Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 1564 for the string ID in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }. Le certificat est seulement valide pour les noms suivants : { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }. Le certificat n’est valide que pour <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }. Le certificat n’est valide que pour { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de { $hostname } a expiré le { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-intro |
en-US
{ $hostname } uses an invalid security certificate.
|
fr
{ $hostname } utilise un certificat de sécurité invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
fr
{ -brand-short-name } utilise le magasin d’autorités de certification Mozilla pour vérifier qu’une connexion est sécurisée, plutôt que des certificats fournis par le système d’exploitation de l’utilisateur. Ainsi, si un programme antivirus ou un réseau intercepte une connexion avec un certificat de sécurité émis par une autorité de certification ne figurant pas dans le magasin d’autorité de certification Mozilla, la connexion est considérée comme non sécurisée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-intro |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
fr
Les sites web prouvent leur identité en utilisant des certificats, qui sont émis par des autorités de certification.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de { $hostname } ne sera pas valide jusqu’au { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
fr
Les sites web justifient leur identité avec des certificats émis par des autorités de certification. La plupart des navigateurs ne font plus confiance aux certificats émis par GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, et VeriSign. { $hostname } utilise un certificat émis par l’une de ces autorités ; par conséquent, l’identité du site ne peut être validée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-cert-invalid |
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car le certificat de l’autorité l’ayant délivré est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
fr
Les certificats émis par GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte et VeriSign ne sont plus considérés comme sécurisés car ces autorités de certification ont, dans le passé, omis de respecter des pratiques de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à { $hostname }, car l’émetteur de son certificat est inconnu, le certificat est auto-signé ou le serveur n’envoie pas les certificats intermédiaires corrects.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl nssBadCert-sts-title |
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
fr
Connexion bloquée : problème de sécurité potentiel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
fr
Si vos identifiants de connexion et mots de passe sont enregistrés en dehors de { -brand-product-name }, vous pouvez <a data-l10n-name="import-browser-link">les importer depuis un autre navigateur</a> ou <a data-l10n-name="import-file-link">depuis un fichier</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl menu-menuitem-android-app |
en-US
{ -lockwise-brand-short-name } for Android
|
fr
{ -lockwise-brand-short-name } pour Android
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
fr
{ -brand-short-name } efface vos historiques de recherche et de navigation lorsque vous quittez l’application ou fermez tous les onglets et fenêtres de navigation privée. Bien que cela ne vous rende pas anonyme auprès des sites web ou de votre fournisseur d’accès à Internet, cela vous aide à garder confidentielles vos activités en ligne auprès de toute autre personne utilisant cet ordinateur.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-hide-tabs |
en-US
Hide Previous Tabs
|
fr
Masquer les onglets précédents
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-page-info-link |
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
|
fr
Vos personnalisations et vos modules complémentaires ont été supprimés, et les paramètres de votre navigateur ont été restaurés à leur valeur par défaut. Si cela n’a pas corrigé votre problème, vous pouvez <a data-l10n-name="link-more">en apprendre davantage sur les autres possibilités.</a>
|
Entity
all locales
browser • browser • allTabsMenu.ftl all-tabs-menu-hidden-tabs.label |
en-US
Hidden Tabs
|
fr
Onglets masqués
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-tab-hide-controlled.buttonlabel |
en-US
Keep Tabs Hidden
|
fr
Continuer à masquer les onglets
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-tab-hide-controlled.label |
en-US
Access Your Hidden Tabs
|
fr
Accéder aux onglets masqués
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmark-panel.style |
en-US
min-width: 23em
|
fr
min-width: 34em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-sidebar-visibility.label |
en-US
{ $isVisible ->
[true] Hide Bookmarks Sidebar
*[other] View Bookmarks Sidebar
}
|
fr
{ $isVisible ->
[true] Masquer le panneau des marque-pages
*[other] Afficher le panneau des marque-pages
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem.label |
en-US
{ $isVisible ->
[true] Hide Bookmarks Toolbar
*[other] View Bookmarks Toolbar
}
|
fr
{ $isVisible ->
[true] Masquer la barre personnelle
*[other] Afficher la barre personnelle
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel.label |
en-US
{ $isVisible ->
[true] Hide Bookmarks Toolbar
*[other] Show Bookmarks Toolbar
}
|
fr
{ $isVisible ->
[true] Masquer la barre personnelle
*[other] Afficher la barre personnelle
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl eme-notifications-drm-content-playing |
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
|
fr
De l’audio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet { -brand-short-name } sur ces éléments.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl full-screen-autohide.label |
en-US
Hide Toolbars
|
fr
Masquer les barres d’outils
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-midi-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
|
fr
Vous avez bloqué l’accès MIDI pour ce site web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-midi-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open MIDI panel
|
fr
Ouvrir le panneau MIDI
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-hide-controls.label |
en-US
Hide Controls
|
fr
Masquer les contrôles
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-plugin-hide.label |
en-US
Hide this plugin
|
fr
Masquer ce plugin
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-copy-link.label |
en-US
Copy Video Link
|
fr
Copier le lien de la vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-copy-location.label |
en-US
Copy Video Location
|
fr
Copier l’URL de la vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-email.label |
en-US
Email Video…
|
fr
Envoyer la vidéo par courriel…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-save-as.label |
en-US
Save Video As…
|
fr
Enregistrer la vidéo sous…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-view-new-tab.label |
en-US
Open Video in New Tab
|
fr
Ouvrir la vidéo dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-view.label |
en-US
View Video
|
fr
Afficher la vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-panel-list.style |
en-US
width: 70ch
|
fr
width: 70ch
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptextup |
en-US
Hide
|
fr
Masquer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptextup |
en-US
Hide
|
fr
Masquer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-application-hide-other.label |
en-US
Hide Others
|
fr
Masquer les autres
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-application-hide-this.label |
en-US
Hide { -brand-shorter-name }
|
fr
Masquer { -brand-shorter-name }
|
Entity
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-hidden-tabs.label |
en-US
Hidden Tabs
|
fr
Onglets masqués
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-sidebar.label |
en-US
Sidebar
|
fr
Panneau latéral
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fingerprinters-description |
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
|
fr
Le respect de votre vie privée est important. { -brand-short-name } bloque désormais les détecteurs d’empreintes numériques, qui collectent des informations uniques et identifiables sur votre appareil afin de vous pister.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
fr
Lisez et mettez en pause l’audio ou la vidéo directement depuis votre clavier ou votre casque, ce qui facilite le contrôle des médias à partir d’un autre onglet ou programme, ou même lorsque votre ordinateur est verrouillé. Vous pouvez également vous déplacer entre les pistes à l’aide des touches avant et arrière.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-body |
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
|
fr
Le mode incrustation insère une vidéo dans une fenêtre flottante afin que vous puissiez la regarder tout en travaillant dans d’autres onglets.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body |
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
|
fr
Lorsque vous avez placé une vidéo dans une fenêtre flottante, vous pouvez maintenant double-cliquer sur celle-ci pour passer en plein écran.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-header |
en-US
Watch videos while you browse
|
fr
Regardez des vidéos pendant que vous naviguez
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
fr
Des sites web peuvent attacher secrètement à votre navigateur un « supercookie » qui peut vous suivre sur le Web, même après l’effacement des cookies. { -brand-short-name } fournit désormais une protection robuste contre les supercookies pour qu’ils ne soient pas utilisés pour pister vos activités en ligne d’un site à un autre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
fr
Commencez à naviguer puis nous afficherons des articles, des vidéos ou d’autres pages que vous avez récemment visités ou ajoutés aux marque-pages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
fr
Il n’y en a pas d’autres. Revenez plus tard pour plus d’articles de { $provider }. Vous ne voulez pas attendre ? Choisissez un sujet parmi les plus populaires pour découvrir d’autres articles intéressants sur le Web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-header-pocket |
en-US
Recommended by { $provider }
|
fr
Recommandations par { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-validation |
en-US
Valid URL required
|
fr
Adresse web valide requise
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-email-error |
en-US
Valid email required
|
fr
Adresse électronique valide requise
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-mobile-phone-text |
en-US
Download { -brand-product-name } for iOS or Android and sync your data across devices.
