BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 851 for the string New in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
fr
Pour protéger votre sécurité, { $hostname } ne permettra pas à { -brand-short-name } d’afficher la page si celle-ci est intégrée par un autre site. Pour voir cette page, vous devez l’ouvrir dans une nouvelle fenêtre.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error
en-US
Open Site in New Window
fr
Ouvrir le site dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
releaseNotes-link
en-US
What’s new
fr
Notes de version
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-added
en-US
{ $count -> *[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
fr
{ $count -> *[other] <span>Nouveaux identifiants ajoutés :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-added
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div> }
fr
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nouvel identifiant ajouté</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nouveaux identifiants ajoutés</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-added
en-US
New login added
fr
Nouvel identifiant ajouté
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
create-login-button
en-US
Create New Login
fr
Créer un nouvel identifiant
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-new-login-title
en-US
Create New Login
fr
Créer un nouvel identifiant
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-title-new-login
en-US
New Login
fr
Nouvel identifiant
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-close-button.label
en-US
Start New Session
fr
Démarrer une nouvelle session
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-new-user-context.label
en-US
New Container Tab
fr
Nouvel onglet conteneur
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.label
en-US
Your new tab has changed.
fr
La page de nouvel onglet a été modifiée.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.secondarybuttonlabel
en-US
Manage New Tabs
fr
Paramétrer la page de nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.label
en-US
Your New Tab has changed.
fr
La page Nouvel onglet a été modifiée.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.label
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
fr
{ -brand-shorter-name } n’a pas pu se mettre à jour automatiquement. Téléchargez la nouvelle version — vous ne perdrez pas d’informations enregistrées ni de personnalisations.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible, mais elle ne peut pas être installée car une autre copie de { -brand-shorter-name } est en cours d’exécution. Fermez-la pour continuer la mise à jour ou choisissez de mettre à jour quand même (il se peut que l’autre copie ne fonctionne plus correctement tant que vous ne l’aurez pas relancée).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-whats-new.value
en-US
See what’s new.
fr
Découvrez les nouveautés.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-private-window.label
en-US
New Private Window
fr
Nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-new-window.label
en-US
New Window
fr
Nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-footer-checkbox.label
en-US
Notify about new features
fr
M’avertir des nouvelles fonctionnalités
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-header
en-US
What’s New
fr
Nouveautés
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-open-new-tab.label
en-US
Search in New Tab
fr
Rechercher dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-screen
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
fr
Vous partagez votre écran. D’autres personnes peuvent voir quand vous changez d’onglet.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-window
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
fr
Vous partagez { -brand-short-name }. D’autres personnes peuvent voir lorsque vous changez d’onglet.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-tab.label
en-US
Open Frame in New Tab
fr
Ouvrir le cadre dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-window.label
en-US
Open Frame in New Window
fr
Ouvrir le cadre dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-view-new-tab.label
en-US
Open Image in New Tab
fr
Ouvrir l’image dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-container-tab.label
en-US
Open Link in New Container Tab
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet conteneur
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-private-window.label
en-US
Open Link in New Private Window
fr
Ouvrir le lien dans une fenêtre de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-tab.label
en-US
Open Link in New Tab
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-window.label
en-US
Open Link in New Window
fr
Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-view-new-tab.label
en-US
Open Video in New Tab
fr
Ouvrir la vidéo dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-new-folder-button.label
en-US
New Folder
fr
Nouveau dossier
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-container-tab.label
en-US
New Container Tab
fr
Nouvel onglet conteneur
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-private-window.label
en-US
New Private Window
fr
Nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-tab.label
en-US
New Tab
fr
Nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-window.label
en-US
New Window
fr
Nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
fr
Cette installation de { -brand-short-name } dispose d’un nouveau profil. Un profil est un ensemble de fichiers dans lesquels Firefox enregistre des informations telles que les marque-pages, les mots de passe et les préférences de l’utilisateur.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
title
en-US
