BETA

Transvision

Displaying 24 results for the string content in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-content-title-default
fr
{ $content-title }
en-US
{ $content-title }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-content-title-private
fr
{ $content-title } - (Navigation privée)
en-US
{ $content-title } — (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-content-title-default
fr
{ $content-title } - { -brand-full-name }
en-US
{ $content-title } — { -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-content-title-private
fr
{ $content-title } - { -brand-full-name } (Navigation privée)
en-US
{ $content-title } — { -brand-full-name } (Private Browsing)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded
fr
Durée au bout de laquelle l’événement « DOMContentLoad » s’est produit
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
EditorFileDropFailed
fr
Le dépôt d’un fichier dans un élément contenteditable a échoué : %S.
en-US
Dropping a file into a contenteditable element failed: %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
fr
L’appel à navigator.requestMediaKeySystemAccess() (depuis %S) sans passer un MediaKeySystemConfiguration candidat contenant audioCapabilities ou videoCapabilities sans contentType possédant une chaîne « codecs » est obsolète et ne sera bientôt plus pris en charge.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadUnsupportedMimeType
fr
Le « Content-Type » HTTP « %1$S » n’est pas géré. Le chargement de la ressource média %2$S a échoué.
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncodingHeader
fr
Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. L’en-tête « Content-Encoding » doit être « aesgcm ». « aesgcm128 » est autorisé, mais est obsolète et sera bientôt supprimé. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pour plus d’informations.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
fr
Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. L’en-tête « Encryption-Key » doit inclure un paramètre « dh ». Cet en-tête est obsolète et sera bientôt supprimé. Veuillez utiliser « Crypto-Key » avec « Content-Encoding: aesgcm » à la place. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pour plus d’informations.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WindowContentUntrustedWarning
fr
L’attribut « content » des objets Window est obsolète. Veuillez utiliser « window.top » à la place.
en-US
The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockMixedActiveContent
fr
Blocage du chargement du contenu mixte actif (mixed active content) « %1$S »
en-US
Blocked loading mixed active content “%1$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockMixedDisplayContent
fr
Blocage du chargement du contenu mixte d’affichage (mixed display content) « %1$S »
en-US
Blocked loading mixed display content “%1$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
MimeTypeMismatch2
fr
La ressource à l’adresse « %1$S » a été bloquée en raison d’un type MIME (« %2$S ») incorrect (X-Content-Type-Options: nosniff).
en-US
The resource from “%1$S” was blocked due to MIME type (“%2$S”) mismatch (X-Content-Type-Options: nosniff).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
XCTOHeaderValueMissing
fr
Avertissement pour l’en-tête X-Content-Type-Options : la valeur reçue est « %1$S » ; vouliez-vous envoyer « nosniff » ?
en-US
X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; did you mean to send “nosniff”?
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
XTCOWithMIMEValueMissing
fr
La ressource à l’adresse « %1$S » n’a pas été affichée en raison d’un type MIME incorrect ou manquant (X-Content-Type-Options: nosniff).
en-US
The resource from “%1$S” was not rendered due to an unknown, incorrect or missing MIME type (X-Content-Type-Options: nosniff).
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley2Cmd.label
fr
content
en-US
Frown
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley2Cmd.tooltip
fr
Insérer une émoticône Mécontent
en-US
Insert a frown face
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
smiley2Cmd.label
fr
content
en-US
Frown
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley2Cmd.label
fr
content
en-US
Frown
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley2Cmd.tooltip
fr
Insérer une émoticône Mécontent
en-US
Insert a frown face
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailnews.account_central_page.url
fr
chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
en-US
chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
mailnews.start_page.url
fr
chrome://messenger/content/start.xhtml
en-US
chrome://messenger/content/start.xhtml
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-web-api-inputmode-description
fr
Notre implémentation de l’attribut global <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> a été mise à jour conformément à <a data-l10n-name="whatwg">la spécification WHATWG</a>, mais nous devons encore apporter d’autres modifications, comme la rendre disponible sur du contenu modifiable via contenteditable. Voir le <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> pour plus de détails.
en-US
Our implementation of the <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attribute has been updated as per <a data-l10n-name="whatwg">the WHATWG specification</a>, but we still need to make other changes too, like making it available on contenteditable content. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for more details.