|
fr
Téléchargez { -brand-product-name } pour iOS ou Android et synchronisez vos données entre vos appareils.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed |
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
|
fr
Une contrainte de stratégie supplémentaire a échoué lors de la validation de ce certificat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
fr
Le serveur utilise un certificat avec une extension de contraintes basiques qui l’identifie en tant qu’autorité de certification. Pour un certificat correctement émis cela ne devrait pas être le cas.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat contenant un entier mal encodé. Les raisons les plus fréquentes sont des numéros de série négatifs, des modules RSA négatifs ou des encodages plus longs que nécessaire.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
fr
Le serveur utilise le mécanisme de « key pinning » (HPKP) mais aucune chaîne de confiance pour les certificats n’a pu être établie pour correspondre au pinset. Les violations de « key pinning » ne peuvent pas être forcées.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat qui n’est pas encore valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
fr
Un certificat qui n’est pas encore valide a été utilisé pour fournir le certificat du serveur.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat qui reste valide trop longtemps.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
fr
Vous avez reçu un certificat invalide. Veuillez contacter l’administrateur du serveur ou votre correspondant de messagerie et fournissez-lui les informations suivantes :
Votre certificat contient le même numéro de série qu’un autre certificat émis par l’autorité de certification. Veuillez vous procurer un nouveau certificat avec un numéro de série unique.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
fr
URL invalide ou non gérée dans un point de distribution CRL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-key |
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
fr
La clé publique du pair est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-signature |
en-US
Peer’s certificate has an invalid signature.
|
fr
Le certificat du pair a une signature invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-template |
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
|
fr
Impossible de décoder les données ASN.1 data. Le modèle spécifié était invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ca-cert-invalid |
en-US
Issuer certificate is invalid.
|
fr
Le certificat de l’autorité de délivrance est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
fr
L’emplacement pour le serveur de statut de certificats a un format invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-valid |
en-US
This certificate is not valid.
|
fr
Ce certificat n’est pas valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-usages-invalid |
en-US
Certificate usages field is invalid.
|
fr
Le champ « utilisations » du certificat est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-valid |
en-US
This certificate is valid.
|
fr
Ce certificat est valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-bad-signature |
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
|
fr
La liste de certificats révoqués pour l’autorité de délivrance du certificat a une signature invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-invalid |
en-US
New CRL has an invalid format.
|
fr
La nouvelle liste de certificats révoqués est d’un format invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-yet-valid |
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
fr
La liste de certificats révoqués pour ce certificat n’est pas encore valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-extension-value-invalid |
en-US
Certificate extension value is invalid.
|
fr
La valeur de l’extension du certificat est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-algorithm |
en-US
security library: invalid algorithm.
|
fr
Bibliothèque de sécurité : algorithme invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-args |
en-US
security library: invalid arguments.
|
fr
Bibliothèque de sécurité : arguments invalides.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-ava |
en-US
security library: invalid AVA.
|
fr
Bibliothèque de sécurité : AVA invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-password |
en-US
Password entered is invalid. Please pick a different one.
|
fr
Le mot de passe saisi est invalide. Veuillez en choisir un autre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-dll |
en-US
Invalid module path/filename
|
fr
Chemin/fichier de module invalide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-module-name |
en-US
Invalid module name.
|
fr
Nom de module invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-bad-signature |
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
|
fr
La liste de clés révoquées pour le certificat de ce site a une signature invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-invalid |
en-US
New KRL has an invalid format.
|
fr
La nouvelle liste de clés révoquées a un format invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
fr
La liste de clés révoquées pour ce certificat n’est pas encore valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-libpkix-internal |
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
|
fr
Une erreur interne libpkix est survenue pendant la validation de certificat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
fr
Le serveur OCSP a renvoyé des données HTTP inattendues/invalides.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-signature |
en-US
OCSP response has an invalid signature.
|
fr
La signature de la réponse OCSP est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-future-response |
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
fr
La réponse OCSP n’est pas encore valide (elle contient une date future).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-invalid-signing-cert |
en-US
Invalid OCSP signing certificate in OCSP response.
|
fr
Certificat de signature OCSP invalide dans la réponse OCSP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-responder-cert-invalid |
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
|
fr
Le certificat du répondant OCSP configuré est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-out-of-search-limits |
en-US
Cert validation search is out of search limits
|
fr
La recherche de validation de certificat est en dehors des limites de recherche
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-path-len-constraint-invalid |
en-US
Certificate path length constraint is invalid.
|
fr
La contrainte de longueur du chemin du certificat est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-decoding-pfx |
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
|
fr
Importation impossible. Erreur de décodage. Fichier non valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-invalid-mac |
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
|
fr
Importation impossible. MAC invalide. Mot de passe incorrect ou fichier corrompu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-policy-validation-failed |
en-US
Cert chain fails policy validation
|
fr
Un certificat a spécifié une stratégie qui n’a pas pu être validée en utilisant une quelconque chaîne de certification
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unrecognized-oid |
en-US
Unrecognized Object Identifier.
