Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor extensions mail mobile suiteDisplaying 200 results out of 242 for the string Display in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
fr
Pour protéger votre sécurité, { $hostname } ne permettra pas à { -brand-short-name } d’afficher la page si celle-ci est intégrée par un autre site. Pour voir cette page, vous devez l’ouvrir dans une nouvelle fenêtre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox-warning |
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
|
fr
{ -brand-short-name } n’affichera pas de notifications pendant le partage.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayBookmarksToolbar |
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
|
fr
Afficher la barre personnelle par défaut.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
fr
Afficher la barre de menus par défaut.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PopupBlocking |
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
|
fr
Autoriser certains sites web à afficher des popups par défaut.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-description |
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
|
fr
{ -brand-short-name } affichera la première langue par défaut et utilisera les langues alternatives si nécessaires dans leur ordre d’apparition.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl languages-description |
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
|
fr
Certaines pages web sont proposées dans plusieurs langues. Choisissez les langues d’affichage de ces pages, par ordre de préférence
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-browser-language-description |
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
|
fr
Choisissez en quelle langue doivent s’afficher les menus, messages et notifications de { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-language-description |
en-US
Choose your preferred language for displaying pages
|
fr
Choix de la langue préférée pour l’affichage des pages
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
fr
Ce paramètre peut empêcher certains sites web d’afficher du contenu ou de fonctionner correctement. Si un site semble cassé, vous pouvez désactiver la protection contre le pistage pour que ce site puisse charger tout le contenu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Options > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites.
*[other] { -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Préférences > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
fr
<strong>{ -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque.</strong> Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Paramètres > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
fr
{ -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Cliquez sur « En savoir plus » pour optimiser l’utilisation de votre disque et ainsi améliorer votre navigation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
fr
<strong>{ -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque.</strong> Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Cliquez sur « En savoir plus » pour optimiser l’utilisation de votre disque et ainsi améliorer votre navigation.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties downloads.tooltip |
en-US
Display the progress of ongoing downloads (%S)
|
fr
Afficher la progression des téléchargements en cours (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties e10s.accessibilityNotice.jawsMessage |
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
|
fr
L’affichage du contenu de l’onglet est désactivé en raison d’une incompatibilité entre %S et votre logiciel d’accessibilité. Veuillez mettre à jour votre lecteur d’écran ou installer Firefox Extended Support Release.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties fullscreenButton.tooltip |
en-US
Display the window in full screen (%S)
|
fr
Afficher la fenêtre en plein écran (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.notifications |
en-US
Display notifications to you
|
fr
Vous afficher des notifications
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
fr
Pour afficher cette page, les informations précédemment transmises par %S doivent être renvoyées. Ceci répétera toute action (telle qu’une recherche ou un ordre d’achat) entreprise précédemment.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
fr
La tâche Agent de navigateur par défaut effectue une vérification lorsque le navigateur par défaut passe de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% à un autre navigateur. Si le changement se produit dans des circonstances suspectes, elle invite les utilisateurs à revenir sur %MOZ_APP_DISPLAYNAME% deux fois au maximum. Cette tâche est installée automatiquement par %MOZ_APP_DISPLAYNAME% et est réinstallée lorsque %MOZ_APP_DISPLAYNAME% est mis à jour. Pour désactiver cette tâche, changez la valeur de la préférence « default-browser-agent.enabled » depuis la page about:config ou modifiez la stratégie d’entreprise %MOZ_APP_DISPLAYNAME% « DisableDefaultBrowserAgent ».
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserNotificationText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is no longer your default browser. Make it your default?
|
fr
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% n’est plus votre navigateur par défaut. Le remettre par défaut ?
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserNotificationTitle |
en-US
Make %MOZ_APP_DISPLAYNAME% your default browser
|
fr
Faire de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% votre navigateur par défaut
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • chrome.properties unsupported_feature |
en-US
This PDF document might not be displayed correctly.
|
fr
Il est possible que ce document PDF ne s’affiche pas correctement.