Displaying 200 results for the string content in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
contentEncodingError-title
fr
Erreur d’encodage de contenu
en-US
Content Encoding Error
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
corruptedContentError-title
fr
Erreur due à un contenu corrompu
en-US
Corrupted Content Error
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-content-title-default
fr
{ $content-title }
en-US
{ $content-title }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window-mac.data-content-title-private
fr
{ $content-title } - (Navigation privée)
en-US
{ $content-title } — (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-content-title-default
fr
{ $content-title } - { -brand-full-name }
en-US
{ $content-title } — { -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-main-window.data-content-title-private
fr
{ $content-title } - { -brand-full-name } (Navigation privée)
en-US
{ $content-title } — { -brand-full-name } (Private Browsing)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n’est pas privée.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des images). <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
fr
Bien que { -brand-short-name } ait bloqué du contenu, il reste néanmoins des éléments non sécurisés sur la page (tels que des images). <label data-l10n-name="link">En savoir plus</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-pocket-subtitle
fr
Contenu exceptionnel sélectionné par { -pocket-brand-name }, membre de la famille { -brand-product-name }
en-US
Exceptional content curated by { -pocket-brand-name }, part of the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-recent-subtitle
fr
Une sélection de sites et de contenus récents
en-US
A selection of recent sites and content
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-error-fallback-info
fr
Oups, une erreur s’est produite lors du chargement du contenu.
en-US
Oops, something went wrong loading this content.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-button-manage
fr
Gérer les paramètres de contenu sponsorisé
en-US
Manage sponsored content settings
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
fr
En plus de partager des histoires captivantes, nous vous montrons également des contenus pertinents et soigneusement sélectionnés de sponsors triés sur le volet. Rassurez-vous, <strong>vos données de navigation ne quittent jamais votre copie personnelle de { -brand-product-name }</strong> — nous ne les voyons pas, et nos sponsors non plus.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-text2
fr
Enregistrez vos contenus préférés hors connexion avec l’application { -pocket-brand-name } pour les lire, regarder ou écouter quand bon vous semble.
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-illegal-parameter-alert
fr
Le pair SSL a rejeté un message d’établissement de liaison à cause d’un contenu inacceptable.
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-record-type
fr
SSL a reçu un enregistrement avec un type de contenu inconnu.
en-US
SSL received a record with an unknown content type.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-content.label
fr
Contenu
en-US
Content
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EnableTrackingProtection
fr
Activer ou désactiver le blocage de contenu et permettre de verrouiller ce choix.
en-US
Enable or disable Content Blocking and optionally lock it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • applicationManager.ftl
app-manager-handle-file
fr
Les applications suivantes peuvent être utilisées pour Contenu { $type }.
en-US
The following applications can be used to handle { $type } content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-description
fr
Bloque tous les traqueurs détectés. Certains sites web ou contenus peuvent ne pas se charger correctement.
en-US
Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cache-empty.label
fr
Contenu web en cache
en-US
Cached Web Content
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cache-with-data.label
fr
Contenu web en cache ({ $amount } { $unit })
en-US
Cached Web Content ({ $amount } { $unit })
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
fr
Effacer l’ensemble des cookies et des données de sites stockés par { -brand-short-name } peut vous déconnecter de certains sites web et supprimer du contenu web hors connexion. Effacer les données mises en cache n’affectera pas vos identifiants.
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-desc
fr
Cet encodage de texte est utilisé pour le contenu obsolète qui ne déclare pas correctement son encodage.
en-US
This text encoding is used for legacy content that fails to declare its encoding.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-header
fr
Encodage du texte pour le contenu obsolète
en-US
Text Encoding for Legacy Content
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-type-column.label
fr
Type de contenu
en-US
Content Type
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-all-windows-tracking-content
fr
Contenu utilisé pour le pistage dans toutes les fenêtres
en-US
Tracking content in all windows
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description
fr
Le blocage des traqueurs et l’isolation des cookies peut avoir une incidence sur les fonctionnalités de certains sites. Actualisez une page avec des traqueurs pour charger tout le contenu.
en-US
Blocking trackers and isolating cookies could impact the functionality of some sites. Reload a page with trackers to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
fr
Ce paramètre peut empêcher certains sites web d’afficher du contenu ou de fonctionner correctement. Si un site semble cassé, vous pouvez désactiver la protection contre le pistage pour que ce site puisse charger tout le contenu.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-etp-strict-desc
fr
Protection renforcée, mais certains sites ou contenus peuvent ne pas fonctionner correctement.
en-US
Stronger protection, but may cause some sites or content to break.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-private-windows
fr
Contenu utilisé pour le pistage dans les fenêtres de navigation privée
en-US
Tracking content in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-content-label.label
fr
Contenu utilisé pour le pistage
en-US
Tracking content
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
drm-content-header
fr
Contenu protégé par des composants de gestion des droits numériques (DRM)
en-US
Digital Rights Management (DRM) Content
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-content-description
fr
Choisissez le contenu que vous souhaitez pour la page d’accueil de Firefox.