Important News
fr
Informations importantes
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-badge-reader-label-newfeature
en-US
New feature:
fr
Nouvelle fonctionnalité :
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
fr
Il est plus facile de garder trace de vos sites préférés. { -brand-short-name } se souvient désormais de votre emplacement préféré pour les marque-pages enregistrés, affiche la barre personnelle sur les nouveaux onglets par défaut et vous offre un accès facile à vos autres marque-pages grâce à un dossier dans la barre personnelle.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-button.label
en-US
What’s New
fr
Nouveautés
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-button.tooltiptext
en-US
What’s New
fr
Nouveautés
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-panel-header
en-US
What’s New
fr
Nouveautés
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-snippets-subtitle
en-US
Tips and news from { -vendor-short-name } and { -brand-product-name }
fr
Astuces et actualité de { -vendor-short-name } et { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-private-window
en-US
Open in a New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-open-new-window
en-US
Open in a New Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-page-title
en-US
New Tab
fr
Nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-personalize-button-label.aria-label
en-US
Personalize new tab
fr
Personnaliser la page de nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-personalize-button-label.title
en-US
Personalize new tab
fr
Personnaliser la page de nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-link
en-US
Learn how privacy works on the new tab
fr
En savoir plus sur le respect de la vie privée dans le nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-settings-button.title
en-US
Customize your New Tab page
fr
Personnaliser la page Nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-add-shortcut-header
en-US
New Shortcut
fr
Nouveau raccourci
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-add-topsites-header
en-US
New Top Site
fr
Nouveau site populaire
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
fr
{ -monitor-brand-name } vérifie si votre adresse électronique fait partie d’une fuite de données connue et vous alerte si elle apparaît dans une nouvelle fuite de données.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
fr
Vous avez reçu un certificat invalide. Veuillez contacter l’administrateur du serveur ou votre correspondant de messagerie et fournissez-lui les informations suivantes : Votre certificat contient le même numéro de série qu’un autre certificat émis par l’autorité de certification. Veuillez vous procurer un nouveau certificat avec un numéro de série unique.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
fr
La nouvelle liste de clés compromises provient d’une autorité différente de celle en cours d’utilisation. Supprimez la liste en cours d’utilisation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid
en-US
New CRL has an invalid format.
fr
La nouvelle liste de certificats révoqués est d’un format invalide.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-invalid
en-US
New KRL has an invalid format.
fr
La nouvelle liste de clés révoquées a un format invalide.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
en-US
No new slot event is available at this time.
fr
Aucun nouvel évènement de slot n’est disponible pour le moment.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
en-US
New CRL is not later than the current one.
fr
La date de péremption de la nouvelle liste de certificats révoqués n’est pas ultérieure à celle de la liste en cours.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
en-US
New KRL is not later than the current one.
fr
La nouvelle liste de clés révoquées n’a pas une date de péremption ultérieure à celle en cours d’utilisation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-retry-password
en-US
New password entered incorrectly. Please try again.
fr
Le nouveau mot de passe a été saisi de manière incorrecte. Veuillez réessayer.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « New Session Ticket » mal formé.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « New Session Ticket » inattendu.
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-open-new-window
en-US
Open a new clean Window
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre vierge
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-bookmark.label
en-US
New Bookmark
fr
Nouveau marque-page
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-folder-contextmenu.label
en-US
New Folder
fr
Nouveau dossier
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-folder.label
en-US
New Folder
fr
Nouveau dossier
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-new-separator.label
en-US
New Separator
fr
Nouveau séparateur
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-private-window.label
en-US
Open in New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-tab.label
en-US
Open in New Tab
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-window.label
en-US
Open in New Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-private-window.label
en-US
Open in a New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-tab.label
en-US
Open in a New Tab
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-window.label
en-US
Open in a New Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NewTabPage
en-US
Enable or disable the New Tab page.
fr
Activer ou désactiver la page de nouvel onglet.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
fr
Contrôler la page « Nouveautés » après une mise à jour. Laissez cette règle vide pour désactiver la page après une mise à jour.