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc bookmarks_toolbarfolder_description |
en-US
Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
|
fr
Ajoutez des marque-pages dans ce dossier pour les voir apparaître sur votre barre personnelle
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini InfoText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
fr
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installe les mises à jour et démarrera dans quelques instants…
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini TitleText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
|
fr
Mise à jour de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip |
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
fr
Afficher le menu de &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
fr
%S : Affiche une liste des canaux du réseau. Attention, certains serveurs peuvent vous déconnecter si vous faites cela.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.time |
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
|
fr
%S : Affiche l’heure locale du serveur IRC.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.detail |
en-US
%S: Display the details of the room.
|
fr
%S : affiche les détails du salon.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.nick |
en-US
%S <display_name>: Change your display name.
|
fr
%S <nouveau_nom> : change votre nom d’affichage.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.changed |
en-US
%1$S changed their display name from %2$S to %3$S.
|
fr
%1$S a changé son nom d’affichage de %2$S à %3$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.remove |
en-US
%1$S removed their display name %2$S.
|
fr
%1$S a supprimé son nom d’affichage %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.set |
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
|
fr
%1$S a défini son nom d’affichage à %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties tooltip.displayName |
en-US
Display name
|
fr
Nom à afficher
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device.title |
en-US
{ $displayName }
|
fr
{ $displayName }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-runtime-item-name.title |
en-US
{ $displayName } ({ $deviceName })
|
fr
{ $displayName } ({ $deviceName })
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 |
en-US
Log message, e.g. displayName
|
fr
Message de la console, par exemple displayName
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayAreaNames |
en-US
Display area names
|
fr
Afficher le nom des zones
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayLineNumbers |
en-US
Display line numbers
|
fr
Afficher le numéro des lignes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.gridDisplaySettings |
en-US
Grid Display Settings
|
fr
Paramètres d’affichage des grilles
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize |
en-US
Total size of displayed messages
|
fr
Taille totale des messages affichés
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime |
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
|
fr
Temps total écoulé entre le premier et le dernier message affiché
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext |
en-US
Inverting the flame chart displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
|
fr
Inverser le graphique affiche les chemins d’appels profilés des intervalles les plus récents aux intervalles les plus anciens.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.invertTree.tooltiptext |
en-US
Inverting the call tree displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
|
fr
Inverser l’arbre d’appels affiche les chemins d’appels profilés des intervalles les plus récents aux intervalles les plus anciens.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.options.filter.tooltiptext |
en-US
Select what data to display in the timeline
|
fr
Sélectionner les données à afficher sur la chronologie
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix |
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix |
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:inline-block</strong> ou <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated |
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
fr
La valeur <strong>display</strong> a été modifiée par le moteur en <strong>block</strong> car l’élément est <strong>flottant</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated-fix |
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez de retirer <strong>float</strong> ou d’ajouter <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-container-fix |
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-item-fix-2 |
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong> au parent de l’élément. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix |
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’affecter à la propriété <strong>display</strong> une valeur autre que <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ou <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix |
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’affecter à la propriété <strong>display</strong> une valeur autre que <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ou <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-container-fix |
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display: grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-item-fix-2 |
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong> au parent de l’élément. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix |
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display: grid</strong> ou <strong>display: flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix |
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, ou <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 |
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix |
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:inline</strong> ou <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-table-fix |
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:table</strong> ou <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-property-because-of-display |
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
|
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément car la valeur de sa propriété « display » est <strong>{ $display }</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip |
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
|
fr
Activer ceci pour afficher les messages du processus de contenu dans la console
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip |
en-US
If you enable this option the input will display suggestions as you type in it
|
fr
Si vous activez cette option, des suggestions de saisie vous seront automatiquement proposées
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip |
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
|
fr
Si vous activez cette option, les commandes et les sorties dans la console web afficheront l’horodatage
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties serverReceiveOOBBody |
en-US
The client should be displaying a token value. Enter that token value here to complete authentication with this client.
|
fr
Le client devrait afficher une valeur de jeton. Saisissez cette valeur de jeton ici pour achever l’authentification de ce client.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
fr
Pour afficher cette page, les informations précédemment transmises par l’application doivent être renvoyées. Ceci répétera toute action (telle qu’une recherche ou un ordre d’achat) entreprise précédemment.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
fr
Ce document ne peut pas être affiché en étant hors connexion. Pour vous connecter, décochez Travailler hors connexion à partir du menu Fichier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unknownSocketType |
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
|
fr
Ce document ne peut pas être affiché si vous n’avez pas installé le gestionnaire personnel de sécurité (PSM). Veuillez télécharger le PSM, l’installer puis réessayer, ou bien contactez votre administrateur système.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • MediaDocument.properties InvalidImage |
en-US
The image \u201c%S\u201d cannot be displayed because it contains errors.
