Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 231 for the string join in fr:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties attachments.title |
fr
Afficher les pièces jointes
|
en-US
Show Attachments
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties attachments_label |
fr
Pièces jointes
|
en-US
Attachments
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties toggle_sidebar_notification.title |
fr
Afficher/Masquer le panneau latéral (le document contient des signets/pièces jointes)
|
en-US
Toggle Sidebar (document contains outline/attachments)
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties toggle_sidebar_notification2.title |
fr
Afficher/Masquer le panneau latéral (le document contient des signets/pièces jointes/calques)
|
en-US
Toggle Sidebar (document contains outline/attachments/layers)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attachments.label |
fr
Pièces jointes :
|
en-US
Attachments:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attachments.menubutton.label |
fr
Joindre
|
en-US
Attach
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attachments.popup.attachPage.label |
fr
Joindre une page web…
|
en-US
Attach Webpage…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.toolbar.attachments.tooltip |
fr
Ajouter des pièces jointes
|
en-US
Add Attachments
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.attachments.label |
fr
Pièces jointes :
|
en-US
Attachments:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties attachViaFilelink |
fr
Joindre à l’aide de %1$S
|
en-US
File using %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties attachmentsTabLabel |
fr
Pièces jointes (%1$S) :
|
en-US
Attachments (%1$S):
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties removeAttachmentsText |
fr
Voulez-vous vraiment supprimer la pièce jointe ?;Voulez-vous vraiment supprimer #1 pièces jointes ?
|
en-US
Do you really want to remove #1 attachment?;Do you really want to remove #1 attachments?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties removeCalendarsTitle |
fr
Supprimer les pièces jointes
|
en-US
Remove Attachments
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties selectAFile |
fr
Veuillez sélectionner le(s) fichier(s) à joindre
|
en-US
Please select the file(s) to attach
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.attachments.label |
fr
pièces jointes
|
en-US
attachments
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.attachments |
fr
Pièces jointes :
|
en-US
Attachments:
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.invite2 |
fr
%S <pseudo>[ <pseudo>]* [<canal>]: Invite une ou plusieurs personnes à vous rejoindre dans le canal spécifié ou dans le canal en cours.
|
en-US
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.channelForward |
fr
Vous n’avez pas pu rejoindre %1$S et avez été redirigé vers %2$S.
|
en-US
You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.inviteOnly |
fr
Vous avez été invité à rejoindre %S.
|
en-US
You must be invited to join %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
fr
%S n’est pas un identifiant unique utilisateur@hôte ou raccourci, ou vous avez essayé de rejoindre trop de canaux à la fois.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.tooManyChannels |
fr
Vous ne pouvez pas rejoindre le canal %S : vous avez rejoint trop de canaux.
|
en-US
Cannot join %S; you've joined too many channels.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.wrongKey |
fr
Impossible de rejoindre %S, mot de passe du canal incorrect.
|
en-US
Cannot join %S, invalid channel password.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.invite |
fr
%S <userId> : inviter l’utilisateur à rejoindre le salon.
|
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.join |
fr
%S <roomId> : rejoint le salon donné.
|
en-US
%S <roomId>: Join the given room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.guest.allowed |
fr
%S a autorisé les invités à rejoindre le salon.
|
en-US
%S has allowed guests to join the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.guest.prevented |
fr
%S a interdit aux invités de rejoindre le salon.
|
en-US
%S has prevented guests from joining the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.joined |
fr
%S a rendu visible l’historique futur du salon à tous ses membres, à partir du moment où ils ont rejoint celui-ci.
|
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they joined.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.joined |
fr
%S a rejoint le salon.
|
en-US
%S has joined the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.invite |
fr
%S <jid>[<message>] : Inviter un utilisateur à rejoindre le canal actuel avec un message facultatif.
|
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.inviteto |
fr
%S <jid canal>[<mot de passe>] : Inviter votre correspondant à rejoindre un canal, en précisant le mot de passe si nécessaire.
|
en-US
%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.join3 |
fr
%S [<canal>[@<serveur>][/<pseudo>]] [<mot de passe>] : Rejoindre un canal, en fournissant si besoin un pseudo différent ou le mot de passe du canal.
|
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.commandFailedNotInRoom |
fr
Vous devez rejoindre le canal pour pouvoir utiliser cette commande.
|
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.failedJIDNotFound |
fr
Impossible de joindre %S.
|
en-US
Could not reach %S.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailed |
fr
Impossible de rejoindre : %S
|
en-US
Could not join: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedNotAuthorized |
fr
Enregistrement nécessaire : vous ne pouvez pas rejoindre ce canal.