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-window-new.title
en-US
Add New Container
fr
Ajouter un nouveau conteneur
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-desc
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera. You can also block new requests asking to access your camera.
fr
Les sites web suivants ont demandé l’accès à votre caméra. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à votre caméra. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes d’accès à votre caméra.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-label.label
en-US
Block new requests asking to access your camera
fr
Bloquer les nouvelles demandes d’accès à votre caméra
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-desc
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location. You can also block new requests asking to access your location.
fr
Les sites web suivants ont demandé l’accès à votre localisation. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à votre localisation. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes d’accès à votre localisation.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-label.label
en-US
Block new requests asking to access your location
fr
Bloquer les nouvelles demandes d’accès à votre localisation
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-desc
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone. You can also block new requests asking to access your microphone.
fr
Les sites web suivants ont demandé l’accès à votre microphone. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à votre microphone. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes d’accès à votre microphone.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-label.label
en-US
Block new requests asking to access your microphone
fr
Bloquer les nouvelles demandes d’accès à votre microphone
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-desc
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
fr
Les sites web suivants ont demandé à vous envoyer des notifications. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à vous envoyer des notifications. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes d’activation des notifications.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-label.label
en-US
Block new requests asking to allow notifications
fr
Bloquer les nouvelles demandes d’activation des notifications
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-desc
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
fr
Les sites web suivants ont demandé l’accès à vos appareils de réalité virtuelle. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à vos appareils de réalité virtuelle. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes d’accès à vos appareils de réalité virtuelle.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-label.label
en-US
Block new requests asking to access your virtual reality devices
fr
Bloquer les nouvelles demandes d’accès à vos appareils de réalité virtuelle
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-add-button.label
en-US
Add New Container
fr
Ajouter un nouveau conteneur
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-new-tab-check.label
en-US
Select a container for each new tab
fr
Sélectionner un conteneur pour chaque nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-new-tab-url
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, is controlling your New Tab page.
fr
Une extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, contrôle la page Nouvel onglet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-homepage-mode-label
en-US
Homepage and new windows
fr
Page d’accueil et nouvelles fenêtres
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-new-windows-tabs-description2
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
fr
Choisissez ce qui est affiché lorsque vous ouvrez votre page d’accueil, de nouvelles fenêtres ou de nouveaux onglets.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-new-windows-tabs-header
en-US
New Windows and Tabs
fr
Nouvelles fenêtres et nouveaux onglets
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-newtabs-mode-label
en-US
New tabs
fr
Nouveaux onglets
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-snippets-description-new
en-US
Tips and news from { -vendor-short-name } and { -brand-product-name }
fr
Astuces et actualité de { -vendor-short-name } et { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
open-new-link-as-tabs.label
en-US
Open links in tabs instead of new windows
fr
Ouvrir les liens dans des onglets au lieu de nouvelles fenêtres
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
switch-links-to-new-tabs.label
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
fr
Lors de l’ouverture d’un lien dans un nouvel onglet, basculer vers celui-ci immédiatement
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-version
en-US
Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">What’s new</a>
fr
Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Notes de version</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
fr
Si votre adresse électronique figure dans de nouvelles fuites de donnés, nous vous préviendrons.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
fr
Consultez { -monitor-brand-name } pour vérifier si une fuite de données vous concerne et pour recevoir des alertes en cas de nouvelles fuites.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-no-breaches-title
en-US
Good news!
fr
Bonne nouvelle !
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-private-window.label
en-US
Open in a New Private Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-tab.label
en-US
Open in a New Tab
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-window.label
en-US
Open in a New Window
fr
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
move-to-new-window.label
en-US
Move to New Window
fr
Déplacer vers une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-open-in-new-container-tab.label
en-US
Open in New Container Tab
fr
Ouvrir dans un nouvel onglet conteneur
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2.label
en-US
Only Show on New Tab
fr
Afficher seulement sur la page de nouvel onglet
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
new-tab
en-US
New tab
fr
Nouvel onglet
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
otherDeviceConnectedBody.noDeviceName
en-US
This computer is now connected with a new device.
fr
Cet ordinateur est maintenant synchronisé avec un nouvel appareil.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
newNavigatorCmd.label
en-US
New Window
fr
Nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
newPrivateWindow.label
en-US
New Private Window
fr
Nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
tabCmd.label
en-US
New Tab
fr
Nouvel onglet
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhomemsg
en-US
Do you want this document to be your new home page?
fr
Voulez-vous faire de ce document votre page d’accueil ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhomemsgMultiple
en-US
Do you want these documents to be your new home pages?
