BETA

Transvision

All translations for this string:

dom/chrome/mathml/mathml.properties:AttributeParsingError

Locale Translation  
ach Bal i ngiyo wel me '%1$S' pi '%2$S' lapok kin jami pa <%3$S/>. Kicayo lapok kin jami. 🔍
an S'ha produciu una error en analizar a valura «%1$S» de l'atributo «%2$S» de <%3$S/>. S'ha ignorau l'atributo. 🔍
ar خطأ في تحليل قيمة ’%1$S‘ لصفة ’%2$S‘ ل‍ ‪<%3$S/>‬. تجاهلتُ الصفة. 🔍
az <%3$S/> üçün '%2$S' atributunun '%1$S' dəyəri təhlil edilərkən xəta baş verdi. Atribut nəzərə alınmadı. 🔍
be Памылка разбору '%1$S' атрыбута '%2$S' у <%3$S/>. Атрыбут праігнараваны. 🔍
bg Грешка при разпознаването на стойността „%1$S“ за атрибута „%2$S“ на <%3$S/>. Атрибутът е пренебрегнат. 🔍
bn <%3$S/> এর '%2$S' attribute এর জন্য '%1$S' পার্স করতে ব্যর্থ। Attribute উপেক্ষিত। 🔍
br Fazi e-pad dezrannañ ar werzh '%1$S' evit an doareenn '%2$S' eus <%3$S/>. Laosket eo bet an doareenn a-gostez. 🔍
brx <%3$S/> नि '%2$S' एट्‌ट्रिबिउटनि थाखाय बेसेन '%1$S' खौ पार्स खालामनायाव जानाय गोरोन्थि। एट्‌ट्रिबिउटखौ नेवसिबाय। 🔍
bs Greška pri parsiranju vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut od <%3$S/>. Atribut ignorisan. 🔍
ca S'ha produït un error en analitzar el valor «%1$S» de l'atribut «%2$S» de <%3$S/>. S'ha ignorat l'atribut. 🔍
ca-valencia S'ha produït un error en analitzar el valor «%1$S» de l'atribut «%2$S» de <%3$S/>. S'ha ignorat l'atribut. 🔍
cak Xsach toq ninik'öx ri ejqalem '%1$S' richin ri b'anikil '%2$S' pa <%3$S/>. Xch'aqïx kan ri b'anikil. 🔍
cs Chyba při parsování hodnoty „%1$S“ v atributu „%2$S“ značky <%3$S/>. Atribut byl ignorován. 🔍
cy Gwall wrth ddidoli'r gwerth priodoledd '%1$S' am '%2$S' <%3$S/>. Anwybyddwyd y briodoledd. 🔍
da Fejl i tolkning af værdien '%1$S' i attributten '%2$S' for <%3$S/>. Attributten ignoreres. 🔍
de Fehler beim Verarbeiten des Wertes '%1$S' für das Attribut '%2$S' von <%3$S/>. Attribut ignoriert. 🔍
dsb Zmólka pśi parsowanju gódnoty '%1$S' za atribut '%2$S' elementa <%3$S/>. Atribut jo se ignorěrował. 🔍
el Σφάλμα κατά την ανάλυση της τιμής «%1$S» της ιδιότητας «%2$S» στην <%3$S/>.  Η ιδιότητα αγνοήθηκε. 🔍
en-CA Error in parsing the value “%1$S” for “%2$S” attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. 🔍
en-GB Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. 🔍
en-US Error in parsing the value ‘%1$S’ for ‘%2$S’ attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. 🔍
eo Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. 🔍
es-AR Error al leer el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Atributo ignorado. 🔍
es-CL Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Atributo ignorado. 🔍
es-ES Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Se ha ignorado el atributo. 🔍
es-MX Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Se ha ignorado el atributo. 🔍
et Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. 🔍
eu Errorea <%3$S/> etiketaren '%2$S' atributuaren '%1$S' balioa analizatzean. Atributua ezikusi da. 🔍
fa خطا در تجزیه مقدار "%1$S" برای ویژگی "%2$S" از <%3$S/>. ویژگی نادیده‌ گرفته شد. 🔍
ff Juumre kewii e ƴeewtagol njaru ‘%1$S’ wonande ‘%2$S’ joopol <%3$S/>. Joopol ngol teskaaka. 🔍
fi Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. 🔍