|
fr
Identifiant d’objet non reconnu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-access-denied-alert |
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
|
fr
Le pair a reçu un certificat valide mais l’accès a été refusé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-invalid-version-range |
en-US
SSL version range is not valid.
|
fr
La plage de versions SSL n’est pas valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-data-invalid |
en-US
SSL received invalid NPN extension data.
|
fr
SSL a reçu des données d’extension NPN invalides.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-session-not-found |
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
fr
L’identifiant de session SSL du client n’a pas été trouvé dans le cache de session du serveur.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-bad-pin |
en-US
Invalid Pin
|
fr
Code Pin invalide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-video |
en-US
Video
|
fr
Vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-window.style |
en-US
width: 600px; min-height: 550px;
|
fr
width: 650px; min-height: 500px;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-identity.value |
en-US
Website Identity
|
fr
Identité du site web
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Bookmarks |
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
|
fr
Créer des marque-pages dans la Barre personnelle, le menu des marque-pages ou un de leurs sous-dossiers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Extensions |
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
|
fr
Installer, désinstaller ou verrouiller les extensions. L’option d’installation accepte des URL ou des chemins comme paramètres. Les options Désinstaller et Verrouiller utilisent les identifiants des extensions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OverrideFirstRunPage |
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
|
fr
Contrôler la page de premier démarrage. Laissez cette règle vide pour désactiver la page de premier démarrage.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OverridePostUpdatePage |
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
|
fr
Contrôler la page « Nouveautés » après une mise à jour. Laissez cette règle vide pour désactiver la page après une mise à jour.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-window.style |
en-US
width: 32em;
|
fr
width: 32em;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-window.style |
en-US
width: 30em; min-height: 20em;
|
fr
width: 30em; min-height: 20em;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
fr
Choisissez quelle liste { -brand-short-name } utilise pour bloquer les traqueurs en ligne. Les listes proviennent de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-window.style |
en-US
width: 55em
|
fr
width: 66em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-window.style |
en-US
width: 35em
|
fr
width: 35em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-page-override |
en-US
Override the colors specified by the page with your selections above
|
fr
Outrepasser les couleurs spécifiées par la page avec celles choisies ci-dessus
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-window.style |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] width: 41em
*[other] width: 38em
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[macos] width: 54em
*[other] width: 54em
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-resolver |
en-US
Use Provider
|
fr
Utiliser le fournisseur
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-window.style |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] width: 44em
*[other] width: 49em
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[macos] width: 44em
*[other] width: 49em
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl -containers-labels-style |
en-US
min-width: 4rem
|
fr
min-width: 6rem
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-window-new.style |
en-US
width: 45em
|
fr
width: 45em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-window-update-settings.style |
en-US
width: 45em
|
fr
width: 45em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-window-update.style |
en-US
width: 45em
|
fr
width: 45em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-pair-device-dialog.style |
en-US
width: 26em; min-height: 35em;
|
fr
width: 26em; min-height: 35em;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase2 |
en-US
2. Then sign in to { -sync-brand-short-name }, or on Android scan the pairing code from inside the { -sync-brand-short-name } settings.
|
fr
2. Connectez-vous ensuite à { -sync-brand-short-name }, ou, sous Android, scannez le code d’association depuis les paramètres de { -sync-brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step3 |
en-US
3. Open the <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tap <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Settings</b> and select <b>Turn on Sync</b>
|
fr
3. Ouvrez le <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> ou <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), appuyez sur <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Paramètres</b> et sélectionnez <b>Activer Sync</b>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-window.style |
en-US
width: 40em
|
fr
width: 40em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl webpage-languages-window.style |
en-US
width: 40em
|
fr
width: 40em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-capabilities-autoplay-allow.label |
en-US
Allow Audio and Video
|
fr
Autoriser l’audio et la vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-capabilities-autoplay-blockall.label |
en-US
Block Audio and Video
|
fr
Bloquer l’audio et la vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-label |
en-US
Please enter a valid hostname
|
fr
Veuillez saisir un nom d’hôte valide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-title |
en-US
Invalid Hostname Entered
|
fr
Nom d’hôte invalide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-window.style |
en-US
width: 45em
|
fr
width: 50em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-picture-in-picture-toggle-enabled.label |
en-US
Enable picture-in-picture video controls
|
fr
Activer les contrôles pour l’incrustation vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-enable-ocsp.label |
en-US
Query OCSP responder servers to confirm the current validity of certificates
|
fr
Interroger le répondeur OCSP pour confirmer la validité de vos certificats
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-description |
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
|
fr
Nous nous efforçons de vous laisser le choix et de recueillir uniquement les informations dont nous avons besoin pour proposer { -brand-short-name } et l’améliorer pour tout le monde. Nous demandons toujours votre permission avant de recevoir des données personnelles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-fpi-incompatibility-warning |
en-US
You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings.
|
fr
Vous utilisez l’isolation First-Party (FPI) qui remplace certains paramètres des cookies de { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-description-new |
en-US
Exceptional content curated by { $provider }, part of the { -brand-product-name } family
|
fr
Contenu exceptionnel sélectionné par { $provider }, membre de la famille { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-description-update |
en-US
Exceptional content from across the web, curated by { $provider }
|
fr
Contenu exceptionnel déniché sur le Web par { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-header.label |
en-US
Recommended by { $provider }
|
fr
Recommandations par { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-description |
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
|
fr
HTTPS procure une connexion sûre et chiffrée entre { -brand-short-name } et les sites web sur lesquels vous vous rendez. La plupart des sites web prennent en charge HTTPS. Si le mode HTTPS uniquement est activé, { -brand-short-name } surclassera alors toutes les connexions en HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-input-box.style |
en-US
width: 15.4em
|
fr
width: 19em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-input-box2.style |
en-US
width: 15.4em
|
fr
width: 19em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-suggestions-option.label |
en-US
Provide search suggestions
|
fr
Afficher les suggestions de recherche
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-what-to-sync-dialog.style |
en-US
width: 36em; min-height: 35em;
|
fr
width: 38em; min-height: 35em;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-mobile-promo |
en-US
Download Firefox for <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> or <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> to sync with your mobile device.
|
fr
Téléchargez Firefox pour <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ou <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> afin de synchroniser vos données avec votre appareil mobile.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
fr
{ -brand-short-name } a rencontré une erreur et n’a pas enregistré cette modification. Notez que modifier cette préférence de mise à jour nécessite la permission d’écriture pour le fichier ci-dessous. Vous, ou un administrateur système, pouvez peut-être corriger l’erreur en accordant au groupe Users l’accès complet à ce fichier.