|
fr
L’image \u00AB\u00A0%S\u00A0\u00BB ne peut être affichée car elle contient des erreurs.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockMixedDisplayContent |
en-US
Blocked loading mixed display content “%1$S”
|
fr
Blocage du chargement du contenu mixte d’affichage (mixed display content) « %1$S »
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest |
en-US
%1$S is upgrading an insecure display request ‘%2$S’ to use ‘%3$S’
|
fr
%1$S actualise la requête d’affichage non sécurisée « %2$S » pour qu’elle utilise « %3$S »
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties LoadingMixedDisplayContent2 |
en-US
Loading mixed (insecure) display content “%1$S” on a secure page
|
fr
Chargement du contenu mixte d’affichage « %1$S » (non sécurisé) sur une page sécurisée
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties MixedContentAutoUpgrade |
en-US
Upgrading insecure display request ‘%1$S’ to use ‘%2$S’
|
fr
Surclassement de la requête d’affichage non sécurisée « %1$S » par l’utilisation de « %2$S »
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd AllTagsMode.tooltip |
en-US
Display icons for all HTML tags
|
fr
Afficher des icônes pour toutes les balises HTML
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd PreviewMode.tooltip |
en-US
Display as WYSIWYG (as in the browser)
|
fr
Afficher en WYSIWYG (comme dans le navigateur)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EnterLinkText |
en-US
Enter text to display for the link:
|
fr
Saisissez le texte à afficher pour le lien :
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
en-US
Type text to display in place of the image
|
fr
Taper le texte à mettre à la place de l’image
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd customSizeRadio.tooltip |
en-US
Change the image's size as displayed in the page
|
fr
Changer la taille de l’image dans la page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd title.tooltip |
en-US
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
|
fr
L’attribut HTML « title » qui apparaît dans une infobulle
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
en-US
Display mode
|
fr
Mode affichage
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.about.help |
en-US
Display information about this version of ChatZilla.
|
fr
Affiche les notes de version de ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.alias.help |
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
|
fr
Définit <alias-name> comme un alias de la liste de commandes spécifiées par <command-list> et séparées par des point-virgules (« ; »). Si <command-list> est un moins (« - »), l’alias sera supprimé ; s’il est omis, l’alias sera affiché. Si <alias-name> n’est pas renseigné, la liste des alias sera affichée.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-pref.help |
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current channel. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
fr
Spécifie la valeur <pref-value> de la préférence <pref-name> pour le salon <channel>. Si <pref-value> est omis, la valeur de <pref-name> pour le salon actif sera affichée. Si <pref-name> et <pref-value> sont tous les deux omis, la liste de toutes les préférences du salon actif sera affichée. Si <delete-pref> est renseigné avec comme valeur |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou si <pref-name> est précédée d’un moins (« - »), alors la préférence sera remise à sa valeur par défaut.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.charset.help |
en-US
Sets the character encoding mode for the current view to <new-charset>, or displays the current character encoding mode if <new-charset> is not provided.
|
fr
Définit le jeu de caractères <new-charset> à appliquer sur le salon <channel> ou affiche le jeu de caractères actuel si <charset> n’est pas spécifié. S’appliquera au salon actif si <channel> est omis.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-accept-list.help |
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
|
fr
Affiche la liste des acceptations automatiques de DCC de ce réseau.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.default-charset.help |
en-US
Sets the global default character encoding mode to <new-charset>, or displays the current global default character encoding mode if <new-charset> is not provided.
|
fr
Applique globalement l’encodage de caractères donné par <new-charset> ou affiche l’encodage actuellement utilisé si <new-charset> n’est pas renseigné.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.echo.help |
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
|
fr
Affiche <message> dans l’onglet actuel mais ne l’envoie pas au serveur.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.evalsilent.help |
en-US
Identical to the /eval command, except the [EVAL-IN] and [EVAL-OUT] lines are not displayed.
|
fr
Identique à la commande /eval, excepté que les lignes [EVAL-IN] et [EVAL-OUT] ne sont pas affichées.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.help.help |
en-US
Displays help on all commands matching <pattern>, if <pattern> is not given, displays help on all commands.