fr Erreur dans l’analyse de la valeur « %1$S » pour l’attribut « %2$S » de <%3$S/>. Attribut ignoré. 🔍
fy-NL Flater yn ferwurkjen fan de wearde '%1$S' foar '%2$S' attribút fan <%3$S/>. Attribút negearre. 🔍
ga-IE Earráid agus luach ‘%1$S’ á pharsáil don aitreabúid ‘%2$S’ de <%3$S/>. Neamhaird déanta de. 🔍
gd Mearachd a' parsadh an luach "%1$S" airson buadh "%2$S" aig <%3$S/>. Chaidh a bhuadh a leigeil seachad. 🔍
gl Produciuse un erro ao analizar o valor '%1$S' para o atributo '%2$S' de <%3$S/>. Ignorouse o atributo. 🔍
gn Jejavy ehesa’ỹijóvo tepykue ‘%1$S’ tekome’ẽ ‘%2$S’-pe g̃uarã <%3$S/>. Ojehejareíma tekome’ẽ. 🔍
gu-IN <%3$S/> નાં '%2$S' ગુણધર્મ માટે કિંમત '%1$S'નું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ. ગુણધર્મ અવગણેલ છે. 🔍
he Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. 🔍
hi-IN मान '%1$S' को '%2$S' के लिए <%3$S/> एट्रीब्यूट के विश्लेषण में त्रुटि. एट्रीब्यूट अनदेखा किया गया. 🔍
hr Greška u obradi vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut od <%3$S/>. Atribut zanemaren. 🔍
hsb Zmylk při parsowanju hódnoty '%1$S' za atribut '%2$S' elementa <%3$S/>. Atribut je so ignorował. 🔍
hu Hiba a(z) <%3$S/> címke „%2$S” attribútumának „%1$S” értékének feldolgozásakor. Az attribútum figyelmen kívül hagyva. 🔍
hy-AM <%3$S/>ում '%2$S' հատկանիշի համար '%1$S' արժեքի սխալ վերլուծում։ Հատկանիշը մերժվել է։ 🔍
hye <%3$S/>ում «%2$S» յատկանիշի համար «%1$S» արժէքի սխալ վերլուծում։ Յատկանիշը մերժուել է։ 🔍
ia Error a interpretar le valor ‘%1$S’ pro le attributo ‘%2$S’ de <%3$S/>. Attributo ignorate. 🔍
id Galat saat menguraikan nilai '%1$S' untuk atribut '%2$S' milik <%3$S/>. Atribut diabaikan. 🔍
is Villa í þáttun á gildi ‘%1$S’ fyrir ‘%2$S’ eigindi á <%3$S/>. Eigindi hunsað. 🔍
it Errore durante l’analisi del valore “%1$S” per “%2$S” (attributo di <%3$S/>). Attributo ignorato. 🔍
ja <%3$S/> タグの ‘%2$S’ 属性の値 ‘%1$S’ のパース中にエラーが発生しました。この属性は無視されます。 🔍
ja-JP-mac <%3$S/> タグの ‘%2$S’ 属性の値 ‘%1$S’ のパース中にエラーが発生しました。この属性は無視されます。 🔍
ka <%3$S/>ის '%2$S' თვისებისთვის '%1$S' მნიშვნელობის გარჩევის შეცდომა. თვისება უგულებელყოფილია. 🔍
kab Tuccḍa di tesleṭ n wazal '%1$S' i yemyerr '%2$S' n <%3$S/>. Imyerr iţwanef. 🔍
kk <%3$S/> '%2$S' атрибуты үшін '%1$S' мәнін талдау кезінде қате кетті. Атрибутты елемеу. 🔍
km កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ '%1$S' សម្រាប់​គុណ​លក្ខណៈ '%2$S' នៃ <%3$S/> ។ បាន​មិន​អើពើ​គុណលក្ខណៈ ។ 🔍
kn <%3$S/> ನ '%2$S' ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕಾಗಿ '%1$S' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.  ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. 🔍
ko <%3$S/> 태그 '%2$S'속성 값 '%1$S'의 파싱중에 오류가 발생했습니다. 이 속성은 무시됩니다. 🔍
lij Erô inte l'analixi do valô '%1$S' pe '%2$S' (atributo de <%3$S/>). Atributo ignorou. 🔍
lt Klaida analizuojant gairės <%3$S/> atributo „%2$S“ reikšmę „%1$S“. Atributo nepaisoma. 🔍
ltg Klaida apstruodojūt '%2$S' atributa vierteibu '%1$S' <%3$S/>. Atributs tīk ignoreits. 🔍
lv Kļūda apstrādājot '%2$S' atribūta vērtību '%1$S' <%3$S/>. Atribūts tiek ignorēts. 🔍
mk Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. 🔍
mr <%3$S/>च्या '%2$S' गुणधर्मकरिता मूल्य '%1$S' वाचतेवेळी त्रुटी. गुणधर्म दुर्लक्षित. 🔍
ms Ralat dalam nilai penghuraian '%1$S' untuk '%2$S' attribute kepada <%3$S/>. Attribute diabaikan. 🔍