en-US
Choose what content you want on your Firefox Home screen.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-content-header
fr
Contenu de la page d’accueil de Firefox
en-US
Firefox Home Content
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recent-activity-description
fr
Une sélection de sites et de contenus récents
en-US
A selection of recent sites and content
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-description-new
fr
Contenu exceptionnel sélectionné par { $provider }, membre de la famille { -brand-product-name }
en-US
Exceptional content curated by { $provider }, part of the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-description-update
fr
Contenu exceptionnel déniché sur le Web par { $provider }
en-US
Exceptional content from across the web, curated by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-blocked-desc
fr
Modifier le nombre de processus de contenu est possible uniquement avec la version multiprocessus de { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Apprendre à vérifier si le mode multiprocessus est activé</a>
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-enabled-desc
fr
Davantage de processus de contenu peut améliorer les performances lors de l’utilisation de plusieurs onglets, cependant la consommation de mémoire sera plus importante.
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-option
fr
Nombre maximum de processus de contenu
en-US
Content process limit
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
play-drm-content.label
fr
Lire le contenu protégé par des DRM
en-US
Play DRM-controlled content
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
security-browsing-protection
fr
Protection contre les contenus trompeurs et les logiciels dangereux
en-US
Deceptive Content and Dangerous Software Protection
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
security-enable-safe-browsing.label
fr
Bloquer les contenus dangereux ou trompeurs
en-US
Block dangerous and deceptive content
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
fr
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Options > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites. *[other] { -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Préférences > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
fr
<strong>{ -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque.</strong> Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Paramètres > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message
fr
{ -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Cliquez sur « En savoir plus » pour optimiser l’utilisation de votre disque et ainsi améliorer votre navigation.
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message2
fr
<strong>{ -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque.</strong> Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Cliquez sur « En savoir plus » pour optimiser l’utilisation de votre disque et ainsi améliorer votre navigation.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
translate-web-pages.label
fr
Traduire le contenu web
en-US
Translate web content
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-tracker.aria-label
fr
{ $count -> [one] { $count } contenu utilisé pour le pistage ({ $percentage } %) *[other] { $count } contenus utilisés pour le pistage ({ $percentage } %) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } tracking content ({ $percentage }%) *[other] { $count } tracking content ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-tracker.title
fr
Contenu utilisé pour le pistage
en-US
Tracking Content
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
fr
Les sites web peuvent charger des publicités, des vidéos et d’autres contenus externes qui contiennent des éléments de pistage. Le blocage du contenu utilisé pour le pistage peut accélérer le chargement des sites, mais certains boutons, formulaires ou champs de connexion risquent de ne pas fonctionner. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-title
fr
Contenu utilisé pour le pistage
en-US
Tracking Content
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-tracking-protection
fr
Contenu utilisé pour le pistage
en-US
Tracking Content
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
fr
Les sites web peuvent charger des publicités, des vidéos et d’autres contenus externes qui contiennent des éléments de pistage. Le blocage du contenu utilisé pour le pistage peut accélérer le chargement des sites, mais certains boutons, formulaires ou champs de connexion risquent de ne pas fonctionner.
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-learn-more
fr
Apprenez-en davantage sur les contenus web dangereux comme les virus et autres logiciels malveillants, et apprenez à protéger votre ordinateur en consultant <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Pour en savoir plus sur le système de protection contre l’hameçonnage et les logiciels malveillants de { -brand-short-name }, consultez <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage
fr
L’affichage du contenu de l’onglet est désactivé en raison d’une incompatibilité entre %S et votre logiciel d’accessibilité. Veuillez mettre à jour votre lecteur d’écran ou installer Firefox Extended Support Release.
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.blocking.trackingContent.title
fr
Blocage du contenu utilisé pour le pistage
en-US
Tracking Content Blocked
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.notBlocking.trackingContent.title
fr
Pas de blocage du contenu utilisé pour le pistage
en-US
Not Blocking Tracking Content
Entity # all locales browser • chrome • browser • siteData.properties
clearSiteDataPromptText
fr
Sélectionner « Effacer maintenant » effacera l’ensemble des cookies et des données de sites stockés par %S. Cela peut vous déconnecter de certains sites et supprimer du contenu web hors connexion.
