BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 310 for the string Close in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
fr
{ -brand-short-name } efface vos historiques de recherche et de navigation lorsque vous quittez l’application ou fermez tous les onglets et fenêtres de navigation privée. Bien que cela ne vous rende pas anonyme auprès des sites web ou de votre fournisseur d’accès à Internet, cela vous aide à garder confidentielles vos activités en ligne auprès de toute autre personne utilisant cet ordinateur.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-close-button.aria-label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-close-tab-button
en-US
Close Tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-undo-close-tabs.label
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
fr
{ $tabCount -> [one] Annuler la fermeture de l’onglet *[other] Annuler la fermeture des onglets }
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible, mais elle ne peut pas être installée car une autre copie de { -brand-shorter-name } est en cours d’exécution. Fermez-la pour continuer la mise à jour ou choisissez de mettre à jour quand même (il se peut que l’autre copie ne fonctionne plus correctement tant que vous ne l’aurez pas relancée).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.secondarybuttonlabel
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-menu-button-opened.tooltiptext
en-US
Close Application Menu
fr
Fermer le menu de l’application
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-menu-button-opened2.tooltiptext
en-US
Close Application Menu
fr
Fermer le menu de l’application
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-window-close-button.tooltiptext
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-close-window.label
en-US
Close Window
fr
Fermer la fenêtre
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-close.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-undo-menu.label
en-US
Recently Closed Tabs
fr
Onglets récemment fermés
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-undo-window-menu.label
en-US
Recently Closed Windows
fr
Fenêtres récemment fermées
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-close-source-browser
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
fr
Veuillez vous assurer que le navigateur sélectionné soit fermé avant de continuer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip.aria-label
en-US
Close button
fr
Bouton de fermeture
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip.title
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-close-button
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-close-button
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-close-button
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-close-notify-alert
en-US
SSL peer has closed this connection.
fr
Le pair SSL a fermé cette connexion.
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-delete-tabs-and-windows
en-US
Close all <strong>Tabs</strong> and <strong>Windows</strong>
fr
Fermer tous les <strong>onglets</strong> et toutes les <strong>fenêtres</strong>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
close-button.aria-label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-desc
en-US
{ $tabCount -> [one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? *[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? }
fr
{ $tabCount -> [one] Si vous désactivez les onglets conteneurs maintenant, { $tabCount } onglet conteneur sera fermé. Voulez-vous vraiment désactiver les onglets conteneurs ? *[other] Si vous désactivez les onglets conteneurs maintenant, { $tabCount } onglets conteneurs seront fermés. Voulez-vous vraiment désactiver les onglets conteneurs ? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-ok-button
en-US
{ $tabCount -> [one] Close { $tabCount } Container Tab *[other] Close { $tabCount } Container Tabs }
fr
{ $tabCount -> [one] Fermer { $tabCount } onglet conteneur *[other] Fermer { $tabCount } onglets conteneurs }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-title
en-US
Close All Container Tabs?
fr
Fermer tous les onglets conteneurs ?
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-remove-alert-msg
en-US
{ $count -> [one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container? *[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container? }
fr
{ $count -> [one] Si vous supprimez ce conteneur maintenant, { $count } onglet conteneur sera fermé. Voulez-vous vraiment supprimer ce conteneur ? *[other] Si vous supprimez ce conteneur maintenant, { $count } onglets conteneurs seront fermés. Voulez-vous vraiment supprimer ce conteneur ? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-clear-on-close-option.label
en-US
Clear history when { -brand-short-name } closes
fr
Vider l’historique lors de la fermeture de { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close-private-browsing
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
fr
En mode de navigation privée permanent, les cookies et les données de site sont toujours effacés à la fermeture de { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close.label
en-US
Delete cookies and site data when { -brand-short-name } is closed
fr
Supprimer les cookies et les données des sites à la fermeture de { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-button-close.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-dialog.buttonlabelaccept
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protections-close-button2.aria-label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protections-close-button2.title