|
en-US
Registration required: You are not authorized to join this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound |
fr
Impossible de rejoindre le canal %S car le serveur sur lequel est hébergé le canal est injoignable.
|
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinForbidden |
fr
Impossible de rejoindre %S car vous avez été banni du canal.
|
en-US
Couldn't join %S as you are banned from this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.join |
fr
%S a rejoint le canal.
|
en-US
%S entered the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.rejoined |
fr
Vous avez rejoint le canal.
|
en-US
You have rejoined the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.muc.invitationWithReason2 |
fr
%1$S vous a invité à rejoindre %2$S : %3$S
|
en-US
%1$S has invited you to join %2$S: %3$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.muc.invitationWithReason2.password |
fr
%1$S vous a invité à rejoindre %2$S avec le mot de passe %3$S : %4$S
|
en-US
%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S: %4$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.muc.invitationWithoutReason |
fr
%1$S vous a invité à rejoindre %2$S
|
en-US
%1$S has invited you to join %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.muc.invitationWithoutReason.password |
fr
%1$S vous a invité à rejoindre %2$S avec le mot de passe %3$S
|
en-US
%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd join.label |
fr
Rejoindre
|
en-US
Join
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd network.hint.label |
fr
Saisir n’importe quel nom de réseau ou de serveur (vous pouvez inclure un port) et un salon à rejoindre.
|
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd window.title |
fr
Rejoindre un salon
|
en-US
Join Channel
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.j.help |
fr
Cette commande est un alias de /join.
|
en-US
This command is an alias for /join.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
fr
Permet de rejoindre le salon global (nom commençant avec un #), local (nom commençant par un &), ou sans mode (nom commençant par un +) nommé <channel-name>. Si aucun préfixe n’est donné, # sera utilisé par défaut. Donne la clef <key> si nécessaire. Les messages seront encodés et décodés en utilisant le jeu de caractères spécifié par <charset>. Le paramètre <charset> est indépendant de l’encodage par défaut qui peut être sélectionné avec la commande /charset.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.help |
fr
Permet de rejoindre le salon global (nom commençant avec un #), local (nom commençant par un &), ou sans mode (nom commençant par un +) nommé <channel-name>. Si aucun préfixe n’est donné, # sera utilisé par défaut. Donne la clef <key> si nécessaire.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.label |
fr
&Joindre le salon…
|
en-US
&Join Channel…
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rejoin.format |
fr
Rejoindre $channelName
|
en-US
Rejoin $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rejoin.help |
fr
Quitte et rejoint le salon en cours. Ne fonctionne que sur les salons.
|
en-US
Rejoins the channel displayed in the current view. Only works from a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rejoin.label |
fr
Rejoindre
|
en-US
Rejoin
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.off |
fr
Le mode conférence est désactivé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick seront affichés.
|
en-US
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.on |
fr
Le mode conférence a été activé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick seront masqués.
|
en-US
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.stayon |
fr
Le mode conférence est activé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick sont masqués.
|
en-US
Conference Mode is enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes are hidden.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.475 |
fr
Ce salon requiert une clef. Vous devez fournir la bonne clef pour y entrer. Consultez « /help join»» pour plus d’informations sur la façon de rejoindre un salon protégé par une clef.
|
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.someone.joined |
fr
"%S (%S@%S) a rejoint %S"
|
en-US
"%S (%S@%S) has joined %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.join |
fr
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
en-US
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.you.joined |
fr
VOUS (%S) avez rejoint %S"
|
en-US
YOU (%S) have joined %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.help |
fr
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoRejoin.help |
fr
Si cette option est active, ChatZilla essaiera (une fois seulement) de revenir dans le salon d’où vous vous êtes fait botter. Attention, certains salons n’aiment pas l’auto-rejoin, et vous bannissent. Cette préférence peut être réglée pour un réseau, pour un salon, ou de manière globale.
|
en-US
If this is turned on, ChatZilla will try (only once) to rejoin a channel you got kicked from. Note, some channels dislike auto-rejoin, and will ban you, so be careful.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoRejoin.label |
fr
Rejoindre automatiquement
|
en-US
Rejoin when kicked
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT…) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialURLs.help |
fr
Liste des adresses IRC auxquelles ChatZilla doit se connecter au lancement. Cependant, si ChatZilla est ouvert à la suite d’un lien pointant sur un serveur/salon précis, Chatzilla ne rejoindra pas les adresses de cette liste (c.-à-d. irc://moznet/).