fr
Voulez-vous faire de ces documents vos pages d’accueil ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
editBookmarkPanel.newBookmarkTitle
en-US
New Bookmark
fr
Nouveau marque-page
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabAlwaysContainer.tooltip
en-US
Select container to open a new tab
fr
Sélectionner un conteneur dans lequel ouvrir un nouvel onglet
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabButton.tooltip
en-US
Open a new tab (%S)
fr
Ouvrir un nouvel onglet (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabContainer.tooltip
en-US
Open a new tab (%S)\nPress and hold to open a new container tab
fr
Ouvrir un nouvel onglet (%S)\nEffectuer un appui long pour ouvrir un nouvel onglet conteneur
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newWindowButton.tooltip
en-US
Open a new window (%S)
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextOpenLink.label
en-US
Open Link in New %S Tab
fr
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet « %S »
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateMenuItem
en-US
%S requires new permissions
fr
%S demande de nouvelles permissions
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
fr
%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles permissions avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle du module.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText2
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
fr
%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles autorisations avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle de l’extension. Cette extension aura l’autorisation de :
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.label
en-US
New Private Window
fr
Fenêtre privée
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
privatebrowsing-button.tooltiptext
en-US
Open a new Private Browsing window (%S)
fr
Nouvelle fenêtre de navigation privée (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
mainText
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
fr
Cette installation de &brandShortName; a un nouveau profil. Il ne partage pas les marque-pages, les mots de passe ni les préférences utilisateur avec les autres installations de Firefox (notamment Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition et Firefox Nightly) sur cet ordinateur.
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
window.title
en-US
Important News
fr
Informations importantes
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
dialogTitleAddBookmark
en-US
New Bookmark
fr
Nouveau marque-page
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
dialogTitleAddFolder
en-US
New Folder
fr
Nouveau dossier
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
dialogTitleAddMulti
en-US
New Bookmarks
fr
Nouveaux marque-pages
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
dialogTitleAddNewBookmark
en-US
Add a new bookmark
fr
Ajouter un nouveau marque-page
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
newBookmarkDefault
en-US
New Bookmark
fr
Nouveau marque-page
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
newFolderDefault
en-US
New Folder
fr
Nouveau dossier
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.emptyTabTitle
en-US
New Tab
fr
Nouvel onglet
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.description
en-US
Open a new window in private browsing mode.
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre en mode de navigation privée.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.label
en-US
New private window
fr
Nouvelle fenêtre privée
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newTab.description
en-US
Open a new browser tab.
fr
Ouvrir un nouvel onglet du navigateur.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newTab.label
en-US
Open new tab
fr
Ouvrir un nouvel onglet
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.description
en-US
Open a new browser window.
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre du navigateur.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newWindow.label
en-US
Open new window
fr
Ouvrir une nouvelle fenêtre
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
addNewAddressTitle
en-US
Add New Address
fr
Ajouter une nouvelle adresse
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
addNewCreditCardTitle
en-US
Add New Credit Card
fr
Ajouter une nouvelle carte bancaire
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
createAddressLabel
en-US
Create New Address
fr
Créer une nouvelle adresse
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
createCreditCardLabel
en-US
Create New Credit Card
fr
Créer une nouvelle carte bancaire
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateAddressMessage
en-US
Would you like to update your address with this new information?
fr
Souhaitez-vous mettre à jour votre adresse avec ces nouvelles informations ?
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateCreditCardMessage
en-US
Would you like to update your credit card with this new information?
fr
Souhaitez-vous mettre à jour votre carte bancaire avec ces nouvelles informations ?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
fr
Sélectionnez le dossier du menu « Démarrer » dans lequel vous souhaitez créer les raccourcis de programmes. Vous pouvez également saisir un nom pour créer un nouveau dossier.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2
en-US
$BrandShortName has been installed before. Let’s get you a new copy.
fr
$BrandShortName a déjà été installé auparavant. Récupérons donc une nouvelle version.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
bookmark.title
en-US
Current view (copy or open in new window)
fr
Affichage courant (copier ou ouvrir dans une nouvelle fenêtre)
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
fr
Le serveur redirige l’adresse (URI) de l’agenda « { $calendarName } ». Accepter la redirection et commencer à utiliser la nouvelle adresse de cet agenda ?