|
fr
Affiche une aide sur toutes les commandes contenant <pattern>. Si <pattern> n’est pas renseigné, affiche toutes les commandes.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.links.help |
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
|
fr
Affiche les « liens » du serveur actuel. C’est une liste d’autres serveurs de ce réseau qui sont directement connectés au serveur sur lequel vous êtes.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list-plugins.help |
en-US
If <plugin> is not provided, this command lists information on all loaded plugins. If <plugin> is provided, only its information will be displayed. If this command is dispatched from the console, you may specify <plugin> by either the plugin id, or index.
|
fr
Si <plugin> est omis, la liste des plugins chargés sera affichée. Si <plugin> est fourni, seules les informations relatives à ce dernier seront affichées. Si cette commande est envoyée depuis la console, vous pouvez renseigner <plugin> par l’identificateur du plugin ou son index.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motd.help |
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
|
fr
Affiche le « Message du jour » (Message of the Day) qui contient habituellement tant des informations à propos du serveur et du réseau que des règles d’utilisation.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
fr
Change votre nom d’utilisateur (pas le pseudonyme) si le serveur vous y autorise. Certains serveurs ne font confiance qu’à la réponse du service identd. Vous devez le spécifier *avant* de vous connecter. Si vous ne spécifiez pas <username>, votre nom d’utilisateur actuel sera affiché.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-pref.help |
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current network. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
fr
Spécifie la valeur de la préférence nommée <pref-name> à la valeur <pref-value> sur le réseau en cours. Si <pref-value> est omis, la valeur actuelle de <pref-name> sera affichée. Si <pref-name> commence avec un moins (« - »), alors la préférence sera ramenée à sa valeur par défaut.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.open-at-startup.help |
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
|
fr
Utilisez-le pour ajouter l’onglet courant à la liste des onglets à ouvrir au démarrage. Si <toggle> est omis, le statut de l’onglet actuel sera affiché. <toggle> peut prendre les valeurs suivantes : yes, on, true, 1, no, off, false, 0 ou toggle pour modifier l’état actuel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
fr
Permet de mesurer la latence, ou ping, entre vous et <nickname>. <nickname> peut être un utilisateur ou un salon. Les utilisateurs ciblés seront peut-être avertis par leur client IRC de votre manœuvre. ChatZilla ne le fait pas.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.plugin-pref.help |
en-US
Sets the value of the plugin's preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences for <plugin> will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
fr
Attribue à la préférence du plugin nommée <pref-name> la valeur <pref-value>. Si <pref-value> n’est pas donné, la valeur actuelle de <pref-name> sera affichée. Si <pref-name> et <pref-value> sont omis, toutes les préférences pour le plugin <plugin> seront affichées. Si <pref-value> est un moins (« - »), alors la préférence reprendra sa valeur par défaut.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.pref.help |
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
fr
Permet d’attribuer à <pref-name> la valeur <pref-value>. Si <pref-value> n’est pas donné, la valeur actuelle de <pref-name> sera affichée. Si <pref-name> et <pref-value> sont tous les deux omis, toutes les préférences seront affichées. Si <pref-value> est un moins (« - »), alors la préférence reprendra sa valeur par défaut.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rejoin.help |
en-US
Rejoins the channel displayed in the current view. Only works from a channel view.
|
fr
Quitte et rejoint le salon en cours. Ne fonctionne que sur les salons.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
fr
Dès qu’un interlocuteur dont le pseudonyme contient <text> écrira un message, ou bien dès que quiconque écrira un message qui contient <text>, votre fenêtre ChatZilla s’activera (sur certains systèmes d’exploitation) et son icône clignotera (sur certains systèmes d’exploitation). Si <text> est absent, la liste des mots s’affichera.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-header.help |
en-US
Synchronizes all views with their current header display setting.
|
fr
Synchronise tous les onglets avec les mêmes paramètres d’affichage des en-têtes que l’onglet actuel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-timestamp.help |
en-US
Synchronizes all views with their current timestamp display settings.
|
fr
Synchronise tous les onglets avec les mêmes paramètres d’affichage de l’heure.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.testdisplay.help |
en-US
Displays a sample text. Used to preview styles.