|
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties externalAttachmentMsg |
fr
Cette pièce jointe MIME est stockée séparément du message.
|
en-US
This MIME attachment is stored separately from the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securityAttachMyKey.label |
fr
Joindre ma clé publique
|
en-US
Attach My Public Key
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties ImapOnDemand |
fr
Le message actuellement affiché a été signé numériquement, mais toutes ses pièces jointes n’ont pas encore été téléchargées. Ce faisant, la signature ne peut pas être validée. Cliquez sur OK pour télécharger le message complet et valider la signature.
|
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties joinMeInThisChat |
fr
Rejoins-moi+dans+ce+salon.
|
en-US
Join+me+in+this+Chat.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.autojoin |
fr
Rejoindre automatiquement les salons :
|
en-US
Auto-Joined Channels:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd attachVCard.label |
fr
Joindre ma carte de visite aux messages
|
en-US
Attach my vCard to messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd joinChatButton.label |
fr
Rejoindre une discussion
|
en-US
Join Chat
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel |
fr
Pièces jointes
|
en-US
Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • joinChat.dtd autojoin.label |
fr
Rejoindre automatiquement
|
en-US
Auto-join this Chat Room
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • joinChat.dtd joinChatWindow.title |
fr
Rejoindre une discussion
|
en-US
Join chat
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailviews.properties mailViewHasAttachments |
fr
Avec pièces jointes
|
en-US
Has Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd attachmentColumn.label |
fr
Pièces jointes
|
en-US
Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd attachmentColumn2.tooltip |
fr
Trier par pièces jointes
|
en-US
Sort by attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd buttonMenuForwardAsAttachment.label |
fr
Transférer au format pièce jointe
|
en-US
Forward As Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextForwardAsAttachmentItem.label |
fr
Pièce jointe
|
en-US
Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextMultiForwardAsAttachment.label |
fr
Transférer au format pièce jointe
|
en-US
Forward as Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd forwardAsAttachment.tooltip |
fr
Transférer le message sélectionné au format pièce jointe
|
en-US
Forward selected message as an attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd forwardAsAttachmentCmd.label |
fr
Pièce jointe
|
en-US
Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd joinChatCmd.label |
fr
Rejoindre la discussion…
|
en-US
Join Chat…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd openAttachmentListCmd.label |
fr
Pièces jointes
|
en-US
Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortByAttachmentsCmd.label |
fr
Pièces jointes
|
en-US
Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd viewAttachmentsInlineCmd.label |
fr
Afficher les pièces jointes dans les messages
|
en-US
Display Attachments Inline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties DetachAllAttachments |
fr
Retirer toutes les pièces jointes
|
en-US
Detach All Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties DetachAttachment |
fr
Retirer la pièce jointe
|
en-US
Detach Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties SaveAllAttachments |
fr
Enregistrer toutes les pièces jointes
|
en-US
Save All Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties SaveAttachment |
fr
Enregistrer la pièce jointe
|
en-US
Save Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties attachmentCount |
fr
#1 pièce jointe;#1 pièces jointes
|
en-US
#1 attachment;#1 attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties attachmentCountSingle |
fr
1 pièce jointe :
|
en-US
1 attachment:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties attachments |
fr
Avec pièces jointes
|
en-US
Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties attachmentsPrintHeader |
fr
Pièces jointes :
|
en-US
Attachments:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties collapseAttachmentPaneTooltip |
fr
Masquer le panneau des pièces jointes
|
en-US
Hide the attachment pane
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties deleteAttachmentFailure |
fr
Échec de la suppression des pièces jointes sélectionnées.
|
en-US
Failed to delete the selected attachments.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties deleteAttachments |
fr
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
|
en-US
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties detachAttachments |
fr
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
|
en-US
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyAttachment |
fr
Cette pièce jointe est vide.\nVeuillez vérifier avec l’expéditeur.\nIl arrive que des logiciels pare-feu et antivirus détruisent les pièces jointes.
|
en-US
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties expandAttachmentPaneTooltip |
fr
Afficher le panneau des pièces jointes
|
en-US
Show the attachment pane
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties externalAttachmentNotFound |
fr
Ce fichier détaché ou la pièce jointe est introuvable ou n’est plus accessible à cet emplacement.
|
en-US
This detached file or link attachment is not found or is not accessible at this location anymore.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties hasAttachments |
fr
Avec pièces jointes
|
en-US
Has Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties messageHasAttachment |
fr
Avec pièce jointe
|
en-US
Has Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties noAttachments |
fr
Sans pièces jointes
|
en-US
No Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties saveAttachmentFailed |
fr
Impossible d’enregistrer la pièce jointe. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayer à nouveau.