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.translatingContent.label
fr
Traduction du contenu de la page
en-US
Translating page content
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
cspBlocked
fr
Cette page a une stratégie de sécurité de contenu qui l’empêche d’être chargée de cette façon.
en-US
This page has a content security policy that prevents it from being loaded in this way.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
fr
<p>&brandShortName; a empêché le chargement de cette page de cette manière car sa stratégie de sécurité de contenu ne le permet pas.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-multiprocess-toolbox-description
fr
Processus principal et processus de contenu pour le navigateur cible
en-US
Main Process and Content Processes for the target browser
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-embed
fr
Le contenu intégré doit être étiqueté. <a>En savoir plus</a>
en-US
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-heading-content
fr
Les titres doivent avoir un contenu textuel visible. <a>En savoir plus</a>
en-US
Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-iframe
fr
Utilisez l’attribut <code>title</code> pour décrire le contenu d’un <span>iframe</span>. <a>En savoir plus</a>
en-US
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-image
fr
Le contenu avec des images doit être étiqueté. <a>En savoir plus</a>
en-US
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyRuleDescription
fr
Copier tout le contenu de cette règle CSS dans le presse-papiers.
en-US
Copy contents of this CSS rule to clipboard.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.contents.tooltiptext2
fr
Cet élément ne génère pas lui-même de boîte, mais génère le rendu de son contenu.
en-US
This element doesn’t produce a specific box by itself, but renders its contents.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.flex.tooltiptext2
fr
Cet élément se comporte comme un élément bloc (« block ») et met en page son contenu en suivant le modèle flexbox. Cliquez pour activer/désactiver la mise en évidence de l’élément flexbox.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.grid.tooltiptext2
fr
Cet élément se comporte comme un élément bloc (« block ») et met en page son contenu en suivant le modèle de la grille. Cliquez pour activer/désactiver la superposition de grille pour cet élément.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2
fr
Cet élément se comporte comme un élément inline et met en page son contenu en suivant le modèle flexbox. Cliquez pour activer/désactiver la mise en évidence de l’élément flexbox.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2
fr
Cet élément se comporte comme un élément inline et met en page son contenu en suivant le modèle de la grille. Cliquez pour activer/désactiver la superposition de grille pour cet élément.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.subgrid.tooltiptiptext
fr
Cet élément affiche son contenu d’après le modèle de la grille, mais renvoie la définition de ses lignes et/ou de ses colonnes au conteneur de la grille parent.
en-US
This element lays out its content according to the grid model but defers the definition of its rows and/or columns to its parent grid container.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.itemSizing.itemContentSize
fr
Taille du contenu
en-US
Content Size
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
filter.tooltip
fr
Filtrer le contenu de la capture du tas
en-US
Filter the contents of the snapshot
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.census.tooltip
fr
Afficher un résumé du contenu de l’instantané du tas en regroupant les objets
en-US
View a summary of the snapshot’s contents by aggregating objects into groups
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
browserContentToolboxMenu.label
fr
Boîte à outils du contenu du navigateur
en-US
Browser Content Toolbox
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent
fr
Redimensionner la colonne pour l’adapter au contenu
en-US
Resize Column To Fit Content
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title
fr
Double-cliquer pour adapter la colonne au contenu
en-US
Double-click to fit column to content
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.trackingResource.tooltip
fr
Cette URL correspond à un traqueur connu et serait bloquée si le blocage de contenu était activé.
en-US
This URL matches a known tracker and it would be blocked with Content Blocking enabled.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded
fr
Durée au bout de laquelle l’événement « DOMContentLoad » s’est produit
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-gecko-main.title
fr
Les processus principaux pour le processus parent et les processus de contenu
en-US
The main processes for both the parent process, and content processes
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.remoteOnly
fr
La vue adaptative est uniquement disponible pour les onglets distants, tels que ceux utilisés pour le contenu Web dans une version multiprocessus de Firefox.
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-detectindentation-tooltip.title
fr
Déduire l’indentation d’après le contenu source
en-US
Guess indentation based on source content
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.noContentProcessForTab.message
fr
Aucun processus de contenu pour cet onglet.
en-US
No content process for this tab.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
browserconsole.contentMessagesCheckbox.label
fr
Afficher les messages de contenu
en-US
Show Content Messages
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip
fr
Activer ceci pour afficher les messages du processus de contenu dans la console
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.embed
fr
Les éléments intégrés doivent être étiquetés.
en-US
Embedded content must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.heading.content
fr
Les titres doivent avoir un contenu textuel visible.
en-US
Headings should have visible text content.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.iframe
fr
Utilisez l’attribut « title » pour décrire le contenu d’un « iframe ».
en-US
Use “title” attribute to describe “iframe” content.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.image
fr
Le contenu avec des images doit être étiqueté.
en-US
Content with images must be labeled.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
contentinfo
fr
infos contenu
en-US
content info
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
content
fr
contenu
en-US
content
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
htmlContent
fr
Contenu HTML
en-US
HTML Content
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
cspBlocked
fr
Cette page a une stratégie de sécurité de contenu qui l’empêche d’être chargée de cette façon.