|
fr
Affiche un texte prédéfini utilisé pour tester les styles.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.topic.help |
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
|
fr
Si <new-topic> est renseigné et que vous êtes Opérateur ou que le salon n’est pas +t, cette commande définira <new-topic> comme nouveau sujet. Si <new-topic> est omis, le sujet actuel sera affiché.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.urls.help |
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
|
fr
Affiche les dernières adresses vues par ChatZilla. Spécifier <number> permet de choisir le nombre d’adresses à afficher, par défaut 10.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-pref.help |
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
fr
Permet d’attribuer à <pref-name> la valeur <pref-value> avec l’utilisateur <user>. Si <pref-value> n’est pas specifié, la valeur actuelle de <pref-name> sera affichée. Si <pref-name> et <pref-value> sont tous les deux omis, toutes les préférences seront affichées. Si <pref-value> est un moins (« - »), alors la préférence reprendra sa valeur par défaut.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.help |
en-US
Changes or displays the current user mode.
|
fr
Change ou affiche le mode utilisateur courant.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
fr
Donne des informations à propos de l’utilisateur <nickname>, par exemple le « nom réel », le serveur auquel il est connecté, le temps d’inactivité et le temps de connexion. Certains serveurs renvoient un temps d’inactivité erroné. L’utilisation de |wii| au lieu de |whois| permet d’outrepasser ce problème.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whowas.help |
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
|
fr
Affiche les dernières informations connues sur l’utilisateur <nickname>, notamment son « real name » (nom réel), pour un utilisateur qui a quitté le serveur.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
fr
Affiche les mêmes informations que |whois|, mais récupère la vraie durée d’inactivité.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.477 |
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
fr
Ce salon nécessite que sous soyez enregistré et authentifié auprès du service de gestion des pseudonymes (par exemple, NickServ). Référez-vous à la documentation du réseau accessible normalement dans le MOTD (/motd pour l’afficher).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.end |
en-US
Displayed %S of %S channels.
|
fr
%S salons affichés sur %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.security.info |
en-US
Displays security information about the current connection
|
fr
Affiche les informations de sécurité sur la connexion en cours
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
fr
Affiche les en-têtes dans la fenêtre de dialogue. Seront entre autres affichés l’adresse de l’onglet, et pour un salon, le sujet et le mode du salon.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
fr
Sélectionnez la police avec laquelle vous voulez que ChatZilla affiche les messages. La valeur « default » utilisera vos paramètres de police globaux, « serif », « sans-serif » et « monospace » utiliseront vos paramètres de police globaux, toute autre valeur sélectionnera directement une police.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.size.help |
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
|
fr
Sélectionnez la taille de la police utilisée par ChatZilla. La valeur 0 utilisera vos paramètres globaux, les autres valeurs seront interprétées en tant que taille en points (pt).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.motif.current.help |
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
|
fr
Le fichier de motif actuellement utilisé. Un motif est une feuille de style qui décrit comment afficher la zone de conversation, et comment modifier l’affichage.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.bold.help |
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
|
fr
Fait afficher par ChatZilla les textes entre astérisques (*gras*) en utilisant une police grasse.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.colorCodes.help |
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
|
fr
Active l’affichage des couleurs dans la zone de conversation, de la même manière que les autres codes mIRC. Si l’option est désactivée, ChatZilla comprend les codes mais n’affichera aucunement ce qu’ils devraient produire.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.ctrl-char.help |
en-US
Makes ChatZilla display control characters it doesn't understand.
|
fr
Fait afficher à ChatZilla les touches mortes (control-char) qu’il ne comprend pas.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.face.help |
en-US
Makes ChatZilla display images for common smilies, such as :-) and ;-).
|
fr
Fait afficher à ChatZilla une image pour les émoticônes les plus courantes, comme :-) et ;-).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.teletype.help |
en-US
Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
|
fr
Fait afficher à ChatZilla |teletype| en mode teletype (une police à chasse fixe).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
fr
Vous ne voudrez probablement pas changer ceci. L’onglet de discussion charge cette adresse pour vous afficher les messages, en-têtes, etc., et le fichier se doit de correctement définir certains éléments ou vous aurez des erreurs JavaScript et une fenêtre vide !