|
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addAttachmentButton |
fr
Ajouter une pièce jointe…
|
en-US
Add Attachment…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachPageDlogTitle |
fr
Veuillez spécifier un chemin pour la pièce jointe
|
en-US
Please specify a location to attach
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentBucketAttachFilesTooltip |
fr
Joindre fichier(s)
|
en-US
Attach File(s)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip |
fr
Réduire le panneau des pièces jointes
|
en-US
Minimize attachment pane
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentBucketHeaderRestoreTooltip |
fr
Restaurer le panneau des pièces jointes
|
en-US
Restore attachment pane
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentBucketHeaderShowTooltip |
fr
Afficher le panneau des pièces jointes
|
en-US
Show attachment pane
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentReminderKeywordsMsgs |
fr
Mot-clé de pièce jointe trouvé :;#1 mots-clés de pièce jointe trouvés :
|
en-US
Found an attachment keyword:;Found #1 attachment keywords:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentReminderMsg |
fr
Avez-vous oublié de joindre un fichier ?
|
en-US
Did you forget to add an attachment?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentReminderOptionsMsg |
fr
Les mots de rappel de pièce jointe peuvent être configurés dans les préférences
|
en-US
Attachment reminder words can be configured in your preferences
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentReminderTitle |
fr
Rappel pour les pièces jointes
|
en-US
Attachment Reminder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileChooseAccount.text |
fr
Choisir un compte pour y déposer la pièce jointe
|
en-US
Choose a cloud account to upload the attachment to
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties chooseFileToAttach |
fr
Joindre les fichiers
|
en-US
Attach File(s)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties chooseFileToAttachViaCloud |
fr
Joindre le(s) fichier(s) par l’intermédiaire de %1$S
|
en-US
Attach File(s) via %1$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFilePrivacyNotification |
fr
Le lien est établi. Notez bien que les pièces jointes seront accessibles à tous ceux qui peuvent voir ou deviner les liens.
|
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties disableAttachmentReminderButton |
fr
Désactiver le rappel pour les pièces jointes pour le message actuel
|
en-US
Disable attachment reminder for current message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorFileAttachMessage |
fr
Le fichier %1$S n’existe pas et n’a pu être joint au message.
|
en-US
The file %1$S does not exist so could not be attached to the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorFileAttachTitle |
fr
Pièce jointe
|
en-US
File Attach
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties mail.compose.attachment_reminder_keywords |
fr
pièce jointe,joins,joint,joints,jointe,jointes,.doc,.pdf,CV,lettre de motivation,attaché,attachée,attachées,attachés
|
en-US
.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties messageAttachmentSafeName |
fr
Message joint
|
en-US
Attached Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties mimeMpartAttachmentError |
fr
Erreur de pièce jointe.
|
en-US
Attachment error.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties partAttachmentSafeName |
fr
Portion de message joint
|
en-US
Attached Message Part
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties removeAttachmentMsgs |
fr
Supprimer la pièce jointe;Supprimer les pièces jointes
|
en-US
Remove Attachment;Remove Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties renameAttachmentMessage |
fr
Nouveau nom de la pièce jointe :
|
en-US
New attachment name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties renameAttachmentTitle |
fr
Renommer la pièce jointe
|
en-US
Rename Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • mailComposeEditorOverlay.dtd attachImageSource.label |
fr
Joindre cette image au message
|
en-US
Attach this image to the message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • mailComposeEditorOverlay.dtd attachLinkSource.label |
fr
Joindre le code source de ce lien au message
|
en-US
Attach the source of this link to the message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd attachButton.label |
fr
Joindre
|
en-US
Attach
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd attachButton.tooltip2 |
fr
Ajouter une pièce jointe
|
en-US
Add an attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd attachFile.label |
fr
Joindre fichier(s)…
|
en-US
Attach File(s)…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd attachMenu.label |
fr
Joindre
|
en-US
Attach
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd attachPage.label |
fr
Joindre une page web…
|
en-US
Attach Web Page…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd attachmentBucketCloseButton.tooltip |
fr
Masquer le panneau des pièces jointes
|
en-US
Hide the attachment pane
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd convertRegularAttachment.label |
fr
Pièce jointe normale
|
en-US
Regular Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd initiallyShowAttachmentPane.label |
fr
Afficher par défaut le panneau des pièces jointes
|
en-US
Initially Show Attachment Pane