Écriture impossible dans le fichier : { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
fr
{ -brand-short-name } a rencontré une erreur et n’a pas enregistré cette modification. Notez que modifier ce paramètre de mise à jour nécessite la permission d’écriture pour le fichier ci-dessous. Vous, ou un administrateur système, pouvez peut-être corriger l’erreur en accordant au groupe Users l’accès complet à ce fichier.
Écriture impossible dans le fichier : { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • selectBookmark.ftl select-bookmark-window.style |
en-US
width: 32em;
|
fr
width: 32em;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • translation.ftl translation-window.style |
en-US
width: 36em
|
fr
width: 36em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl lockwise-app-links |
en-US
{ -lockwise-brand-name } for <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> and <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
|
fr
{ -lockwise-brand-name } pour <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> et <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl mobile-app-links |
en-US
{ -brand-product-name } Browser for <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> and <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
|
fr
Navigateur { -brand-product-name } pour <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> et <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl tracker-tab-description |
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
fr
Les sites web peuvent charger des publicités, des vidéos et d’autres contenus externes qui contiennent des éléments de pistage. Le blocage du contenu utilisé pour le pistage peut accélérer le chargement des sites, mais certains boutons, formulaires ou champs de connexion risquent de ne pas fonctionner. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos |
en-US
Videos
|
fr
Les vidéos
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-tracking-content |
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
|
fr
Les sites web peuvent charger des publicités, des vidéos et d’autres contenus externes qui contiennent des éléments de pistage. Le blocage du contenu utilisé pour le pistage peut accélérer le chargement des sites, mais certains boutons, formulaires ou champs de connexion risquent de ne pas fonctionner.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl safe-mode-window.style |
en-US
max-width: 400px
|
fr
max-width: 450px
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl troubleshoot-mode-window.style |
en-US
max-width: 400px
|
fr
max-width: 400px
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-advisory-desc |
en-US
Advisory provided by <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
|
fr
Avis émis par <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl dialog-title-everything.style |
en-US
width: 34em
|
fr
width: 34em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl dialog-title.style |
en-US
width: 34em
|
fr
width: 34em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl sanitize-prefs-style.style |
en-US
width: 17em
|
fr
width: 17em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl sanitize-prefs.style |
en-US
width: 34em
|
fr
width: 36em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-format-title |
en-US
Invalid Format
|
fr
Format invalide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebarMenu.ftl sidebar-menu-close.label |
en-US
Close Sidebar
|
fr
Fermer le panneau latéral
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog.style |
en-US
min-width: 375px;
|
fr
min-width: 375px;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2.label |
en-US
Hide Button When Empty
|
fr
Masquer le bouton lorsque la liste est vide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button.label |
en-US
Auto-Hide in Toolbar
|
fr
Masquer automatiquement dans la barre d’outils
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl open-sidebar |
en-US
Sidebars
|
fr
Panneaux latéraux
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • baseMenuOverlay.dtd hideOtherAppsCmdMac.label |
en-US
Hide Others
|
fr
Masquer les autres
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • baseMenuOverlay.dtd hideThisAppCmdMac2.label |
en-US
Hide &brandShorterName;
|
fr
Masquer &brandShorterName;
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.hideSidebar.label |
en-US
Hide History Sidebar
|
fr
Masquer le panneau latéral de l’historique
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.viewSidebar.label |
en-US
View History Sidebar
|
fr
Afficher le panneau de l’historique
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label |
en-US
Hide Synced Tabs Sidebar
|
fr
Masquer le panneau latéral des onglets synchronisés
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.sidebar.label |
en-US
View Synced Tabs Sidebar
|
fr
Panneau latéral des onglets synchronisés
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd customizeMode.autoHideDownloadsButton.label |
en-US
Auto-hide
|
fr
Masquer automatiquement
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd hideBookmarksSidebar.label |
en-US
Hide Bookmarks Sidebar
|
fr
Masquer le panneau des marque-pages
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd hideBookmarksToolbar.label |
en-US
Hide Bookmarks Toolbar
|
fr
Masquer la barre personnelle
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd pictureInPictureHideToggle.label |
en-US
Hide Picture-in-Picture Toggle
|
fr
Masquer le bouton pour l’incrustation vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd sidebarCloseButton.tooltip |
en-US
Close sidebar
|
fr
Fermer le panneau latéral
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd viewBookmarksSidebar2.label |
en-US
View Bookmarks Sidebar
|
fr
Afficher le panneau des marque-pages
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt |
en-US
Will you allow %S to use your HTML5 canvas image data? This may be used to uniquely identify your computer.
|
fr
Autorisez-vous %S à utiliser les données de l’image canvas HTML5 ? Cela pourrait permettre d’identifier votre ordinateur de manière unique.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties canvas.siteprompt2.warning |
en-US
This may be used to uniquely identify your computer.
|
fr
Ceci peut être utilisé pour identifier votre ordinateur de manière unique.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.noCodecsLinux.message |
en-US
To play video, you may need to install the required video codecs.
|
fr
Pour lire la vidéo, vous devez peut-être installer les codecs vidéo nécessaires.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.noHWAcceleration.message |
en-US
To improve video quality, you may need to install Microsoft’s Media Feature Pack.
|
fr
Afin d’améliorer la qualité de la vidéo, vous devez peut-être installer le Media Feature Pack de Microsoft.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.unsupportedLibavcodec.message |
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
|
fr
libavcodec pourrait être vulnérable ou n’est pas pris en charge, et devrait être mis à jour pour lire des vidéos.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message |
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
|
fr
%S installe des composants nécessaires à la lecture d’éléments audio ou vidéo sur cette page. Veuillez réessayer plus tard.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentDisabled.message |
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page. %S
|
fr
Vous devez activer les DRM pour lire certaines des pistes audio ou vidéo de cette page. %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentDisabled.message2 |
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page.
|
fr
Vous devez activer les DRM pour lire certains éléments audio ou vidéo sur cette page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentPlaying.message2 |
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it.
|
fr
De l’audio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet %S sur ces éléments.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties keywordURIFixup.message |
en-US
Did you mean to go to %S?
|
fr
Vouliez-vous vous rendre sur %S ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithFile |
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autoriser ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithFile.message |
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autorisez-vous ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite |
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite.message |
en-US
Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
fr
Autorisez-vous %S à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithFile |
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices?
|
fr
Autoriser ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithFile.message |
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI Devices?
|
fr
Autorisez-vous ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithSite |
en-US
Allow %S to access your MIDI devices?
|
fr
Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithSite.message |
en-US
Will you allow %S to access your MIDI Devices?
