BETA

Transvision

All translations for this string:

chat/xmpp.properties:connection.initializingStream

Locale Translation  
ar بدء الدفق 🔍
ast Anicializando fluxu 🔍
be Прадвызначэнне струменя 🔍
bg Инициализиране на потока 🔍
br O teraouekaat al lanv 🔍
bs Inicijalizacija toka 🔍
ca S'està inicialitzant el flux 🔍
cak Nitikirisäx q'axanem 🔍
cs Inicializace datového proudu 🔍
cy Cychwyn llif 🔍
da Initialiserer forbindelse 🔍
de Verbindung wird aufgebaut 🔍
dsb Zwisk se inicializěrujo 🔍
el Αρχικοποίηση ροής 🔍
en-CA Initializing stream 🔍
en-GB Initialising stream 🔍
en-US Initializing stream 🔍
es-AR Inicializando flujo 🔍
es-ES Inicializando flujo 🔍
es-MX Iniciando transmisión 🔍
et Andmevoo initsialiseerimine 🔍
eu Korrontea hasieratzen 🔍
fa در حال راه اندازی اولیه جریان 🔍
fi Alustetaan virtaa 🔍
fr Initialisation du flux 🔍
fy-NL Starten fan gegevensstream 🔍
ga-IE Sruth á thúsú 🔍
gd A' cur gu dol an sruth 🔍
gl Inicializando o fluxo 🔍
he מאתחל זרם 🔍
hr Inicijalizacija toka 🔍
hsb Zwisk so inicializuje 🔍
hu Adatfolyam előkészítése 🔍
hy-AM Հոսքի որոշում 🔍
ia Initialisation del fluxo 🔍
id Menginisialisasi aliran 🔍
is Frumstilli straum 🔍
it Inizializzazione flusso 🔍
ja ストリームを開始します 🔍
ja-JP-mac ストリームを開始します 🔍
ka ნაკადის გაშვების დაწყება 🔍
kab Awennez n usuddem 🔍
kk Ағынды инициализациялау 🔍
km ចាប់ផ្ដើម​ស្ទ្រីម 🔍
ko 스트림 시작 🔍
lt Inicijuojamas srautas 🔍
lv Inicializē straumi 🔍
ms Memulakan penstriman 🔍
nb-NO Initialiserer strøm 🔍
nl Starten van gegevensstroom 🔍
nn-NO Klargjer straum 🔍
pa-IN Initializing stream 🔍
pl Inicjacja strumienia 🔍
pt-BR Iniciando transmissão 🔍
pt-PT A iniciar transmissão 🔍
rm Inizialisar il stream 🔍
ro Se inițializează fluxul 🔍
ru Инициализация потока 🔍
si Initializing stream 🔍
sk Inicializuje sa stream 🔍
sl Začenjanje pretoka 🔍
sq Po gatitet rrjedha 🔍
sr Покрећем ток 🔍
sv-SE Initieringsström 🔍
th กำลังเตรียมใช้งานสตรีม 🔍
tr Akış başlatılıyor 🔍
uk Ініціалізація потоку 🔍
uz Oqim ishga tushirilmoqda 🔍
vi Đang khởi tạo luồng 🔍
zh-CN 正在初始化流 🔍
zh-TW 正在起始串流 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.