en-US
This page has a content security policy that prevents it from being loaded in this way.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
EditorFileDropFailed
fr
Le dépôt d’un fichier dans un élément contenteditable a échoué : %S.
en-US
Dropping a file into a contenteditable element failed: %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ImportXULIntoContentWarning
fr
L’importation de nœuds XUL dans le contenu d’un document est obsolète. Cette fonctionnalité pourrait être bientôt retirée.
en-US
Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeAudioDataInvalidContent
fr
Les données passées à decodeAudioData possèdent du contenu non valide qui ne peut pas être décodé.
en-US
The buffer passed to decodeAudioData contains invalid content which cannot be decoded successfully.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeAudioDataUnknownContentType
fr
Les données passées à decodeAudioData possèdent du contenu de type inconnu.
en-US
The buffer passed to decodeAudioData contains an unknown content type.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
fr
L’appel à navigator.requestMediaKeySystemAccess() (depuis %S) sans passer un MediaKeySystemConfiguration candidat contenant audioCapabilities ou videoCapabilities sans contentType possédant une chaîne « codecs » est obsolète et ne sera bientôt plus pris en charge.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadUnsupportedMimeType
fr
Le « Content-Type » HTTP « %1$S » n’est pas géré. Le chargement de la ressource média %2$S a échoué.
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncodingHeader
fr
Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. L’en-tête « Content-Encoding » doit être « aesgcm ». « aesgcm128 » est autorisé, mais est obsolète et sera bientôt supprimé. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pour plus d’informations.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
fr
Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. L’en-tête « Encryption-Key » doit inclure un paramètre « dh ». Cet en-tête est obsolète et sera bientôt supprimé. Veuillez utiliser « Crypto-Key » avec « Content-Encoding: aesgcm » à la place. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pour plus d’informations.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2
fr
Impossible d’enregistrer/de mettre à jour un ServiceWorker pour la portée « %1$S » : type de contenu incorrect « %2$S » reçu pour le script « %3$S ». Il doit s’agir d’un type MIME JavaScript.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be a JavaScript MIME type.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed
fr
Les scripts de contenu WebExtension peuvent uniquement charger des modules avec des URL moz-extensions et non : « %S ».
en-US
WebExtension content scripts may only load modules with moz-extension URLs and not: “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WindowContentUntrustedWarning
fr
L’attribut « content » des objets Window est obsolète. Veuillez utiliser « window.top » à la place.
en-US
The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncBomlessUtf16
fr
Du texte « Latin de base seulement » a été détecté sans marque d’ordre d’octets (BOM) et sans déclaration au niveau du protocole de transfert. Encoder ce contenu en UTF-16 est inefficace et l’encodage de caractères aurait dû être déclaré quel que soit le cas.
en-US
Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ForcedLayoutStart
fr
La mise en page a été forcée avant le chargement complet de la page. Si les feuilles de style ne sont pas encore chargées, cela peut provoquer un flash de contenu non stylisé.
en-US
Layout was forced before the page was fully loaded. If stylesheets are not yet loaded this may cause a flash of unstyled content.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
contentEncodingError.title
fr
Erreur d’encodage de contenu
en-US
Content Encoding Error
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.title
fr
Erreur due à un contenu corrompu
en-US
Corrupted Content Error
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
fr
<p>Le navigateur a empêché le chargement de cette page de cette manière car la page a une stratégie de sécurité de contenu qui ne le permet pas.</p>
en-US
<p>The browser prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
cspBlocked.title
fr
Bloqué par une stratégie de sécurité de contenu
en-US
Blocked by Content Security Policy
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
accessError
fr
%S n’a pu être enregistré car vous ne pouvez changer le contenu de ce répertoire.\n\nChangez les propriétés du répertoire et essayez à nouveau, ou essayez d’enregistrer ailleurs.
en-US
%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
cdm_description2
fr
Ce plugin permet la lecture de contenus chiffrés selon la spécification Encrypted Media Extensions. Le chiffrement de contenus est typiquement utilisé par les sites comme protection contre la copie de médias payants. Visitez https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ pour davantage d’informations sur la spécification Encrypted Media Extensions.
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
widevine_description
fr
Module de déchiffrement de contenu Widevine fourni par Google Inc.
en-US
Widevine Content Decryption Module provided by Google Inc.
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
CheckLoadURIError
fr
Erreur de sécurité : le contenu situé à %S ne peut pas charger de données ou établir un lien vers %S.
en-US
Security Error: Content at %S may not load or link to %S.
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
CheckSameOriginError
fr
Erreur de sécurité : le contenu situé à %S ne peut pas charger de données à partir de %S.
en-US
Security Error: Content at %S may not load data from %S.