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-target-uri-label
en-US
Redirecting to new URI:
fr
Redirection vers :
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-widgets.ftl
calendar-deactivated-notification-events
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit events.
fr
Tous les agendas sont actuellement désactivés. Activez un agenda existant ou ajoutez-en un nouveau pour créer et modifier des évènements.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-widgets.ftl
calendar-deactivated-notification-tasks
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit tasks.
fr
Tous les agendas sont actuellement désactivés. Activez un agenda existant ou ajoutez-en un nouveau pour créer et modifier des tâches.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-new-label
en-US
New Category
fr
Nouvelle catégorie
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.categories.textbox.label
en-US
Add a new category
fr
Ajouter une nouvelle catégorie
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.new.label
en-US
New
fr
Nouveau
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
newEvent
en-US
New Event
fr
Nouvel évènement
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
newTask
en-US
New Task
fr
Nouvelle tâche
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.newevent.label
en-US
New Event
fr
Nouvel évènement
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.newserver.label
en-US
New Calendar
fr
Nouvel agenda
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.newtodo.label
en-US
New Task
fr
Nouvelle tâche
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newevent.button.label
en-US
New Event
fr
Nouvel évènement
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newevent.button.tooltip
en-US
Create a new event
fr
Créer un nouvel évènement
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newtask.button.label
en-US
New Task
fr
Nouvelle tâche
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newtask.button.tooltip
en-US
Create a new task
fr
Créer une nouvelle tâche
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
New
en-US
New
fr
Nouveau
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRedirectText
en-US
The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
fr
Les requêtes pour %1$S sont redirigées vers un nouvel emplacement. Voulez-vous remplacer l’emplacement par la valeur suivante ?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
likelyTimezone
en-US
America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland
fr
Europe/Paris, America/Montreal, Africa/Kinshasa, Africa/Bamako, Indian/Antananarivo, Africa/Lubumbashi, Indian/Mauritius, Africa/Casablanca, America/Guadeloupe, America/Martinique, America/Moncton, America/Vancouver, America/Edmonton, Pacific/Tahiti, Pacific/Noumea, America/Cayenne, Asia/Calcutta, Africa/Tunis, Asia/Saigon, Asia/Beirut
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newEvent
en-US
New Event
fr
Nouvel évènement
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newEventDialog
en-US
New Event
fr
Nouvel évènement 
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newTaskDialog
en-US
New Task
fr
Nouvelle tâche 
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
taskEditInstructions
en-US
Click here to add a new task
fr
Cliquer ici pour ajouter une nouvelle tâche
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorText
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
fr
Les données de votre agenda ne sont pas compatibles avec cette version de %1$S. Les données d’agenda de votre profil ont été mises à jour par une version plus récente de %1$S. Une sauvegarde du fichier de données a été créée, nommée « %2$S ». Nous poursuivons avec un nouveau fichier de données.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
wizard.label
en-US
Create a new calendar
fr
Créer un nouvel agenda
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
wizard.title
en-US
Create New Calendar
fr
Créer un nouvel agenda
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd
event.new.event
en-US
New Event
fr
Nouvel évènement
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd
event.new.task
en-US
New Task
fr
Nouvelle tâche
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.New_York
en-US
America/New York
fr
Amériques/New York
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem
en-US
America/North Dakota/New Salem
fr
Amériques/Dakota du Nord/New Salem
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.newevent.tooltip
en-US
Create a new event
fr
Créer un nouvel évènement
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.newtask.tooltip
en-US
Create a new task
fr
Créer une nouvelle tâche
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.acctCentral.newCalendar.label
en-US
Create a new calendar
fr
Créer un nouvel agenda
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.newLocation
en-US
New Location: %1$S
fr
Nouveau lieu : %1$S
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.newAccount.label
en-US
New Account
fr
Nouveau compte
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
fr
Cliquer sur le bouton « &accountManager.newAccount.label; » pour laisser &brandShortName; vous guider dans le processus de configuration.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeChannel2
en-US
%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Get, set, or unset a channel mode.
fr
%S [&lt;canal&gt;] [(+|-)&lt;nouveau mode&gt; [&lt;paramètre&gt;][,&lt;paramètre&gt;]*] : Lire, attribuer ou retirer le mode associé à un canal.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.nick
en-US
%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
fr
%S &lt;nouveau pseudo&gt; : Change votre pseudo.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.topic
en-US
%S [&lt;new topic&gt;]: Set this channel's topic.