|
fr
Autorisez-vous %S à accéder à vos appareils MIDI ?
|
Displaying 200 results out of 1564 for the string ID in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }. Le certificat est seulement valide pour les noms suivants : { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }. Le certificat n’est valide que pour <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }. Le certificat n’est valide que pour { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de { $hostname } a expiré le { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-intro |
en-US
{ $hostname } uses an invalid security certificate.
|
fr
{ $hostname } utilise un certificat de sécurité invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
fr
{ -brand-short-name } utilise le magasin d’autorités de certification Mozilla pour vérifier qu’une connexion est sécurisée, plutôt que des certificats fournis par le système d’exploitation de l’utilisateur. Ainsi, si un programme antivirus ou un réseau intercepte une connexion avec un certificat de sécurité émis par une autorité de certification ne figurant pas dans le magasin d’autorité de certification Mozilla, la connexion est considérée comme non sécurisée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-intro |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
fr
Les sites web prouvent leur identité en utilisant des certificats, qui sont émis par des autorités de certification.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
fr
{ -brand-short-name } est soutenu par Mozilla, une organisation à but non lucratif qui gère un magasin d’autorité de certification (CA) entièrement ouvert. Ce magasin de CA aide à garantir que les autorités de certification respectent de bonnes pratiques de sécurité pour protéger les utilisateurs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de { $hostname } ne sera pas valide jusqu’au { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
fr
Les sites web justifient leur identité avec des certificats émis par des autorités de certification. La plupart des navigateurs ne font plus confiance aux certificats émis par GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, et VeriSign. { $hostname } utilise un certificat émis par l’une de ces autorités ; par conséquent, l’identité du site ne peut être validée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-cert-invalid |
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car le certificat de l’autorité l’ayant délivré est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car il a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme n’est pas sécurisé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
fr
Les certificats émis par GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte et VeriSign ne sont plus considérés comme sécurisés car ces autorités de certification ont, dans le passé, omis de respecter des pratiques de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à { $hostname }, car l’émetteur de son certificat est inconnu, le certificat est auto-signé ou le serveur n’envoie pas les certificats intermédiaires corrects.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer-intro |
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
|
fr
Quelqu’un pourrait être en train d’essayer d’usurper l’identité du site. Vous ne devriez pas poursuivre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl malformedURI-title |
en-US
Hmm. That address doesn’t look right.
|
fr
Hum, cette adresse ne semble pas valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl aboutdialog-help-user |
en-US
{ -brand-product-name } Help
|
fr
Aide de { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl bottomLinks-privacy |
en-US
Privacy Policy
|
fr
Politique de confidentialité
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl helpus |
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
|
fr
Vous souhaitez aider ? Vous pouvez <label data-l10n-name="helpus-donateLink">faire un don</label> ou bien <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">participer</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-title |
en-US
Export logins and passwords
|
fr
Exporter les identifiants et les mots de passe
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label |
en-US
{ $count ->
[1] Yes, remove this login
*[other] Yes, remove these logins
}
|
fr
{ $count ->
[1] Oui, supprimer cet identifiant
*[other] Oui, supprimer ces identifiants
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
fr
{ $count ->
[1] Vous allez supprimer l’identifiant de connexion que vous avez enregistré dans { -brand-short-name } et toute alerte de fuite de données qui apparaît ici. Cette action est irréversible.
*[other] Vous allez supprimer tous les identifiants de connexion que vous avez enregistrés dans { -brand-short-name } et toute alerte de fuite de données qui apparaît ici. Cette action est irréversible.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-title |
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login?
*[other] Remove all { $count } logins?
}
|
fr
{ $count ->
[one] Supprimer { $count } identifiant ?
*[other] Supprimer les { $count } identifiants ?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
fr
{ $count ->
[1] Cette action supprimera l’identifiant enregistré pour { -brand-short-name } de tous vos appareils synchronisés à votre { -fxaccount-brand-name }. Cela supprimera également les alertes de fuites de données qui apparaissent ici. Cette action est irréversible.
*[other] Cette action supprimera tous les identifiants enregistrés pour { -brand-short-name } de tous vos appareils synchronisés à votre { -fxaccount-brand-name }. Cela supprimera également les alertes de fuites de données qui apparaissent ici. Cette action est irréversible.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title |
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login from all devices?
*[other] Remove all { $count } logins from all devices?
}
|
fr
{ $count ->
[one] Supprimer cet identifiant de connexion de tous les appareils ?
*[other] Supprimer les { $count } identifiants de connexion de tous les appareils ?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-dialog-title |
en-US
Remove this login?
|
fr
Supprimer cet identifiant ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx |
en-US
edit the saved login
|
fr
modifier l’identifiant enregistré
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win |
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
fr
Pour modifier votre identifiant, entrez vos informations de connexion Windows. Cela permet de conserver la sécurité de vos comptes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-file-picker-default-filename |
en-US
logins.csv
|
fr
identifiants.csv
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-file-picker-title |
en-US
Export Logins File
|
fr
Exporter le fichier des identifiants
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx |
en-US
export saved logins and passwords
|
fr
exporter les identifiants et mots de passe enregistrés
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win |
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
fr
Pour exporter vos identifiants, entrez vos informations de connexion Windows. Cela contribue à protéger la sécurité de vos comptes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
fr
Par exemple : plusieurs noms d’utilisateur, mots de passe, URL, etc. pour un seul identifiant.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title |
en-US
Multiple Conflicting Values for One Login
|
fr
Plusieurs valeurs en conflit pour un seul identifiant
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported |
en-US
No logins have been imported
|
fr
Aucun identifiant n’a été importé
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-added |
en-US
{ $count ->
*[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
fr
{ $count ->
*[other] <span>Nouveaux identifiants ajoutés :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-modified |
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Existing logins updated:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
fr
{ $count ->
*[other] <span>Identifiants existants mis à jour :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-no-change |
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
}
|
fr
{ $count ->
[1] <span>Identifiants en double trouvés :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(non importé)</span>
*[other] <span>Identifiants en double trouvés :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(non importés)</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-file-picker-title |
en-US
Import Logins File
|
fr
Importer un fichier d’identifiants
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-added |
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div>
}
|
fr
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nouvel identifiant ajouté</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nouveaux identifiants ajoutés</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-description |
en-US
Logins and passwords imported to { -brand-short-name }.