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
ExternalDataError
fr
Erreur de sécurité : le contenu situé à %S a essayé de charger %S, mais ne peut pas charger de données externes lorsqu’il est utilisé comme une image.
en-US
Security Error: Content at %S attempted to load %S, but may not load external data when being used as an image.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockMixedActiveContent
fr
Blocage du chargement du contenu mixte actif (mixed active content) « %1$S »
en-US
Blocked loading mixed active content “%1$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockMixedDisplayContent
fr
Blocage du chargement du contenu mixte d’affichage (mixed display content) « %1$S »
en-US
Blocked loading mixed display content “%1$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
IntegrityMismatch
fr
Aucune des empreintes « %1$S » de l’attribut « integrity » ne correspond au contenu de la sous-ressource.
en-US
None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
LoadingMixedActiveContent2
fr
Chargement du contenu mixte actif « %1$S » (non sécurisé) sur une page sécurisée
en-US
Loading mixed (insecure) active content “%1$S” on a secure page
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
LoadingMixedDisplayContent2
fr
Chargement du contenu mixte d’affichage « %1$S » (non sécurisé) sur une page sécurisée
en-US
Loading mixed (insecure) display content “%1$S” on a secure page
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation
fr
Le chargement de contenu mixte (non sécurisé) « %1$S » dans un plugin sur une page sécurisée est déconseillé et sera prochainement bloqué.
en-US
Loading mixed (insecure) content “%1$S” within a plugin on a secure page is discouraged and will be blocked soon.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
MimeTypeMismatch2
fr
La ressource à l’adresse « %1$S » a été bloquée en raison d’un type MIME (« %2$S ») incorrect (X-Content-Type-Options: nosniff).
en-US
The resource from “%1$S” was blocked due to MIME type (“%2$S”) mismatch (X-Content-Type-Options: nosniff).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
MixedContentBlockedDownload
fr
Téléchargement du contenu non sécurisé « %S » bloqué.
en-US
Blocked downloading insecure content “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
XCTOHeaderValueMissing
fr
Avertissement pour l’en-tête X-Content-Type-Options : la valeur reçue est « %1$S » ; vouliez-vous envoyer « nosniff » ?
en-US
X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; did you mean to send “nosniff”?
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
XTCOWithMIMEValueMissing
fr
La ressource à l’adresse « %1$S » n’a pas été affichée en raison d’un type MIME incorrect ou manquant (X-Content-Type-Options: nosniff).
en-US
The resource from “%1$S” was not rendered due to an unknown, incorrect or missing MIME type (X-Content-Type-Options: nosniff).
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DeleteTableMsg
fr
Diminuer le nombre de colonnes ou de lignes vous fera perdre le contenu des cellules ainsi supprimées. Voulez-vous vraiment faire cette manipulation ?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EditTextWarning
fr
Ceci remplacera le contenu actuel.
en-US
This will replace existing content.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoAltText
fr
Il est recommandé de fournir un texte alternatif que les navigateurs en texte seulement (exemple : Lynx) pourront utiliser, et qui apparaîtra dans les autres navigateurs durant le chargement de l’image ou à la place des images si elles ne sont pas autorisées à être chargées.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
tableCellContents.label
fr
Contenu des cellules
en-US
Cell Contents
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
tocMenu.label
fr
Table des matières
en-US
Table of Contents
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
Window.title
fr
Table des matières
en-US
Table of Contents
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
buildToc.label
fr
Créer la table des matières à partir de :
en-US
Build table of contents from:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
makeReadOnly.label
fr
Placer la table des matières en lecture seulement
en-US
Make the table of contents read-only
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
fr
Numéroter les entrées de la table des matières
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
EditHEADSource2.label
fr
Pour modifier d’autres contenus de la section &lt;head&gt;, utilisez « Source HTML » dans le menu « Affichage » ou choisissez le mode « Source » dans la barre des modes d’édition.
en-US
To edit other contents of the &lt;head&gt; region, use &quot;HTML Source&quot; in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
cellContentAlignment.label
fr
Alignement du contenu :
en-US
Content Alignment
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tablePxBetwBrdrCellContent.label
fr
pixels entre la bordure et le contenu de la cellule
en-US
pixels between cell border and content
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
notsentFiles.label
fr
Les noms et contenus des fichiers envoyés ou reçus
en-US
Names and contents of sent and received files
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
notsentMessages.label
fr
Le contenu des messages, y compris les actions et notices
en-US
Message content, including actions and notices
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.clear-view.help
fr
Efface *tout* le contenu de l’onglet actuel.
en-US
Clear the current view, discarding *all* content.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-paste.help
fr
Colle le contenu du presse-papiers.
en-US
Pastes the contents of clipboard.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.delete-view.help
fr
Supprime *toute trace* de l’onglet courant. Si une vue de salon est supprimée de cette façon, vous quittez également le salon.