fr
%S [&lt;new topic&gt;] : Définit le sujet du canal.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
fr
%S (+|-)&lt;nouveau mode&gt; : Ajoute ou retire un mode pour un utilisateur.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.upgraderoom
en-US
%S &lt;newVersion&gt;: Upgrade room to given version. Requires permission to upgrade the room.
fr
%S &lt;nouvelleVersion&gt; : met à jour le salon vers la version donnée. Nécessite l’autorisation de mettre à niveau le salon.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.nick
en-US
%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
fr
%S &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer votre pseudo.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.topic
en-US
%S [&lt;new topic&gt;]: Set this room's topic.
fr
%S [&lt;nouveau sujet&gt;] : Définir le sujet du canal.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.addRule.tooltip
en-US
Add new rule
fr
Ajouter une règle

Displaying 200 results out of 851 for the string New in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « New Session Ticket » mal formé.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « New Session Ticket » inattendu.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.New_York
en-US
America/New York
fr
Amériques/New York
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem
en-US
America/North Dakota/New Salem
fr
Amériques/Dakota du Nord/New Salem
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
fr
Cliquer sur le bouton « &accountManager.newAccount.label; » pour laisser &brandShortName; vous guider dans le processus de configuration.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.topic
en-US
%S [&lt;new topic&gt;]: Set this channel's topic.
fr
%S [&lt;new topic&gt;] : Définit le sujet du canal.
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-no-stylesheet-tip
en-US
Perhaps you’d like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
fr
Peut-être désirez-vous <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">ajouter une nouvelle feuille de style</a> ?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.charset.help
en-US
Sets the character encoding mode for the current view to <new-charset>, or displays the current character encoding mode if <new-charset> is not provided.
fr
Définit le jeu de caractères <new-charset> à appliquer sur le salon <channel> ou affiche le jeu de caractères actuel si <charset> n’est pas spécifié. S’appliquera au salon actif si <channel> est omis.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.charset.params
en-US
[<new-charset>]
fr
[<new-charset>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.default-charset.help
en-US
Sets the global default character encoding mode to <new-charset>, or displays the current global default character encoding mode if <new-charset> is not provided.
fr
Applique globalement l’encodage de caractères donné par <new-charset> ou affiche l’encodage actuellement utilisé si <new-charset> n’est pas renseigné.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.default-charset.params
en-US
[<new-charset>]
fr
[<new-charset>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.topic.help
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
fr
Si <new-topic> est renseigné et que vous êtes Opérateur ou que le salon n’est pas +t, cette commande définira <new-topic> comme nouveau sujet. Si <new-topic> est omis, le sujet actuel sera affiché.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.topic.params
en-US
[<new-topic>]
fr
[<new-topic>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.params
en-US
[<new-mode>]
fr
[<new-mode>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.alert.icon.off
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
fr
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.alert.icon.on
en-US
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
fr
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNameDesc.label
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
fr
Saisissez le nom de votre serveur de groupes (NNTP) (par exemple, « news.example.net »).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
newsrcFilePath1.label
en-US
News.rc File:
fr
Fichier News.rc :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
newsrcPicker1.label
en-US
Select News.rc File
fr
Sélectionner un fichier News.rc
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
newsgroupsAddr2.label
en-US
Newsgroup
fr
Newsgroup
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « New Session Ticket » mal formé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « New Session Ticket » inattendu.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
newsServerNameDesc.label
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
fr
Saisissez le nom de votre serveur de groupes (NNTP) (par exemple, « news.example.net »).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
newsrcFilePath.label
en-US
newsrc file:
fr
Fichier newsrc :
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
newsrcPicker.label
en-US
Select newsrc File
fr
Sélectionner un fichier newsrc
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd
useInternalNews.label
en-US
News (news:, snews:, nntp:)
fr
Groupes (news:, snews:, nntp:)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
info_bugs.label
en-US
<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">We</a> welcome bug reports and feature requests, but please read the <a id="releaseNotesURL" href="">release notes</a> and query <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> first.
fr
<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">Nous</a> acceptons volontiers les rapports de bogues ainsi que les demandes d’améliorations, mais veuillez d’abord lire les <a id="releaseNotesURL" href="">notes de version</a> et faire une recherche dans <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.