|
fr
Identifiants et mots de passe importés dans { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-modified |
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div>
}
|
fr
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identifiant existant mis à jour</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identifiants existants mis à jour</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change |
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
fr
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identifiant en double</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importé)</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identifiants en double</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importés)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-added |
en-US
New login added
|
fr
Nouvel identifiant ajouté
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-modified |
en-US
Existing login updated
|
fr
Identifiant existant mis à jour
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-no-change |
en-US
Duplicate: Exact match of existing login
|
fr
Doublon : correspondance exacte avec un identifiant existant
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import |
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
fr
Si vos identifiants sont enregistrés dans un autre navigateur, vous pouvez <a data-l10n-name="import-link">les importer dans { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
fr
Si vos identifiants de connexion et mots de passe sont enregistrés en dehors de { -brand-product-name }, vous pouvez <a data-l10n-name="import-browser-link">les importer depuis un autre navigateur</a> ou <a data-l10n-name="import-file-link">depuis un fichier</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-instruction-help |
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help
|
fr
Pour obtenir de l’aide, visitez l’<a data-l10n-name="help-link">assistance de { -lockwise-brand-short-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-in |
en-US
No synced logins found.
|
fr
Aucun identifiant synchronisé trouvé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-out |
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
|
fr
Vous recherchez vos identifiants enregistrés ? Configurez { -sync-brand-short-name } ou importez-les.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-out2 |
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
|
fr
Vous cherchez vos identifiants enregistrés ? Activez la synchronisation ou importez-les.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-title |
en-US
No logins found
|
fr
Aucun identifiant trouvé
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-export-logins |
en-US
Export Logins…
|
fr
Exporter les identifiants…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-help |
en-US
Help
|
fr
Aide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins |
en-US
Remove All Logins…
|
fr
Supprimer tous les identifiants…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-page-title |
en-US
Logins & Passwords
|
fr
Identifiants et mots de passe
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-primary-password-notification-message |
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
|
fr
Veuillez saisir votre mot de passe principal pour afficher les identifiants et mots de passe enregistrés.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
fr
Ce mot de passe a déjà été utilisé pour un compte probablement compromis par une fuite de données. Réutiliser des informations d’identification met tous vos comptes en danger. Vous devriez changer immédiatement ce mot de passe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl create-login-button |
en-US
Create New Login
|
fr
Créer un nouvel identifiant
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl enable-password-sync-notification-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox.
*[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox.
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[windows] Vous souhaitez accéder à vos identifiants partout où vous utilisez { -brand-product-name } ? Rendez-vous dans les options de { -sync-brand-short-name } et cochez la case Identifiants.
*[other] Vous souhaitez accéder à vos identifiants partout où vous utilisez { -brand-product-name } ? Rendez-vous dans les préférences de { -sync-brand-short-name } et cochez la case Identifiants.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-filter.placeholder |
en-US
Search Logins
|
fr
Rechercher des identifiants
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-description |
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
|
fr
Si vous avez enregistré vos identifiants dans { -brand-product-name } sur un autre appareil, voici comment y accéder ici :
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-heading |
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
|
fr
Vous recherchez vos identifiants enregistrés ? Configurez { -sync-brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa |
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
|
fr
Connectez-vous ou créez un { -fxaccount-brand-name } sur l’appareil où vos identifiants sont enregistrés.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa-settings |
en-US
Make sure you’ve selected the Logins checkbox in { -sync-brand-short-name } Settings
|
fr
Assurez-vous d’avoir coché la case Identifiants dans les paramètres de { -sync-brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa |
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
|
fr
Connectez-vous ou créez un { -fxaccount-brand-name } sur l’appareil où vos identifiants sont enregistrés.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa-help |
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help.
|
fr
Pour obtenir de l’aide, visitez l’<a data-l10n-name="help-link">assistance de { -lockwise-brand-short-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa-settings |
en-US
Go to Settings > Sync > Turn on syncing… Select the Logins and passwords checkbox.
|
fr
Allez dans Paramètres > Synchronisation > Activer la synchronisation… et sélectionnez la case Identifiants et mots de passe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-new-login-title |
en-US
Create New Login
|
fr
Créer un nouvel identifiant
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-count |
en-US
{ $count ->
[one] { $count } login
*[other] { $count } logins
}
|
fr
{ $count ->
[one] { $count } identifiant
*[other] { $count } identifiants
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-title |
en-US
No logins found
|
fr
Aucun identifiant trouvé
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-title-new-login |
en-US
New Login
|
fr
Nouvel identifiant
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list.aria-label |
en-US
Logins matching search query
|
fr
Identifiants correspondants à la recherche
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl master-password-notification-message |
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
|
fr
Veuillez saisir votre mot de passe principal pour afficher les identifiants et mots de passe enregistrés.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl menu-menuitem-android-app |
en-US
{ -lockwise-brand-short-name } for Android
|
fr
{ -lockwise-brand-short-name } pour Android
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
fr
{ -brand-short-name } efface vos historiques de recherche et de navigation lorsque vous quittez l’application ou fermez tous les onglets et fenêtres de navigation privée. Bien que cela ne vous rende pas anonyme auprès des sites web ou de votre fournisseur d’accès à Internet, cela vous aide à garder confidentielles vos activités en ligne auprès de toute autre personne utilisant cet ordinateur.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-myths |
en-US
Common myths about private browsing
|
fr
Principales idées reçues sur la navigation privée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-description |
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
|
fr
Toutes vos pages, fenêtres et onglets seront restaurés pour que vous puissiez reprendre rapidement.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-offer-help |
en-US
We can help!
|
fr
Nous pouvons vous aider !
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help |
en-US
Will you help us?
|
fr
Nous aiderez-vous ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
fr
Les rapports de plantage nous aident à diagnostiquer les problèmes et à améliorer { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message |
en-US
Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.
|
fr
Téléchargez à nouveau { -brand-shorter-name } et nous pourrons vous guider pour l’installer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
fr
Après un rapide redémarrage, { -brand-shorter-name } restaurera l’ensemble de vos onglets et fenêtres qui n’étaient pas en mode de navigation privée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-get-help.label |
en-US
Get Help
|
fr
Obtenir de l’aide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-header.title |
en-US
{ -brand-shorter-name } Help
|
fr
Aide de { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmark-panel.style |
en-US
min-width: 23em
|
fr
min-width: 34em
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-toolbar-empty-message |
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks…</a>
|
fr
Pour un accès rapide, placez vos marque-pages ici, sur la barre personnelle. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gérer vos marque-pages…</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-audio-pip |
en-US
PICTURE-IN-PICTURE
|
fr
INCRUSTATION VIDÉO
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
fr
<strong>Une partie de cette page a planté.</strong> Pour informer { -brand-product-name } de ce problème et le résoudre plus rapidement, veuillez envoyer un rapport.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl eme-notifications-drm-content-playing |
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
|
fr
De l’audio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet { -brand-short-name } sur ces éléments.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure-login-forms |
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
|
fr
Les informations d’identification que vous saisissez sur cette page ne sont pas sécurisées et pourraient être compromises.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-insecure-login-forms |
en-US
Logins entered on this page could be compromised.