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.urls.store.max.help |
en-US
Sets the maximum number of URLs collected and stored by ChatZilla. The "/urls" command displays the last 10 stored, or more if you do "/urls 20", for example.
|
fr
Définit le nombre maximum d’URL collectées et stockées par ChatZilla. La commande « /urls » affiche les 10 dernières ou plus, si vous saisissez « /urls 20 » par exemple.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.userlistLeft.help |
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
|
fr
Affiche la liste d’utilisateurs sur la gauche. Décochez si vous souhaitez l’afficher sur la droite.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.userlistLeft.label |
en-US
Display the userlist on the left
|
fr
Affiche la liste d’utilisateurs sur la gauche
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties checkboxText |
en-US
Do not display this dialog again
|
fr
Ne plus afficher ce message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties ImapOnDemand |
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
fr
Le message actuellement affiché a été signé numériquement, mais toutes ses pièces jointes n’ont pas encore été téléchargées. Ce faisant, la signature ne peut pas être validée. Cliquez sur OK pour télécharger le message complet et valider la signature.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesModify |
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
|
fr
Lisez et modifiez vos messages au fur et à mesure qu’ils vous sont affichés
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.notifications |
en-US
Display notifications to you
|
fr
Vous afficher des notifications
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd DisplayName.label |
en-US
Display:
|
fr
Nom à afficher :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd preferDisplayName.label |
en-US
Always prefer display name over message header
|
fr
Toujours préférer le nom à afficher plutôt que l’en-tête de message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd abContextMenuButton.tooltip |
en-US
Display Address Book Context Menu
|
fr
Afficher le menu contextuel du carnet d’adresses
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd columnChooser.tooltip |
en-US
Select columns to display
|
fr
Choisir les colonnes à afficher
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd displayNameCmd.label |
en-US
Display Name
|
fr
Nom à afficher
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd mapIt.tooltip |
en-US
Display a map of this address from the Web
|
fr
Affiche un plan de cette adresse depuis le Web
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
fr
Vous devez saisir au moins un des éléments suivants :\nl’adresse électronique, le prénom, le nom, le nom à afficher ou la société.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyDisplayName |
en-US
Display Name
|
fr
Nom à afficher
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
fr
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier puis sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
fr
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
fr
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
fr
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier puis sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
fr
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
fr
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConv.title |
en-US
Conversations will be displayed here.
|
fr
Les conversations seront affichées ici.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties displayNameEmptyText |
en-US
Display Name
|
fr
Nom à afficher
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountAliasInfo.label |
en-US
This will only be displayed in your conversations when you talk, remote contacts won't see it.
|
fr
Ceci ne sera affiché que dans vos conversations lorsque vous discutez, vos contacts ne le verront pas.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummaryInfo.label |
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
|
fr
Un résumé des informations que vous avez saisies est affiché ci-dessous. Veuillez le vérifier avant la création du compte.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2102 |
en-US
Display Name
|
fr
Nom à afficher
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info1a.label |
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
|
fr
&brandShortName; détecte automatiquement les messages entrant qui semblent être indésirables (en anglais du « Junk Mail » ou « Spam »). Une icône « indésirable » sera affichée en face des messages repérés par &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd searchTermCaption.label |
en-US
When this view is selected, display only messages that:
|
fr
Quand cette vue est sélectionnée, afficher uniquement les messages qui :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd appmenuButton1.tooltip |
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
fr
Afficher le menu de &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd columnChooser2.tooltip |
en-US
Select columns to display
|
fr
Choisir les colonnes à afficher
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd threadColumn2.tooltip |
en-US
Display message threads
|
fr
Afficher les fils de discussion
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd viewAttachmentsInlineCmd.label |
en-US
Display Attachments Inline
|
fr
Afficher les pièces jointes dans les messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderHdrAddFailed |
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because adding a message to it failed. Verify that the folder is displaying properly or try to repair it from the folder properties.