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
auto-safe-mode-description
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
fr
{ -brand-short-name } s’est fermé inopinément lors de son démarrage. Cela peut être causé par des modules ou par d’autres problèmes. Vous pouvez essayer de résoudre le problème via le mode sans échec.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
clear-data-settings-label
en-US
When closed, { -brand-short-name } should automatically clear all
fr
À la fermeture de { -brand-short-name }, supprimer automatiquement les éléments suivants
Entity # all locales browser • browser • sidebarMenu.ftl
sidebar-menu-close.label
en-US
Close Sidebar
fr
Fermer le panneau latéral
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-other-tabs.label
en-US
Close Other Tabs
fr
Fermer les autres onglets
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-tab.label
en-US
Close Tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-tabs-to-the-end.label
en-US
Close Tabs to Right
fr
Fermer les onglets sur la droite
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-tabs-to-the-start.label
en-US
Close Tabs to Left
fr
Fermer les onglets sur la gauche
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-tabs.label
en-US
Close Tabs
fr
Fermer les onglets
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-close-multiple-tabs.label
en-US
Close Multiple Tabs
fr
Fermer plusieurs onglets
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-close-tabs.label
en-US
{ $tabCount -> [1] Close Tab *[other] Close Tabs }
fr
{ $tabCount -> [1] Fermer l’onglet *[other] Fermer les onglets }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-reopen-closed-tabs.label
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
fr
{ $tabCount -> [1] Rouvrir l’onglet fermé [one] Rouvrir l’onglet fermé *[other] Rouvrir les onglets fermés }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-undo-close-tabs.label
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
fr
{ $tabCount -> [one] Annuler la fermeture de l’onglet *[other] Annuler la fermeture des onglets }
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs.label
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
fr
{ $tabCount -> [1] Rouvrir l’onglet fermé [one] Rouvrir l’onglet fermé *[other] Rouvrir les onglets fermés }
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-undo-close-tabs.label
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
fr
{ $tabCount -> [one] Annuler la fermeture de l’onglet *[other] Annuler la fermeture des onglets }
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
close-window
en-US
Close Window
fr
Fermer la fenêtre
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
historyUndoMenu.label
en-US
Recently Closed Tabs
fr
Onglets récemment fermés
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
historyUndoWindowMenu.label
en-US
Recently Closed Windows
fr
Fenêtres récemment fermées
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
sidebarCloseButton.tooltip
en-US
Close sidebar
fr
Fermer le panneau latéral
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
uiTour.infoPanel.close
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.sessions
en-US
Access recently closed tabs
fr
Accéder aux onglets récemment fermés
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
closeSourceBrowser.label
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
fr
Veuillez vous assurer que le navigateur sélectionné soit fermé avant de continuer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
file.close.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.close
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeAndQuitTitleTabs
en-US
Quit and close tabs?
fr
Quitter et fermer les onglets ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeAndQuitTitleTabsWin
en-US
Exit and close tabs?
fr
Quitter et fermer les onglets ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeButtonMultiple
en-US
Close tabs
fr
Fermer les onglets
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTab
en-US
Close Tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTabs.tooltip
en-US
Close tab;Close #1 tabs
fr
Fermer l’onglet;Fermer #1 onglets
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTabsAndQuitTitle
en-US
Close tabs and quit?
fr
Fermer les onglets et quitter ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTabsAndQuitTitleWin
en-US
Close tabs and exit?
fr
Fermer les onglets et quitter ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTitleTabs
en-US
Close tabs?
fr
Fermer les onglets ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultiple
en-US
;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue?
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets. Voulez-vous vraiment continuer ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets. Les onglets dans les fenêtres de navigation classique seront restaurés au redémarrage. Voulez-vous vraiment poursuivre ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabs
en-US
;You are about to close #1 tabs.
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets. Les onglets dans les fenêtres non privées seront restaurés au redémarrage.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindows
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Are you sure you want to continue?
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S. Voulez-vous vraiment continuer ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindows2
en-US
;You are about to close #1 windows %S.