my Error in parsing the value ‘%1$S’ for ‘%2$S’ attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. 🔍
nb-NO Feil ved tolking av verdien '%1$S' for '%2$S'-attributten i <%3$S/>. Attributten ignorert. 🔍
ne-NP <%3$S/>को ‘%2$S’ विशेषताको लागि ‘%1$S’मान पार्सिंग त्रुटि। विशेषता बेवास्तित। 🔍
nl Fout tijdens het parsen van waarde ‘%1$S’ voor ‘%2$S’-attribuut van <%3$S/>. Attribuut genegeerd. 🔍
nn-NO Feil ved tolking av verdien '%1$S' for '%2$S'-attributten i <%3$S/>. Attributten ignorert. 🔍
oc Error dins l'analisi de la valor « %1$S » per l'atribut « %2$S » de <%3$S/>. Atribut ignorat. 🔍
pa-IN <%3$S/> ਦੇ '%2$S' ਗੁਣ ਲਈ '%1$S' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਗੁਣ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। 🔍
pl Błąd przetwarzania wartości „%1$S” dla atrybutu „%2$S” elementu „<%3$S/>”. Atrybut zignorowany. 🔍
pt-BR Error in parsing the value ‘%1$S’ for ‘%2$S’ attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. 🔍
pt-PT Erro ao interpretar o valor '%1$S' para o atributo '%2$S' em <%3$S/>. Atributo ignorado. 🔍
rm Errur cun elavurar la valur '%1$S' per l'attribut '%2$S' da <%3$S/>. Ignorà l'attribut. 🔍
ro Eroare la analizarea valorii '%1$S' pentru atributul '%2$S' al <%3$S/>. Atribut ignorat. 🔍
ru Ошибка при парсинге значения «%1$S» для атрибута «%2$S» в <%3$S/>. Атрибут проигнорирован. 🔍
si අවයවය නොසලකා හරිනලදී.<%3$S/> හි අවයවයක් වන '%2$S' ට දමපු අගය වන '%1$S' හි ද්‍යෝෂයක්. 🔍
sk Chyba pri spracovaní hodnoty '%1$S' pre atribút '%2$S' pre <%3$S/>. Atribút bol ignorovaný. 🔍
sl Napaka pri razčlenjevanju vrednosti '%1$S' za atribut '%2$S' elementa <%3$S/>. Atribut prezrt. 🔍
son Firka bangay '%1$S' hinnaa fesu-fesuyan ra '%2$S' alhaaloo še <%3$S/> še. Alhaali murante. 🔍
sq Gabim gjatë përtypjes së vlerës '%1$S' për atributin '%2$S' e <%3$S/>. Atributi u shpërfill. 🔍
sr Грешка при обрађивању вредности '%1$S' за '%2$S' атрибут елемента <%3$S/>. Атрибут је занемарен. 🔍
sv-SE Fel vid tolkningen av värdet ”%1$S” för attributet ”%2$S” av <%3$S/>. Attributet ignorerades. 🔍
ta <%3$S/> இன் '%2$S' பண்புக்கூறுக்கான மதிப்பு '%1$S' ஐ பாகுபடுத்துகையில் பிழை. பண்புக்கூறு புறக்கணிக்கப்பட்டது. 🔍
te <%3$S/> ఏట్రిబ్యూట్ యొక్క '%2$S' కొరకు '%1$S' విలువను పార్స్ చేయుటలో దోషం. 🔍
th ข้อผิดพลาดในการแจงค่า '%1$S' สำหรับ '%2$S' แอตทริบิวต์ของ <%3$S/> แอตทริบิวต์ถูกเพิกเฉย 🔍
tl Error sa pag-parse ng halaga na ‘%1$S’ para sa ‘%2$S’ na attribute ng <%3$S/>. Hindi pansinin ang katangian. 🔍
tr <%3$S/> için '%2$S' özniteliğinin '%1$S' değeri işlenirken hata oluştu. Öznitelik görmezden gelindi. 🔍
trs Gire' ma 'ngà nadigi'ñù ma daj du'ue '%1$S' guenda atributo '%2$S' si'iaj <%3$S/>. Nū gi'iaj guenda ma atributo. 🔍
uk Помилка розбору значення ‘%1$S’ для атрибуту ‘%2$S’ в <%3$S/>. Атрибут проігноровано. 🔍
ur نقص قدر, کی تصریف میں ‘%1$S’ برائے ‘%2$S’ کا وصف ہے۔ <%3$S/>وصف نظر انداز کر دیا۔ 🔍
uz «%1$S» qiymatini «%2$S» atributi uchun <%3$S/>da ajratishda xatolik.  Atribut rad qilindi. 🔍
vi Lỗi phân tích giá trị '%1$S' cho thuộc tính '%2$S' của <%3$S/>. Thuộc tính bị bỏ qua. 🔍
zh-CN 解析 <%3$S/> 的 '%2$S' 属性的值 '%1$S' 时发生错误,属性被忽略。 🔍
zh-TW 剖析 <%3$S/> 標籤的「%2$S」屬性的「%1$S」值時發生錯誤。已忽略屬性。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.