|
fr
Les identifiants saisis sur cette page pourraient être compromis.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-midi-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
|
fr
Vous avez bloqué l’accès MIDI pour ce site web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-midi-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open MIDI panel
|
fr
Ouvrir le panneau MIDI
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-tabtosearch-onboard |
en-US
Select this shortcut to find what you need faster.
|
fr
Sélectionnez ce raccourci pour trouver plus rapidement ce dont vous avez besoin.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-tip-help-icon.title |
en-US
Get help
|
fr
Obtenir de l’aide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-manage-logins.label |
en-US
Manage Logins…
|
fr
Gérer les identifiants…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-manage-logins2.label |
en-US
Manage Logins
|
fr
Gérer les identifiants
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-pip.label |
en-US
Picture-in-Picture
|
fr
Incrustation vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-play-speed-fast.label |
en-US
Fast (1.25×)
|
fr
Rapide (×1,25)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-play-speed-faster.label |
en-US
Faster (1.5×)
|
fr
Très rapide (×1,5)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-watch-pip.label |
en-US
Watch in Picture-in-Picture
|
fr
Regarder en mode incrustation vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-login.label |
en-US
Use Saved Login
|
fr
Utiliser l’identifiant enregistré
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-copy-link.label |
en-US
Copy Video Link
|
fr
Copier le lien de la vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-copy-location.label |
en-US
Copy Video Location
|
fr
Copier l’URL de la vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-email.label |
en-US
Email Video…
|
fr
Envoyer la vidéo par courriel…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-save-as.label |
en-US
Save Video As…
|
fr
Enregistrer la vidéo sous…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-view-new-tab.label |
en-US
Open Video in New Tab
|
fr
Ouvrir la vidéo dans un nouvel onglet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-view.label |
en-US
View Video
|
fr
Afficher la vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
fr
<strong>Définir { -brand-short-name } comme navigateur par défaut ?</strong> Bénéficiez d’une navigation rapide, sûre et privée chaque fois que vous utilisez le Web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-clear-downloads-button.label |
en-US
Clear Downloads
|
fr
Vider la liste des téléchargements
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-clear-downloads-button.tooltiptext |
en-US
Clears completed, canceled and failed downloads
|
fr
Vider la liste des téléchargements terminés, annulés et qui ont échoué
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-clear-downloads.label |
en-US
Clear Downloads
|
fr
Vider la liste des téléchargements
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-clear-list.label |
en-US
Clear Preview Panel
|
fr
Vider le panneau d’aperçu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-panel-list.style |
en-US
width: 70ch
|
fr
width: 70ch
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-get-help.label |
en-US
Get Help
|
fr
Obtenir de l’aide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-product.label |
en-US
{ -brand-shorter-name } Help
|
fr
Aide de { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-show-tour.label |
en-US
{ -brand-shorter-name } Tour
|
fr
Visite guidée de { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help.label |
en-US
Help
|
fr
Aide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-passwords-checkbox.label |
en-US
Saved Logins and Passwords
|
fr
Identifiants et mots de passe enregistrés
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-passwords-label.value |
en-US
Saved Logins and Passwords
|
fr
Identifiants et mots de passe enregistrés
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-terms |
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
|
fr
En continuant, vous acceptez nos <a data-l10n-name="terms">Conditions d’utilisation</a> et notre <a data-l10n-name="privacy">Politique de confidentialité</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fingerprinters-description |
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
|
fr
Le respect de votre vie privée est important. { -brand-short-name } bloque désormais les détecteurs d’empreintes numériques, qui collectent des informations uniques et identifiables sur votre appareil afin de vous pister.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
fr
Lisez et mettez en pause l’audio ou la vidéo directement depuis votre clavier ou votre casque, ce qui facilite le contrôle des médias à partir d’un autre onglet ou programme, ou même lorsque votre ordinateur est verrouillé. Vous pouvez également vous déplacer entre les pistes à l’aide des touches avant et arrière.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-body |
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
|
fr
Le mode incrustation insère une vidéo dans une fenêtre flottante afin que vous puissiez la regarder tout en travaillant dans d’autres onglets.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body |
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
|
fr
Lorsque vous avez placé une vidéo dans une fenêtre flottante, vous pouvez maintenant double-cliquer sur celle-ci pour passer en plein écran.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt |
en-US
Picture-in-picture icon
|
fr
Icône d’incrustation vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-header |
en-US
Watch videos while you browse
|
fr
Regardez des vidéos pendant que vous naviguez
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
fr
Commencez à naviguer puis nous afficherons des articles, des vidéos ou d’autres pages que vous avez récemment visités ou ajoutés aux marque-pages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
fr
Il n’y en a pas d’autres. Revenez plus tard pour plus d’articles de { $provider }. Vous ne voulez pas attendre ? Choisissez un sujet parmi les plus populaires pour découvrir d’autres articles intéressants sur le Web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-header-pocket |
en-US
Recommended by { $provider }
|
fr
Recommandations par { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-menu-privacy-notice |
en-US
Privacy Notice
|
fr
Politique de confidentialité
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-validation |
en-US
Valid URL required
|
fr
Adresse web valide requise
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-browse-privately-title |
en-US
Browse Privately
|
fr
Naviguez en toute confidentialité
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-email-error |
en-US
Valid email required
|
fr
Adresse électronique valide requise
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-legal |
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
|
fr
En continuant, vous acceptez nos <a data-l10n-name="terms">Conditions d’utilisation</a> et notre <a data-l10n-name="privacy">Politique de confidentialité</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-lockwise-strong-passwords-button |
en-US
Manage Your Logins
|
fr
Gérer vos identifiants
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-mobile-phone-text |
en-US
Download { -brand-product-name } for iOS or Android and sync your data across devices.
|
fr
Téléchargez { -brand-product-name } pour iOS ou Android et synchronisez vos données entre vos appareils.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-subtitle |
en-US
Fast, safe, and private browsing every time you use the web.
|
fr
Une navigation rapide, sûre et privée à chaque fois que vous utilisez le Web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-subtitle |
en-US
Speed, safety, and privacy every time you browse.
|
fr
Toute votre navigation rapide, sûre et confidentielle.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-welcome-subtitle |
en-US
The fast, safe, and private browser that’s backed by a non-profit.