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S. Les onglets des fenêtres de navigation classique seront restaurés au redémarrage. Voulez-vous vraiment poursuivre ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
fr
;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S. Les onglets des fenêtres non privées seront restaurés au redémarrage.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningPromptMe
en-US
Warn me when I attempt to close multiple tabs
fr
M’avertir avant de fermer plusieurs onglets
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
fr
$BrandShortName doit être fermé pour procéder à l’installation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the refresh.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
fr
$BrandShortName doit être fermé pour procéder à la réparation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
fr
$BrandShortName doit être fermé pour procéder à la désinstallation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
fr
$BrandFullNameDA a été installé sur votre ordinateur.\n\nCliquez sur « Terminer » pour fermer cet assistant.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
fr
Cet assistant vous guidera pendant l’installation de $BrandFullNameDA.\n\nIl est recommandé de fermer toutes les autres applications avant de commencer l’installation. Ceci rend possible la mise à jour des fichiers système concernés sans avoir à redémarrer l’ordinateur.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
fr
$BrandFullNameDA a été désinstallé de votre ordinateur.\n\nCliquez sur « Terminer » pour fermer cet assistant.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
CloseBtn
en-US
&Close
fr
&Fermer
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_close
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
error_close
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-cancel-button-close-label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
fr
Cette option envoie un courriel d’invitation à chaque participant. Chaque invitation est adressée à un seul participant afin que les autres participants restent inconnus.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.close.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.saveandclose.label
en-US
Save and Close
fr
Enregistrer et fermer
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.saveandclose.label
en-US
Save and Close
fr
Enregistrer et fermer
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.saveandclose.tooltip
en-US
Save and Close
fr
Enregistrer et fermer
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.dontsend.tooltiptext
en-US
Change your participation status without sending a reply to the organizer and close the window
fr
Changer votre statut de participation sans envoyer de réponse à l’organisateur et fermer la fenêtre
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.saveclose.label
en-US
Save and Close
fr
Enregistrer et fermer
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.saveclose.tooltiptext
en-US
Save changes and close the window without changing the participation status and sending a response
fr
Enregistrer les modifications et fermer la fenêtre sans changer le statut de participation et sans envoyer de réponse
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.send.tooltiptext
en-US
Send out a response to the organizer and close the window
fr
Envoyer une réponse à l’organisateur et fermer la fenêtre
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
sendandcloseButtonLabel
en-US
Send And Close
fr
Envoyer et fermer
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
sendandcloseButtonTooltip
en-US
Notify attendees and close
fr
Informer les participants et fermer
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
sendandcloseMenuLabel
en-US
Send and Close
fr
Envoyer et fermer
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.close.button
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
en-US
Close event search and event list
fr
Fermer la liste de recherche d’évènements et la liste des évènements
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.close.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
en-US
The server closed the connection
fr
Le serveur a fermé la connexion
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-message-close-icon.alt
en-US
Close message
fr
Fermer le message
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-close-settings-button.title
en-US
Close settings
fr
Fermer les paramètres
Entity # all locales devtools • client • components.properties
notificationBox.closeTooltip
en-US
Close this message
fr
Fermer ce message
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceTabs.closeAllTabs
en-US
Close all tabs
fr
Fermer tous les onglets
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceTabs.closeOtherTabs
en-US
Close other tabs
fr
Fermer les autres onglets
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceTabs.closeTab
en-US
Close tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceTabs.closeTabButtonTooltip
en-US
Close tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceTabs.closeTabsToEnd
en-US
Close tabs to the right
fr
Fermer les onglets sur la droite
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
colorPickerTooltip.colorNameTitle
en-US
Closest to: %S
fr
Couleur la plus proche : %S
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo
en-US
Close and reopen the toolbox to clear this error.
fr
Fermez puis rouvrez la boîte à outils pour effacer cette erreur.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.search.toolbar.close
en-US
Close Search Panel
fr
Fermer le panneau de recherche
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.connection.closed
en-US
Connection Closed
fr
Connexion fermée
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.unavailableNoticePB
en-US
Recording a profile is currently unavailable. Please close all private browsing windows and try again.
fr
L’enregistrement de profil est actuellement indisponible. Veuillez fermer toutes les fenêtres de navigation privée puis essayer à nouveau.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-onboarding-close-button.aria-label
en-US
Close the onboarding message
fr
Fermer le message d’intégration
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-status-private-browsing-notice
en-US
The profiler is disabled when Private Browsing is enabled. Close all Private Windows to re-enable the profiler
fr
Le profileur est désactivé lorsque la navigation privée est active. Fermez toutes les fenêtres privées pour réactiver le profileur.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.exit
en-US
Close Responsive Design Mode
fr
Fermer la vue adaptative
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
storage.idb.deleteBlocked
en-US
Database “%S” will be deleted after all connections are closed.
fr
La base de données « %S » sera supprimée une fois toutes les connexions fermées.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-javascript-tooltip.title
en-US
Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
fr
Activer cette option désactivera JavaScript pour l’onglet courant. Ce paramètre sera oublié à la fermeture de l’onglet ou de la boîte à outils.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-autoclosebrackets-label
en-US
Autoclose brackets
fr
Fermer automatiquement les parenthèses et les accolades
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.closebutton.tooltip
en-US
Close Developer Tools
fr
Fermer les outils de développement
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.resumeOrderWarning
en-US
Page did not resume after the debugger was attached. To fix this, please close and re-open the toolbox.
