BETA

Transvision

All translations for this string:

browser/browser/browser.ftl:identity-permissions-storage-access-header

Locale Translation  
ar الكعكات بين المواقع 🔍
ast Cookies ente sitios 🔍
be Міжсайтавыя кукі 🔍
br Toupinoù etrelec'hienn 🔍
ca Galetes entre llocs 🔍
ca-valencia Galetes entre llocs 🔍
cak Kicookies xoch'in taq ruxaq 🔍
cs Cross-site cookies 🔍
cy Cwcis traws-gwefan 🔍
da Cookies på tværs af websteder 🔍
de Seitenübergreifende Cookies 🔍
dsb Cookieje někotarych sedłow 🔍
el Cookies μεταξύ ιστοσελίδων 🔍
en-CA Cross-site cookies 🔍
en-GB Cross-site cookies 🔍
en-US Cross-site cookies 🔍
eo Interretejaj kuketoj 🔍
es-AR Cookies de sitios cruzados 🔍
es-CL Cookies de sitios cruzados 🔍
es-ES Cookies entre sitios 🔍
es-MX Cookies entre sitios 🔍
eu Guneen arteko cookieak 🔍
fi Sivustorajat ylittävät evästeet 🔍
fr Cookies intersites 🔍
fy-NL Cross-sitecookies 🔍
gl Rastrexadores entre sitios 🔍
gn Kookie tenda ojuasáva 🔍
he עוגיות חוצות אתרים 🔍
hr Međustranični kolačići 🔍
hsb Placki wjacorych sydłow 🔍
hu Webhelyek közötti sütik 🔍
hye Միջկայքային նշոցիկներ 🔍
ia Cookies inter sitos 🔍
id Kuki lintas situs 🔍
it Cookie intersito 🔍
ja クロスサイト Cookie 🔍
ja-JP-mac クロスサイト Cookie 🔍
ka საიტთაშორისი ფუნთუშები 🔍
kab Inagan n tuqqna gar yismal 🔍
kk Сайтаралық cookie файлдары 🔍
ko 교차 사이트 쿠키 🔍
lt Tarp svetainių veikiantys slapukai 🔍
meh Cookies ji da sitios 🔍
nb-NO Infokapsler på tvers av nettsteder 🔍
nl Cross-sitecookies 🔍
nn-NO Infokapslar på tvers av nettstadar 🔍
oc Cookies intersites 🔍
pa-IN ਅੰਤਰ-ਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ 🔍
pl Ciasteczka między witrynami 🔍
pt-BR Cookies entre sites 🔍
pt-PT Cookies inter-sites 🔍
rm Cookies interpaginals 🔍
ru Межсайтовые куки 🔍
sk Cookies tretích strán 🔍
sl Spletni piškotki 🔍
sq Cookies nga sajti në sajt 🔍
sr Колачићи трећих страна 🔍
sv-SE Globala kakor 🔍
szl Cookies, co śledzōm miyndzy strōnami 🔍
te క్రాస్-సైటు కుకీలు 🔍
tg Кукиҳои байнисомонавӣ 🔍
th คุกกี้ข้ามไซต์ 🔍
tr Siteler arası çerezler 🔍
uk Куки сторонніх сайтів 🔍
vi Cookie trên nhiều trang web 🔍
zh-CN 跨网站 Cookie 🔍
zh-TW 跨網站 Cookie 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.