|
fr
Les messages ne peuvent être filtrés vers le dossier « %S » car il est impossible d’ajouter un message. Vérifiez que le dossier s’affiche correctement ou essayez de le réparer depuis les propriétés du dossier.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
en-US
Type text to display in place of the image
|
fr
Taper le texte à mettre à la place de l’image
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd customSizeRadio.tooltip |
en-US
Change the image's size as displayed in the page
|
fr
Changer la taille de l’image dans la page
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd title.tooltip |
en-US
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
|
fr
L’attribut HTML « title » qui apparaît dans une infobulle
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
en-US
Display mode
|
fr
Mode affichage
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties EnterLinkText |
en-US
Enter text to display for the link:
|
fr
Saisissez le texte à afficher pour le lien :
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MdnDisplayedReceipt |
en-US
Return Receipt (displayed)
|
fr
=?iso8859-1?Q?Accus=E9_de_r=E9ception_(affich=E9)?=
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDispatched |
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
fr
Le message a été imprimé, faxé ou transféré sans avoir été vu par le destinataire. Il n’y a aucune garantie que le destinataire lira le message plus tard.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDisplayed |
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
|
fr
Note : Cet accusé de réception indique seulement que le message a été affiché sur l’ordinateur du destinataire. Il n’y a aucune garantie que le destinataire ait lu ou compris le contenu du message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
fr
Le message a été reçu par le gestionnaire de courrier du destinataire, sans avoir été affiché. Il n’y a aucune garantie que le message sera lu plus tard.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd other.languages |
en-US
We are only displaying the providers offering addresses in your area. Click here to show all providers.
|
fr
Nous n’affichons que les fournisseurs proposant des adresses dans votre région. Cliquez ici pour afficher tous les fournisseurs.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties DisplayName |
en-US
Display Name
|
fr
Nom affiché
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-personal-warning |
en-US
Did you create this key yourself, and the displayed key ownership refers to yourself?
|
fr
Avez-vous créé cette clé vous-même et la propriété de la clé fait-elle référence à vous-même ?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-show-invalid-keys.label |
en-US
Display invalid keys
|
fr
Afficher les clés invalides
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-show-others-keys.label |
en-US
Display Keys From Other People
|
fr
Afficher les clés d’autres personnes
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
fr
Afficher la barre de menus par défaut.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • languages.ftl messenger-languages-description |
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
|
fr
{ -brand-short-name } affichera la première langue par défaut puis les autres langues si nécessaire dans leur ordre d’apparition.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl choose-messenger-language-description |
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
|
fr
Choisissez les langues utilisées pour afficher les menus, messages et notifications de { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl condensed-addresses-label.label |
en-US
Show only display name for people in my address book
|
fr
N’afficher que le nom pour les personnes se trouvant dans le carnet d’adresses
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl convert-emoticons-label.label |
en-US
Display emoticons as graphics
|
fr
Afficher les émoticônes sous forme graphique
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl display-name-label.value |
en-US
Display name:
|
fr
Nom à afficher :
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl display-text-label |
en-US
When displaying quoted plain text messages:
|
fr
Lors de l’affichage de citations en texte simple :
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-reading-and-display-header |
en-US
Reading & Display
|
fr
Lecture et affichage
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl mark-read-delay.label |
en-US
After displaying for
|
fr
Après un délai de
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl mark-read-no-delay.label |
en-US
Immediately on display
|
fr
Dès l’affichage
|
Entity
#
all locales
mail • updater • updater.ini InfoText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
fr
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installe les mises à jour et démarrera dans quelques instants…
|
Entity
#
all locales
mail • updater • updater.ini TitleText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
|
fr
Mise à jour de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.notifications |
en-US
Display notifications to you
|
fr
Vous afficher des notifications
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
fr
Pour afficher cette page, les informations précédemment transmises par %S doivent être renvoyées. Ceci répétera toute action (telle qu’une recherche ou un ordre d’achat) entreprise précédemment.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties securityButtonTooltipInsecure |
en-US
Displays security information about the current page
|
fr
Affiche des informations de sécurité concernant la page actuelle
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties missingpluginsMessage.title |
en-US
Additional plugins are required to display all the media on this page.
|
fr
Des plugins additionnels sont nécessaires pour afficher tous les éléments de cette page.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd languages.customize.prefLangDescript |
en-US
Web pages are sometimes available in more than one language. Choose languages for displaying web pages, in order of preference.