fr
La page n’a pas repris son fonctionnement depuis l’ouverture du débogueur. Pour corriger le problème, veuillez fermer puis ouvrir à nouveau les outils de développement.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.closeSidebarButton.tooltip
en-US
Close Sidebar
fr
Fermer le panneau latéral
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip
en-US
Close Split Console (Esc)
fr
Fermer la console scindée (Échap)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip
en-US
Close (%S)
fr
Fermer (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip
en-US
Close History Reverse Search (%S)
fr
Fermer la recherche inversée de l’historique (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip
en-US
Close (%S)
fr
Fermer (%S)
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-close-button
en-US
Close this Tab
fr
Fermer cet onglet
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-key-shortcut-message
en-US
You activated a Developer Tools shortcut. If that was a mistake, you can close this Tab.
fr
Vous avez activé un raccourci vers les outils de développement. S’il s’agit d’une erreur, vous pouvez fermer cet onglet.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
close-fenceAbbr
en-US
close
fr
ferm
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
closeAction
en-US
closed
fr
fermé
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
mathmlenclosed
en-US
enclosed
fr
entre parenthèses
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
mathmlenclosedAbbr
en-US
enclosed
fr
entre parenthèses
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
close
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • unix • accessible.properties
close
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • win • accessible.properties
close
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical
en-US
The “radical” value is deprecated for the “notation” attribute of the <menclose> element and will be removed at a future date.
fr
La valeur « radical » est déconseillée pour l’attribut « notation » de l’élément <menclose> et sera supprimée à une date ultérieure.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WindowCloseBlockedWarning
en-US
Scripts may not close windows that were not opened by script.
fr
Les scripts ne peuvent pas fermer une fenêtre qui n’a pas été ouverte par un script.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagAfterBody
en-US
Saw an end tag after “body” had been closed.
fr
Balise de fin rencontrée après la fermeture de « body ».
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
fr
Balise fermante « %1$S » rencontrée, mais des éléments non fermés sont présents.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoCellToClose
en-US
No cell to close.
fr
Aucune cellule à fermer.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoCheckUnclosedElementsOnStack
en-US
Unclosed elements on stack.
fr
Éléments non fermés sur la pile.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoTableRowToClose
en-US
No table row to close.
fr
Aucune ligne de tableau à fermer.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableClosedWhileCaptionOpen
en-US
“table” closed but “caption” was still open.
fr
Fermeture de « table » alors que « caption » était toujours ouvert.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedChildrenInRuby
en-US
Unclosed children in “ruby”.
fr
Éléments non fermés dans « ruby ».
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsCell
en-US
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
fr
Une cellule de tableau a été implicitement fermée, mais aucun élément n’était ouvert.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
20
en-US
unclosed CDATA section
fr
section CDATA non fermée
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
5
en-US
unclosed token
fr
balise non fermée
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
22
en-US
XPath parse failure: unclosed literal:
fr
Échec de l’analyse XPath : chaîne de caractères non fermée :
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertChars.dtd
closeButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
CloseButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
closeButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd
closeButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
closeButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
closeButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
sendClient.label
en-US
When ChatZilla is opened and closed
fr
Quand ChatZilla est ouvert ou fermé
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-close.help
en-US
Closes an existing DCC connection. |nickname| may be omitted if run from a DCC view, in which case the DCC connection for that view will be closed. |type| and |file| may be needed to identify the connection. You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
fr
Ferme une connexion DCC déjà établie. |nickname| peut être omis si la commande est appelée depuis un onglet de DCC, auquel cas c’est la connexion de l’onglet en cours qui sera fermée. |type| et |file| peuvent être requis pour identifier cette connexion. Vous pouvez également utiliser une expression régulière pour <nickname> comme pour <file>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.delete-view.label
en-US
&Close Tab
fr
&Fermer l’onglet
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.log.help
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
fr
Active ou non la journalisation pour le salon courant. Si <state> est renseigné par une des valeurs |true|, |on|, |yes| ou |1|, la journalisation sera activée. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| désactiveront la journalisation. Omettre <state> permettra de voir l’état actuel de la journalisation du salon courant. L’état de la journalisation est enregistré dans les préférences de ChatZilla pour qu’il soit le même au prochain lancement.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.close.status
en-US
Connection to %S (%S) closed with status %S.
fr
Connexion à %S (%S:%S) fermée avec le statut %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.closing
en-US
Disconnecting from IRC. Click close again to exit now.