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd removeAllAttachments.label |
fr
Supprimer toutes les pièces jointes
|
en-US
Remove All Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd removeAttachment.label |
fr
Supprimer la pièce jointe
|
en-US
Remove Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd renameAttachmentCmd.label |
fr
Renommer la pièce jointe…
|
en-US
Rename Attachment…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd reorderAttachments.label |
fr
Réorganiser les pièces jointes…
|
en-US
Reorder Attachments…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd reorderAttachmentsCmd.label |
fr
Réorganiser les pièces jointes…
|
en-US
Reorder Attachments…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd reorderAttachmentsPanel.label |
fr
Réorganiser les pièces jointes
|
en-US
Reorder Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd toggleAttachmentPaneCmd.label |
fr
Panneau des pièces jointes
|
en-US
Attachment Pane
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1028 |
fr
Pièce(s) jointe(s)
|
en-US
Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd openAttachment.tooltip |
fr
Ouvrir la pièce jointe
|
en-US
Open the attached file
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd saveAllAttachmentsButton1.tooltip |
fr
Enregistrer toutes les pièces jointes
|
en-US
Save all the attached files
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd saveAttachmentButton1.tooltip |
fr
Enregistrer la pièce jointe
|
en-US
Save the attached file
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd startExpandedCmd.label |
fr
Afficher par défaut le panneau des pièces jointes
|
en-US
Initially Show Attachment Pane
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.attachment.label |
fr
Pièces jointes
|
en-US
Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.attachment.tooltip |
fr
Afficher seulement les messages ayant des pièces jointes.
|
en-US
Show only messages with attachments
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties AttachmentStatus |
fr
Statut des pièces jointes
|
en-US
Attachment Status
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • settingsChange.dtd settingsChangeOptions.label |
fr
Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant l’onglet « Pièces jointes » dans les options de &brandShortName;.
|
en-US
Settings can be changed using the Attachments tab in &brandShortName;'s Options.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • settingsChange.dtd settingsChangePreferences.label |
fr
Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant l’onglet « Pièces jointes » dans les préférences de &brandShortName;.
|
en-US
Settings can be changed using the Attachments tab in &brandShortName;'s Preferences.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl filelink-description |
fr
{ -brand-short-name } vous permet de configurer un compte d’espace de fichiers filelink, pratique pour envoyer facilement des pièces jointes volumineuses.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you set up a convenient filelink cloud account to easily send large attachments.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl add-attachment-notification-reminder.label |
fr
Ajouter une pièce jointe…
|
en-US
Add Attachment…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl attachments-placeholder-tooltip.tooltiptext |
fr
{ $count ->
[1] { $count } pièce jointe
*[other] { $count } pièces jointes
}
|
en-US
{ $count ->
[1] { $count } Attachment
*[other] { $count } Attachments
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
fr
Masquer le volet des pièces jointes ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl context-menuitem-attach-files.label |
fr
Joindre fichier(s)…
|
en-US
Attach File(s)…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl drop-file-label-attachment |
fr
{ $count ->
[one] Ajouter comme pièce jointe
*[other] Ajouter comme pièces jointes
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Add as attachment
*[other] Add as attachments
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
fr
Afficher le volet des pièces jointes ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-toggle-attachment-pane.label |
fr
Panneau des pièces jointes
|
en-US
Attachment Pane
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl toolbar-button-add-attachment.label |
fr
Joindre
|
en-US
Attach
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl toolbar-button-add-attachment.tooltiptext |
fr
Ajouter une pièce jointe ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl attachment-no-match-from-signature |
fr
Impossible de faire correspondre le fichier de signature « { $attachment } » à une pièce jointe
|
en-US
Could not match signature file '{ $attachment }' to an attachment
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl attachment-no-match-to-signature |
fr
Impossible de faire correspondre la pièce jointe « { $attachment } » à un fichier de signature
|
en-US
Could not match attachment '{ $attachment }' to a signature file
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl attachment-pgp-key |
fr
La pièce jointe « { $name } » que vous essayez d’ouvrir semble être un fichier de clé OpenPGP.
Cliquez sur « Importer » pour importer les clés contenues ou sur « Afficher » pour afficher le contenu du fichier dans une fenêtre de navigateur.
|
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file.
Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl enig-content-note |
fr
*Les pièces jointes à ce message n’ont pas été signées ni chiffrées*
|
en-US
*Attachments to this message have not been signed nor encrypted*
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data |
fr
Il s’agit d’une partie d’un message chiffré. Vous devez l’ouvrir dans une fenêtre séparée en cliquant sur la pièce jointe.
|
en-US
This is an encrypted message part. You need to open it in a separate window by clicking on the attachment.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl save-attachment-header |
fr
Enregistrer la pièce jointe déchiffrée
|
en-US
Save decrypted attachment
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl signature-verified-ok |
fr
La signature a été vérifiée avec succès pour la pièce jointe { $attachment }
|
en-US
The signature for attachment { $attachment } was successfully verified
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl signature-verify-failed |
fr
Impossible de vérifier la signature de la pièce jointe { $attachment }
|
en-US
The signature for attachment { $attachment } could not be verified
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl attachment-reminder-label |
fr
{ -brand-short-name } vous avertira de l’absence de pièces jointes si vous êtes sur le point d’envoyer un courriel contenant l’un de ces mots-clés.
|
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl attachment-reminder-window.title |
fr
Mots-clés de rappel pour les pièces jointes
|
en-US
Attachment Reminder Keywords
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl as-attachment-label.label |
fr
en pièces jointes
|
en-US
As Attachment
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl attachment-label.label |
fr
Vérification de pièces jointes manquantes
|
en-US
Check for missing attachments
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl composition-attachments-header |
fr
Pièces jointes
|
en-US
Attachments
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-files-and-attachment-header |
fr
Fichiers et pièces jointes
|
en-US
Files & Attachments
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.properties attachButtonLabel |
fr
Joindre
|
en-US
Attach
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.properties attachEnterLabel |
fr
Saisissez l’adresse web (URL), ou choisissez un fichier local à joindre :
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.properties attachTitle |
fr
Joindre une page web
|
en-US
Attach Web Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties joinMeInThisChat |
fr
Rejoins-moi+dans+ce+salon.
|
en-US
Join+me+in+this+Chat.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties chooseFileToAttach |
fr
Joindre les fichiers
|
en-US
Attach File(s)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorFileAttachMessage |
fr
Le fichier %1$S n’existe pas et n’a pu être joint au message.
|
en-US
The file %1$S does not exist so could not be attached to the message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorFileAttachTitle |
fr
Pièce jointe
|
en-US
File Attach
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties messageAttachmentSafeName |
fr
Message joint
|
en-US
Attached Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties mimeMpartAttachmentError |
fr
Erreur de pièce jointe.
|
en-US
Attachment error.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties partAttachmentSafeName |
fr
Portion de message jointe
|
en-US
Attached Message Part
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties renameAttachmentMessage |
fr
Nouveau nom de la pièce jointe :
|
en-US
New attachment name:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties renameAttachmentTitle |
fr
Renommer la pièce jointe
|
en-US
Rename Attachment
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • mailComposeEditorOverlay.dtd attachImageSource.label |
fr
Joindre cette image au message
|
en-US
Attach this image to the message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • mailComposeEditorOverlay.dtd attachLinkSource.label |
fr
Joindre ce lien au message
|
en-US
Attach the source of this link to the message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd attachButton.label |
fr
Joindre
|
en-US
Attach
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd attachButton.tooltip |
fr
Joindre un fichier au message
|
en-US
Include an attachment
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd attachFile.label |
fr
Joindre fichier(s)…
|
en-US
Attach File(s)…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd attachMenu.label |
fr
Joindre
|
en-US
Attach
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd attachPage.label |
fr
Joindre une page web…
|
en-US
Attach Web Page…
|
Displaying 200 results out of 231 for the string join in en-US:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties spread_even.title |
fr
Afficher les pages par deux, paires à gauche
|
en-US
Join page spreads starting with even-numbered pages
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties spread_none.title |
fr
Ne pas afficher les pages deux à deux
|
en-US
Do not join page spreads
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties spread_odd.title |
fr
Afficher les pages par deux, impaires à gauche
|
en-US
Join page spreads starting with odd-numbered pages
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.invite2 |
fr
%S <pseudo>[ <pseudo>]* [<canal>]: Invite une ou plusieurs personnes à vous rejoindre dans le canal spécifié ou dans le canal en cours.
|
en-US
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.channelForward |
fr
Vous n’avez pas pu rejoindre %1$S et avez été redirigé vers %2$S.
|
en-US
You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.inviteOnly |
fr
Vous avez été invité à rejoindre %S.
|
en-US
You must be invited to join %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
fr
%S n’est pas un identifiant unique utilisateur@hôte ou raccourci, ou vous avez essayé de rejoindre trop de canaux à la fois.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.tooManyChannels |
fr
Vous ne pouvez pas rejoindre le canal %S : vous avez rejoint trop de canaux.