|
fr
Certaines pages web sont disponibles en plusieurs langues. Choisissez les langues à utiliser par ordre de préférence.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd navRadio.label |
en-US
Display on
|
fr
Afficher pour
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd displayIcon.label |
en-US
Display an icon in the browser status bar
|
fr
Afficher une icône dans la barre d’état du navigateur
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd displayNotification.label |
en-US
Display a notification bar at the top of the content area
|
fr
Afficher une barre de notification en haut de la zone d’affichage
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd tabDisplay.label |
en-US
Tab Display
|
fr
Affichage par onglets
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
en-US
Type text to display in place of the image
|
fr
Taper le texte à mettre à la place de l’image
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd customSizeRadio.tooltip |
en-US
Change the image's size as displayed in the page
|
fr
Changer la taille de l’image dans la page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd title.tooltip |
en-US
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
|
fr
L’attribut HTML « title » qui apparaît dans une infobulle
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
en-US
Display mode
|
fr
Mode affichage
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd AllTagsMode.tooltip |
en-US
Display icons for all HTML tags
|
fr
Afficher des icônes pour toutes les balises HTML
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd PreviewMode.tooltip |
en-US
Display as WYSIWYG (as in the browser)
|
fr
Afficher en WYSIWYG (comme dans le navigateur)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties EnterLinkText |
en-US
Enter text to display for the link:
|
fr
Saisissez le texte à afficher pour le lien :
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd DisplayName.label |
en-US
Display:
|
fr
Nom à afficher :
|
Displaying 200 results out of 242 for the string Display in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
fr
La tâche Agent de navigateur par défaut effectue une vérification lorsque le navigateur par défaut passe de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% à un autre navigateur. Si le changement se produit dans des circonstances suspectes, elle invite les utilisateurs à revenir sur %MOZ_APP_DISPLAYNAME% deux fois au maximum. Cette tâche est installée automatiquement par %MOZ_APP_DISPLAYNAME% et est réinstallée lorsque %MOZ_APP_DISPLAYNAME% est mis à jour. Pour désactiver cette tâche, changez la valeur de la préférence « default-browser-agent.enabled » depuis la page about:config ou modifiez la stratégie d’entreprise %MOZ_APP_DISPLAYNAME% « DisableDefaultBrowserAgent ».
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserNotificationText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is no longer your default browser. Make it your default?
|
fr
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% n’est plus votre navigateur par défaut. Le remettre par défaut ?
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserNotificationTitle |
en-US
Make %MOZ_APP_DISPLAYNAME% your default browser
|
fr
Faire de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% votre navigateur par défaut
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini InfoText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
fr
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installe les mises à jour et démarrera dans quelques instants…
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini TitleText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
|
fr
Mise à jour de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device.title |
en-US
{ $displayName }
|
fr
{ $displayName }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-runtime-item-name.title |
en-US
{ $displayName } ({ $deviceName })
|
fr
{ $displayName } ({ $deviceName })
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 |
en-US
Log message, e.g. displayName
|
fr
Message de la console, par exemple displayName
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix |
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix |
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:inline-block</strong> ou <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated |
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
fr
La valeur <strong>display</strong> a été modifiée par le moteur en <strong>block</strong> car l’élément est <strong>flottant</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated-fix |
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez de retirer <strong>float</strong> ou d’ajouter <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-container-fix |
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-item-fix-2 |
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong> au parent de l’élément. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix |
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’affecter à la propriété <strong>display</strong> une valeur autre que <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ou <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix |
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’affecter à la propriété <strong>display</strong> une valeur autre que <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ou <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-container-fix |
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display: grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-item-fix-2 |
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong> au parent de l’élément. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix |
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display: grid</strong> ou <strong>display: flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix |
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, ou <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 |
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix |
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:inline</strong> ou <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-table-fix |
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:table</strong> ou <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-property-because-of-display |
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
|
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément car la valeur de sa propriété « display » est <strong>{ $display }</strong>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockMixedDisplayContent |
en-US
Blocked loading mixed display content “%1$S”
|
fr
Blocage du chargement du contenu mixte d’affichage (mixed display content) « %1$S »
|
Entity
#
all locales
mail • updater • updater.ini InfoText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
fr
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installe les mises à jour et démarrera dans quelques instants…
|
Entity
#
all locales
mail • updater • updater.ini TitleText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
|
fr
Mise à jour de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
|
Entity
#
all locales
suite • updater • updater.ini InfoText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
fr
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installe les mises à jour et démarrera dans quelques instants…
|
Entity
#
all locales
suite • updater • updater.ini TitleText |
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
|
fr
Mise à jour de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.