BETA

Transvision

All translations for this string:

dom/chrome/layout/htmlparser.properties:maybeErrSlashInEndTag

Locale Translation  
ach Wek “/” i agiki me gik tag. 🔍
an S'ha trobau "/" a la fin d'una etiqueta final. 🔍
az Bitirmə etiketinin sonunda sahibsiz “/” var. 🔍
be Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
bg Висящ знак „/“ в края на завършващ етикет. 🔍
bn সমাপ্তি ট্যাগের শেষে বিপথগামী “/” ছিল। 🔍
br “/” dic'hortoz e dibenn ar c'hlav dibenn. 🔍
brx जोबथा टेगनि जोबथायाव जानला मोनला “/” 🔍
bs Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
ca S'ha trobat «/» al final d'una etiqueta final. 🔍
ca-valencia S'ha trobat «/» al final d'una etiqueta final. 🔍
cak Xsach “/” pa ruk'isib'al jun retal tz'apinïk. 🔍
cs Zbloudilý znak „/“ na konci koncové značky. 🔍
cy Mae “/” strae ar ddiwedd tag terfynu. 🔍
da Ugyldigt "/" i slutningen af et slut-tag. 🔍
de Verirrter "/" am Ende eines End-Tags. 🔍
dsb Zabłuźona “/” na kóńcu kóńcnego elementa. 🔍
el Απομονωμένο “/” στο τέλος της ετικέτας λήξης. 🔍
en-CA Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
en-GB Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
en-US Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
eo Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
es-AR Se extravió un “/” al final de una etiqueta de cierre. 🔍
es-CL Se extravió un “/” al final de una etiqueta de cierre. 🔍
es-ES “/” extraviada al final de una etiqueta de cierre. 🔍
es-MX “/” extraviada al final de una etiqueta de cierre. 🔍
et Liigne “/” sulgeva märgendi lõpus. 🔍
eu “/” erratua amaiera-etiketaren amaieran. 🔍
fa “/” سرگردان در انتهای برچسب پایانی. 🔍
ff Stray “/” e joofirde tagere joofirde. 🔍
fi Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
fr « / » inattendu à la fin d’une balise fermante. 🔍
fy-NL Ferdwaalde ‘/’ oan it ein fan in eintag. 🔍
ga-IE “/” sa bhreis ag deireadh clibe deiridh. 🔍
gd Tha “/” seachrain aig deireadh an taga deireannaich. 🔍
gl Extraviouse a “/” ao final dunha etiqueta de peche. 🔍
gn “/” okañýva peteĩ teramoĩ mbotyha pahápe. 🔍
gu-IN અંતિમ ટૅગના અંતે સ્ટ્રે “/”. 🔍
he Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
hi-IN Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
hr Zalutali “/” na kraju krajnjeg taga. 🔍
hsb Zabłudźena “/” na kóncu kónčneho elementa. 🔍
hu Kósza „/” egy záró címke végén. 🔍
hy-AM Ավարտական պիտակի վերջում մոլորված “/”:\u0020 🔍
hye Աւարտական պիտակի վերջում պատահական «/»: 🔍
ia “/” superflue al fin de un etiquetta de clausura. 🔍
id Ceceran “/” pada akhir tag akhir. 🔍
is Auka “/” í enda enda tags. 🔍
it Rilevato “/” in posizione errata alla fine di un tag di chiusura. 🔍
ja 終了タグの最後に "/" が見つかりました。 🔍
ja-JP-mac 終了タグの最後に "/" が見つかりました。 🔍
ka მიუსაფარი “/” დამაბალოებელი იარლიყის ბოლოში. 🔍
kab “/” ur netturaju deg tagara n tebzimt n tagara. 🔍
kk Аяқтау тегінің аяғындағы артық “/”. 🔍
km Stray “/” នៅ​​ស្លាក​បញ្ចប់  🔍
kn ಒಂದು ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್‌ನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂಟಿ “/” ಇದೆ. 🔍
ko 종료 태그의 마지막에 "/"가 발견되었습니다. 🔍
lij “/” a-a fin de 'na tag end. 🔍
lt Užveriančiosios gairės gale aptiktas papildomas dešininis brūkšnys. 🔍
ltg Navītā atrosts “/” beigu taga beiguos. 🔍
lv Nevietā atrasts “/” beigu taga beigās. 🔍
mk Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
mr Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
ms Lilau “/” pada penghujung tag akhir. 🔍
nb-NO Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
nl Verdwaalde ‘/’ aan het eind van een eindtag. 🔍
nn-NO Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
oc « / » imprevist a la fin d'una balisa tampanta. 🔍
pa-IN ਐਸਟਰੇ “/” ਅੰਤ ਟੈਗ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਹੈ। 🔍
pl Omyłkowy „/” na końcu znacznika końcowego. 🔍
pt-BR “/” sem utilidade no final de uma tag de fechamento. 🔍
pt-PT Dispersão “/” no fim do fim de uma etiqueta. 🔍
rm In “/” nungiavischà a la fin d'in tag da finiziun. 🔍
ro „/” rătăcit la sfârșitul unei etichete de închidere. 🔍
ru Случайный «/» в конце закрывающего тега. 🔍
si Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
sk Zblúdilý znak „/“ na konci koncovej značky. 🔍
sl Odvečen “/” ob koncu končne oznake. 🔍
son “/” derante benandi kanji benantaa ga. 🔍
sq Kopje qorre “/” në fund të një etikete end. 🔍
sr Залутали знак „/“ на крају ознаке. 🔍
sv-SE Överflödig ”/” i sluttagg. 🔍
ta இறுதி ஓட்டியின் முடிவில் "/" இல்லை . 🔍
te అంత్య ట్యాగు చివరన తప్పిపోయిన “/”. 🔍
th Stray “/” at the end of an end tag. 🔍
tl Ligaw na “/” sa dulo ng end tag. 🔍
tr Bitirme etiketinin sonunda sahipsiz “/”. 🔍
trs “/” Ga'anj ni'ià ma riña ganahuij etiketa. 🔍
uk Бездомний “/” в кінці завершального тегу. 🔍
ur اختتامی ٹیگ کے اختتام پر گمراہ “/”۔ 🔍
uz Tugash tegi oxirida “/” bo‘linadigan belgi. 🔍
vi Dấu “/” thừa ở cuối thẻ kết thúc. 🔍
zh-CN 在结束标签的结尾发现了多余的“/”。 🔍
zh-TW 在結束標籤的結尾發現了多餘的「/」。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.