en-US
Clear the current view, discarding *all* content, and drop its icon from the tab strip. If a channel view is deleted this way, you also leave the channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.hide-view.help
fr
Cache l’onglet correspondant (ou l’onglet courant si <view> est omis). L’onglet réapparaîtra avec son contenu dès qu’il y aura de l’activité.
en-US
Drop the current view's icon from the tab strip, but save its contents. The icon will reappear the next time there is activity on the view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.leave.help
fr
Quitte le salon en cours . Utilisez /delete pour forcer la fermeture de l’onglet, en perdant tout son contenu. Utilisez /hide pour masquer temporairement l’onglet, en préservant son contenu. Tous les serveurs ne gèrent pas le paramètre optionnel <reason>. L’effacement de l’onglet est déterminé par vos préférences. Si vous exécutez cette commande à partir d’un script, vous pouvez passez outre ce comportement avec le paramètre <delete-when-done>.
en-US
Leaves the current channel. Use /delete to force the view to go away, losing its contents, or /hide to temporarily hide it, preserving its contents. Many servers do not support the optional <reason> parameter. Your preferences are used to determine whether to delete the tab. If you are dispatching this command from a script, you may override this behaviour with the <delete-when-done> parameter.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.load.help
fr
Exécute le contenu de l’adresse pointée par <url>. Voir aussi la préférence |initialScripts|.
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
status.heading
fr
Le contenu du message sera envoyé de la façon suivante :
en-US
The contents of your message will be sent as follows:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIContentAltered
fr
Le contenu du message semble avoir été altéré pendant la transmission.
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
fr
Il y a des problèmes inconnus avec cette signature numérique. Vous ne devriez pas avoir confiance dans la validité de ce message avant d’avoir vérifié son contenu avec l’expéditeur.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
fr
La signature ne correspond pas exactement au contenu du message. Le message semble avoir été altéré après que l’expéditeur l’a signé. Vous ne devriez pas avoir confiance dans la validité de ce message avant d’avoir vérifié son contenu avec l’expéditeur.
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevoked
fr
Le certificat utilisé pour signer ce message a été révoqué. Vous ne devriez pas avoir confiance dans la validité de ce message avant d’avoir vérifié son contenu avec l’expéditeur.
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevokedCA
fr
Le certificat utilisé pour signer ce message provient d’une autorité de certification dont le certificat a été révoqué. Vous ne devriez pas avoir confiance dans la validité de ce message avant d’avoir vérifié son contenu avec l’expéditeur.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
bad_response_content.error
fr
Réponse sur le contenu incorrecte
en-US
Bad response content
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
fr
Sans chiffrement de bout en bout, le contenu des messages est facilement exposé à votre fournisseur de messagerie et à une surveillance de masse.
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eSigning.description
fr
Une signature numérique permet aux destinataires de vérifier que le message a bien été envoyé par vous et que son contenu n’a pas été modifié.
en-US
A digital signature allows recipients to verify the message was sent by you, and that the content has not been changed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
editRemoteContentSettings.label
fr
Modifier les options pour le contenu distant
en-US
Edit remote content options
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
editRemoteContentSettingsUnix.label
fr
Modifier les préférences pour le contenu distant
en-US
Edit remote content preferences
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
remoteContentOptionsAllowForMsg.label
fr
Afficher le contenu distant dans ce message
en-US
Show remote content in this message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
tabsDebugCmd.label
fr
Débogueur de cadres de contenu
en-US
Content Frame Debugger
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
LoadingMailMsgForPrint
fr
(Chargement du contenu pour impression)
en-US
(Loading content for Printing)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
LoadingMailMsgForPrintPreview
fr
(Chargement du contenu pour aperçu)
en-US
(Loading content for Print Preview)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
remoteAllowAll
fr
Autoriser le contenu distant depuis la source listée ci-dessus;Autoriser le contenu distant depuis les #1 sources listées ci-dessus
en-US
Allow remote content from the #1 origin listed above;Allow remote content from all #1 origins listed above
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
remoteAllowResource
fr
Autoriser le contenu distant depuis %S
en-US
Allow remote content from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
remoteContentBarMessage
fr
Pour protéger votre vie privée, %S a bloqué l’affichage du contenu distant dans ce message.