|
fr
Le navigateur rapide, sûr et privé soutenu par une organisation à but non lucratif.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed |
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
|
fr
Une contrainte de stratégie supplémentaire a échoué lors de la validation de ce certificat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
fr
Le serveur utilise un certificat avec une extension de contraintes basiques qui l’identifie en tant qu’autorité de certification. Pour un certificat correctement émis cela ne devrait pas être le cas.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat où le nom unique de l’autorité de délivrance est vide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat qui n’est pas encore valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
fr
Un certificat qui n’est pas encore valide a été utilisé pour fournir le certificat du serveur.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat qui reste valide trop longtemps.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
fr
Vous avez reçu un certificat invalide. Veuillez contacter l’administrateur du serveur ou votre correspondant de messagerie et fournissez-lui les informations suivantes :
Votre certificat contient le même numéro de série qu’un autre certificat émis par l’autorité de certification. Veuillez vous procurer un nouveau certificat avec un numéro de série unique.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
fr
URL invalide ou non gérée dans un point de distribution CRL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-key |
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
fr
La clé publique du pair est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-signature |
en-US
Peer’s certificate has an invalid signature.
|
fr
Le certificat du pair a une signature invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-template |
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
|
fr
Impossible de décoder les données ASN.1 data. Le modèle spécifié était invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ca-cert-invalid |
en-US
Issuer certificate is invalid.
|
fr
Le certificat de l’autorité de délivrance est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
fr
L’emplacement pour le serveur de statut de certificats a un format invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-valid |
en-US
This certificate is not valid.
|
fr
Ce certificat n’est pas valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-signature-algorithm-disabled |
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
fr
Le certificat a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-usages-invalid |
en-US
Certificate usages field is invalid.
|
fr
Le champ « utilisations » du certificat est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-valid |
en-US
This certificate is valid.
|
fr
Ce certificat est valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-bad-signature |
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
|
fr
La liste de certificats révoqués pour l’autorité de délivrance du certificat a une signature invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-invalid |
en-US
New CRL has an invalid format.
|
fr
La nouvelle liste de certificats révoqués est d’un format invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-yet-valid |
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
fr
La liste de certificats révoqués pour ce certificat n’est pas encore valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-extension-value-invalid |
en-US
Certificate extension value is invalid.
|
fr
La valeur de l’extension du certificat est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-algorithm |
en-US
security library: invalid algorithm.
|
fr
Bibliothèque de sécurité : algorithme invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-args |
en-US
security library: invalid arguments.
|
fr
Bibliothèque de sécurité : arguments invalides.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-ava |
en-US
security library: invalid AVA.
|
fr
Bibliothèque de sécurité : AVA invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-password |
en-US
Password entered is invalid. Please pick a different one.
|
fr
Le mot de passe saisi est invalide. Veuillez en choisir un autre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-dll |
en-US
Invalid module path/filename
|
fr
Chemin/fichier de module invalide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-module-name |
en-US
Invalid module name.
|
fr
Nom de module invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-bad-signature |
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
|
fr
La liste de clés révoquées pour le certificat de ce site a une signature invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-invalid |
en-US
New KRL has an invalid format.
|
fr
La nouvelle liste de clés révoquées a un format invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
fr
La liste de clés révoquées pour ce certificat n’est pas encore valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-libpkix-internal |
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
|
fr
Une erreur interne libpkix est survenue pendant la validation de certificat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
fr
Le serveur OCSP a renvoyé des données HTTP inattendues/invalides.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-signature |
en-US
OCSP response has an invalid signature.
|
fr
La signature de la réponse OCSP est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-future-response |
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
fr
La réponse OCSP n’est pas encore valide (elle contient une date future).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-invalid-signing-cert |
en-US
Invalid OCSP signing certificate in OCSP response.
|
fr
Certificat de signature OCSP invalide dans la réponse OCSP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-responder-cert-invalid |
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
|
fr
Le certificat du répondant OCSP configuré est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-out-of-search-limits |
en-US
Cert validation search is out of search limits
|
fr
La recherche de validation de certificat est en dehors des limites de recherche
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-path-len-constraint-invalid |
en-US
Certificate path length constraint is invalid.
|
fr
La contrainte de longueur du chemin du certificat est invalide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-decoding-pfx |
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
|
fr
Importation impossible. Erreur de décodage. Fichier non valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-invalid-mac |
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
|
fr
Importation impossible. MAC invalide. Mot de passe incorrect ou fichier corrompu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-policy-validation-failed |
en-US
Cert chain fails policy validation
|
fr
Un certificat a spécifié une stratégie qui n’a pas pu être validée en utilisant une quelconque chaîne de certification
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unrecognized-oid |
en-US
Unrecognized Object Identifier.
|
fr
Identifiant d’objet non reconnu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-access-denied-alert |
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
|
fr
Le pair a reçu un certificat valide mais l’accès a été refusé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-invalid-version-range |
en-US
SSL version range is not valid.
|
fr
La plage de versions SSL n’est pas valide.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-data-invalid |
en-US
SSL received invalid NPN extension data.
|
fr
SSL a reçu des données d’extension NPN invalides.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-session-not-found |
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
fr
L’identifiant de session SSL du client n’a pas été trouvé dans le cache de session du serveur.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-bad-pin |
en-US
Invalid Pin
|
fr
Code Pin invalide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl help-button.label |
en-US
Help
|
fr
Aide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-video |
en-US
Video
|
fr
Vidéo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-window.style |
en-US
width: 600px; min-height: 550px;
|
fr
width: 650px; min-height: 500px;
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-identity.value |
en-US
Website Identity
|
fr
Identité du site web
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
fr
Désactiver les commandes permettant d’envoyer des commentaires dans le menu d’aide (Donner votre avis et Signaler un site trompeur).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisablePasswordReveal |
en-US
Do not allow passwords to be revealed in saved logins.
|
fr
Ne pas permettre de révéler les mots de passe dans les identifiants enregistrés.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
fr
Désactiver le redémarrage en mode sans échec. Note : sous Windows, le passage en mode sans échec via la touche Majuscule ne peut être désactivé qu’à l’aide d’une stratégie de groupe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Extensions |
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
|
fr
Installer, désinstaller ou verrouiller les extensions. L’option d’installation accepte des URL ou des chemins comme paramètres. Les options Désinstaller et Verrouiller utilisent les identifiants des extensions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLogins |
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
fr
Forcer le paramètre qui détermine si { -brand-short-name } doit proposer de mémoriser des identifiants et des mots de passe. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLoginsDefault |
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
fr
Définir si, par défaut, { -brand-short-name } doit proposer de mémoriser des identifiants et des mots de passe. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.