fr
Déconnexion d’IRC. Cliquez encore sur Fermer pour quitter maintenant.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.quit
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
fr
Vous êtes toujours connecté à certains réseaux. Voulez-vous vraiment quitter ChatZilla ?\nEn confirmant, la fenêtre en cours et tous les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté seront fermés.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
fr
Connexion à %S (%S:%S) fermée. [[Aide][Obtenir plus d’aide en ligne sur cette erreur][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.command.close
en-US
[[Close][Close (disconnect) this DCC offer][%S]]
fr
[[Fermer][Fermer (déconnecter) cette offre DCC][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.closed
en-US
Logfile closed.
fr
Fichier de journalisation fermé.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.deleteOnPart.help
en-US
Causes /leave and /part to also close the channel view.
fr
Supprime l’onglet quand vous quittez un salon avec les commandes /leave ou /part.
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
closeCmd.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.close.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
accountManagerCloseButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
fr
Cette boîte de dialogue sera fermée et un compte avec les paramètres actuels sera créé, même si la configuration est incorrecte. Voulez-vous poursuivre ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.sessions
en-US
Access recently closed tabs
fr
Accéder aux onglets récemment fermés
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
closeCmd.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10090
en-US
Please close some other windows and/or applications and try again.
fr
Veuillez fermer d’autres fenêtres ou d’autres applications et essayer à nouveau.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListClose.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appUpdate.properties
updateUnsupportedSecondaryButtonLabel
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
closeConversationButton.tooltip
en-US
Close conversation
fr
Fermer une conversation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
closeConversationCmd.label
en-US
Close Conversation
fr
Fermer la conversation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkLog.dtd
closeLog.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
closeOtherTabsCmd2.label
en-US
Close Other Tabs
fr
Fermer les autres onglets
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
closeTabCmd2.label
en-US
Close Tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
goRecentlyClosedTabs.label
en-US
Recently Closed Tabs
fr
Onglets récemment fermés
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
recentlyClosedTabsCmd.label
en-US
Recently Closed Tabs
fr
Onglets récemment fermés
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertChars.dtd
closeButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorPersonalDictionary.dtd
CloseButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd
closeButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd
closeButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
closeButton.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
mail.compose.attachment_reminder_keywords
en-US
.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
fr
pièce jointe,joins,joint,joints,jointe,jointes,.doc,.pdf,CV,lettre de motivation,attaché,attachée,attachées,attachés
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveDlogMessages3
en-US
Save this message to your drafts folder (%1$S) and close the Write window?
fr
Enregistrer ce message dans votre dossier Brouillons (%1$S) et fermer la fenêtre de composition ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
undisclosedRecipients
en-US
undisclosed-recipients
fr
destinataires inconnus
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
closeCmd.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.close
en-US
Close this window.
fr
Fermer cette fenêtre.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • tabmail.dtd
closeTab.label
en-US
Close Tab
fr
Fermer l’onglet
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewLog.dtd
closeLog.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
closeCmd.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
fr
$BrandShortName doit être fermé pour procéder à l’installation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH
en-US
$BrandShortName is already running.\n\nPlease close $BrandShortName prior to launching the version you have just installed.
fr
$BrandShortName est déjà en cours d’exécution.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName avant de lancer la version que vous venez d’installer.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
fr
$BrandShortName doit être fermé pour procéder à la désinstallation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
fr
$BrandFullNameDA a été installé sur votre ordinateur.\n\nCliquez sur « Terminer » pour fermer cet assistant.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
fr
Cet assistant vous guidera pendant l’installation de $BrandFullNameDA.\n\nIl est recommandé de fermer toutes les autres applications avant de commencer l’installation. Ceci rend possible la mise à jour des fichiers système concernés sans avoir à redémarrer l’ordinateur.\n\n$_CLICK
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
fr
$BrandFullNameDA a été désinstallé de votre ordinateur.\n\nCliquez sur « Terminer » pour fermer cet assistant.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
CloseBtn
en-US
&Close
fr
&Fermer

Displaying 200 results out of 310 for the string Close in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical
en-US
The “radical” value is deprecated for the “notation” attribute of the <menclose> element and will be removed at a future date.
fr
La valeur « radical » est déconseillée pour l’attribut « notation » de l’élément <menclose> et sera supprimée à une date ultérieure.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
fr
Connexion à %S (%S:%S) fermée. [[Aide][Obtenir plus d’aide en ligne sur cette erreur][faq connection.closed]]
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.