|
en-US
Cannot join %S; you've joined too many channels.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.wrongKey |
fr
Impossible de rejoindre %S, mot de passe du canal incorrect.
|
en-US
Cannot join %S, invalid channel password.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.rejoined |
fr
Vous êtes entré dans le canal.
|
en-US
You have rejoined the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.join |
fr
%S <roomId> : rejoint le salon donné.
|
en-US
%S <roomId>: Join the given room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.guest.allowed |
fr
%S a autorisé les invités à rejoindre le salon.
|
en-US
%S has allowed guests to join the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.guest.prevented |
fr
%S a interdit aux invités de rejoindre le salon.
|
en-US
%S has prevented guests from joining the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.joined |
fr
%S a rendu visible l’historique futur du salon à tous ses membres, à partir du moment où ils ont rejoint celui-ci.
|
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they joined.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.joined |
fr
%S a rejoint le salon.
|
en-US
%S has joined the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.invite |
fr
%S <jid>[<message>] : Inviter un utilisateur à rejoindre le canal actuel avec un message facultatif.
|
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.inviteto |
fr
%S <jid canal>[<mot de passe>] : Inviter votre correspondant à rejoindre un canal, en précisant le mot de passe si nécessaire.
|
en-US
%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.join3 |
fr
%S [<canal>[@<serveur>][/<pseudo>]] [<mot de passe>] : Rejoindre un canal, en fournissant si besoin un pseudo différent ou le mot de passe du canal.
|
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.commandFailedNotInRoom |
fr
Vous devez rejoindre le canal pour pouvoir utiliser cette commande.
|
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailed |
fr
Impossible de rejoindre : %S
|
en-US
Could not join: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedNotAuthorized |
fr
Enregistrement nécessaire : vous ne pouvez pas rejoindre ce canal.
|
en-US
Registration required: You are not authorized to join this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound |
fr
Impossible de rejoindre le canal %S car le serveur sur lequel est hébergé le canal est injoignable.
|
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinForbidden |
fr
Impossible de rejoindre %S car vous avez été banni du canal.
|
en-US
Couldn't join %S as you are banned from this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.rejoined |
fr
Vous avez rejoint le canal.
|
en-US
You have rejoined the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.muc.invitationWithReason2 |
fr
%1$S vous a invité à rejoindre %2$S : %3$S
|
en-US
%1$S has invited you to join %2$S: %3$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.muc.invitationWithReason2.password |
fr
%1$S vous a invité à rejoindre %2$S avec le mot de passe %3$S : %4$S
|
en-US
%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S: %4$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.muc.invitationWithoutReason |
fr
%1$S vous a invité à rejoindre %2$S
|
en-US
%1$S has invited you to join %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.muc.invitationWithoutReason.password |
fr
%1$S vous a invité à rejoindre %2$S avec le mot de passe %3$S
|
en-US
%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ScrollLinkedEffectFound2 |
fr
Ce site semble utiliser un effet de positionnement lié au défilement. Cet effet pourrait ne pas fonctionner correctement avec le défilement asynchrone. Consultez https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects pour obtenir davantage de détails ou discuter des outils et des fonctionnalités liés.
|
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties JoinCellToRight |
fr
Fusionner avec la cellule suivante
|
en-US
Join with Cell to the Right
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties JoinSelectedCells |
fr
Fusionner les cellules sélectionnées
|
en-US
Join Selected Cells
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd join.label |
fr
Rejoindre
|
en-US
Join
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd network.hint.label |
fr
Saisir n’importe quel nom de réseau ou de serveur (vous pouvez inclure un port) et un salon à rejoindre.
|
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd window.title |
fr
Rejoindre un salon
|
en-US
Join Channel
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.j.help |
fr
Cette commande est un alias de /join.