en-US
To protect your privacy, %S has blocked remote content in this message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
Window.title
fr
Table des matières
en-US
Table of Contents
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
buildToc.label
fr
Créer la table des matières à partir de :
en-US
Build table of contents from:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
makeReadOnly.label
fr
Placer la table des matières en lecture seulement
en-US
Make the table of contents read-only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
fr
Numéroter les entrées de la table des matières
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
cellContentAlignment.label
fr
Alignement du contenu :
en-US
Content Alignment
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tablePxBetwBrdrCellContent.label
fr
pixels entre la bordure et le contenu de la cellule
en-US
pixels between cell border and content
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DeleteTableMsg
fr
Diminuer le nombre de colonnes ou de lignes vous fera perdre le contenu des cellules ainsi supprimées. Voulez-vous vraiment faire cette manipulation ?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EditTextWarning
fr
Ceci remplacera le contenu actuel.
en-US
This will replace existing content.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoAltText
fr
Il est recommandé de fournir un texte alternatif que les navigateurs en texte seulement (exemple : Lynx) pourront utiliser, et qui apparaîtra dans les autres navigateurs durant le chargement de l’image ou à la place des images si elles ne sont pas autorisées à être chargées.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tableCellContents.label
fr
Contenu des cellules
en-US
Cell Contents
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
tocMenu.label
fr
Table des matières
en-US
Table of Contents
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDisplayed
fr
Note : Cet accusé de réception indique seulement que le message a été affiché sur l’ordinateur du destinataire. Il n’y a aucune garantie que le destinataire ait lu ou compris le contenu du message.
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applicationManager.properties
handleFile
fr
Contenu %S
en-US
%S content
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
imagepermissionstext
fr
Vous pouvez indiquer depuis quels sites web vous autorisez le chargement d’images et d’autres contenus distants. Vous pouvez également autoriser tous les contenus distants d’après l’adresse électronique de l’expéditeur. Saisissez l’adresse du site ou l’adresse électronique que vous souhaitez gérer puis cliquez sur Bloquer ou Autoriser.
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
imagepermissionstitle
fr
Exceptions - Contenu distant
en-US
Exceptions - Remote Content
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
contentEncodingError.title
fr
Erreur d’encodage de contenu
en-US
Content encoding error
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.title
fr
Erreur due à un contenu corrompu
en-US
Corrupted Content Error
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
fr
<p>&brandShortName; a empêché le chargement de cette page de cette manière car sa stratégie de sécurité de contenu ne le permet pas.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
cspBlocked.title
fr
Bloqué par une stratégie de sécurité de contenu
en-US
Blocked by Content Security Policy
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-6
fr
Afin de pouvoir lire certains types de contenus vidéos, { -brand-short-name } télécharge certains modules de déchiffrement de contenu depuis des tiers.
en-US
In order to play back certain types of video content, { -brand-short-name } downloads certain content decryption modules from third parties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-broken-exchange-info
fr
Ce message OpenPGP a été apparemment corrompu par MS-Exchange. Si le contenu du message ne s’affiche pas comme prévu, vous pouvez tenter une réparation automatique.
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange. If the message contents isn't shown as expected, you can try an automatic repair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-mdc
fr
Ce message chiffré a recours à un mécanisme ancien et vulnérable. Il a pu être modifié pendant sa transmission, avec l’intention de dérober son contenu. Pour éviter ce risque, le contenu n’est pas affiché.
en-US
This is an encrypted message that uses an old and vulnerable mechanism. It could have been modified while in transit, with the intention to steal its contents. To prevent this risk, the contents are not shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-encrypted
fr
Seule une partie de ce message a été chiffrée à l’aide d’OpenPGP. Les parties lisibles du message qui sont déjà affichées n’ont pas été chiffrées. Si vous cliquez sur le bouton Déchiffrer, le contenu des parties chiffrées sera affiché.
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP. The readable parts of the message that are already shown were not encrypted. If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
fr
La pièce jointe « { $name } » que vous essayez d’ouvrir semble être un fichier de clé OpenPGP. Cliquez sur « Importer » pour importer les clés contenues ou sur « Afficher » pour afficher le contenu du fichier dans une fenêtre de navigateur.
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EnableTrackingProtection
fr
Activer ou désactiver le blocage de contenu et éventuellement le verrouiller.
en-US
Enable or disable Content Blocking and optionally lock it.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • colors.ftl
override-color-label.value
fr
Outrepasser les couleurs spécifiées par le contenu avec celles choisies ci-dessus :
en-US
Override the colors specified by the content with my selections above:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • cookies.ftl
props-value-label.value
fr
Contenu :
en-US
Content:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
mail-content
fr
Contenu des messages
en-US
Mail Content
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
remote-content-info.value
fr
En savoir plus sur les problématiques de vie privée liées au contenu distant
en-US
Learn more about the privacy issues of remote content
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
remote-content-label.label
fr
Autoriser le contenu distant dans les messages
en-US
Allow remote content in messages
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
type-column-label.label
fr
Type de contenu
en-US
Content Type
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.