|
en-US
This command is an alias for /join.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
fr
Permet de rejoindre le salon global (nom commençant avec un #), local (nom commençant par un &), ou sans mode (nom commençant par un +) nommé <channel-name>. Si aucun préfixe n’est donné, # sera utilisé par défaut. Donne la clef <key> si nécessaire. Les messages seront encodés et décodés en utilisant le jeu de caractères spécifié par <charset>. Le paramètre <charset> est indépendant de l’encodage par défaut qui peut être sélectionné avec la commande /charset.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.help |
fr
Permet de rejoindre le salon global (nom commençant avec un #), local (nom commençant par un &), ou sans mode (nom commençant par un +) nommé <channel-name>. Si aucun préfixe n’est donné, # sera utilisé par défaut. Donne la clef <key> si nécessaire.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.label |
fr
&Joindre le salon…
|
en-US
&Join Channel…
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.log.help |
fr
Active ou non la journalisation pour le salon courant. Si <state> est renseigné par une des valeurs |true|, |on|, |yes| ou |1|, la journalisation sera activée. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| désactiveront la journalisation. Omettre <state> permettra de voir l’état actuel de la journalisation du salon courant. L’état de la journalisation est enregistré dans les préférences de ChatZilla pour qu’il soit le même au prochain lancement.
|
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rejoin.format |
fr
Rejoindre $channelName
|
en-US
Rejoin $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rejoin.help |
fr
Quitte et rejoint le salon en cours. Ne fonctionne que sur les salons.
|
en-US
Rejoins the channel displayed in the current view. Only works from a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rejoin.label |
fr
Rejoindre
|
en-US
Rejoin
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.off |
fr
Le mode conférence est désactivé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick seront affichés.
|
en-US
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.on |
fr
Le mode conférence a été activé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick seront masqués.
|
en-US
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.stayon |
fr
Le mode conférence est activé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick sont masqués.
|
en-US
Conference Mode is enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes are hidden.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.471 |
fr
Ce salon a atteint sa capacité maximale, vous ne pouvez y entrer.
|
en-US
This channel has reached its set capacity; you cannot join it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.473 |
fr
Ce salon est uniquement accessible sur invitation. Vous devez être invité pour y entrer.
|
en-US
This channel is invite-only. You must have an invite from an existing member of the channel to join.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.475 |
fr
Ce salon requiert une clef. Vous devez fournir la bonne clef pour y entrer. Consultez « /help join»» pour plus d’informations sur la façon de rejoindre un salon protégé par une clef.
|
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.someone.joined |
fr
"%S (%S@%S) a rejoint %S"
|
en-US
"%S (%S@%S) has joined %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.join |
fr
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
en-US
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.you.joined |
fr
VOUS (%S) avez rejoint %S"
|
en-US
YOU (%S) have joined %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.help |
fr
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoRejoin.help |
fr
Si cette option est active, ChatZilla essaiera (une fois seulement) de revenir dans le salon d’où vous vous êtes fait botter. Attention, certains salons n’aiment pas l’auto-rejoin, et vous bannissent. Cette préférence peut être réglée pour un réseau, pour un salon, ou de manière globale.
|
en-US
If this is turned on, ChatZilla will try (only once) to rejoin a channel you got kicked from. Note, some channels dislike auto-rejoin, and will ban you, so be careful.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoRejoin.label |
fr
Rejoindre automatiquement
|
en-US
Rejoin when kicked
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.channel.help |
fr
Saisissez les commandes à exécuter lorsque vous rejoignez un salon.
|
en-US
Enter any commands to be run when joining any channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.help |
fr
Saisissez les commandes à exécuter lorsque vous vous connectez/rejoignez ce salon/engagez une discussion privée avec cet utilisateur. Les commandes sont exécutées dans l’ordre dans lequel elles sont listées.
|
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT…) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties joinMeInThisChat |
fr
Rejoins-moi+dans+ce+salon.
|
en-US
Join+me+in+this+Chat.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.autojoin |
fr
Rejoindre automatiquement les salons :
|
en-US
Auto-Joined Channels:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd joinChatButton.label |
fr
Rejoindre une discussion
|
en-US
Join Chat
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • joinChat.dtd autojoin.label |
fr
Rejoindre automatiquement
|
en-US
Auto-join this Chat Room
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • joinChat.dtd joinChatWindow.title |
fr
Rejoindre une discussion
|
en-US
Join chat
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd joinChatCmd.label |
fr
Rejoindre la discussion…
|
en-US
Join Chat…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties JoinCellToRight |
fr
Fusionner avec la cellule suivante
|
en-US
Join with Cell to the Right
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties JoinSelectedCells |
fr
Fusionner les cellules sélectionnées
|
en-US
Join Selected Cells
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties JoinCellToRight |
fr
Fusionner avec la cellule suivante
|
en-US
Join with Cell to the Right
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties JoinSelectedCells |
fr
Fusionner les cellules sélectionnées
|
en-US
Join Selected Cells
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties joinMeInThisChat |
fr
Rejoins-moi+dans+ce+salon.
|
en-US
Join+me+in+this+Chat.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fr or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.