BETA

Transvision

All translations for this string:

dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:writeError

Locale Translation  
ach %S pe onongo romo gwoko, pien bal ma tere pe ngene otyeko time.\n\nTem gwoko ne ikabedo mapat. 🔍
af %S kon nie gestoor word nie, aangesien 'n onbekende fout plaasgevind het.\n\nProbeer dit in 'n ander ligging stoor. 🔍
an No s'ha puesto alzar %S porque s'ha produciu una error desconoixida.\n\nMire d'alzar-lo en un puesto distinto. 🔍
ar تعذّر حفظ %S، بسبب وقوع خطأ مجهول.\n\nحاول الحفظ في مكان آخر. 🔍
az %S saxlanmadı, çünki naməlum bir səhv baş verdi.\n\nBaşqa bir yerdə saxlamağı yoxlayın. 🔍
be Немагчыма захаваць %S, бо здарылася невядомая памылка.\n\nПаспрабуйце захаваць файл у іншым месцы. 🔍
bg %S не може да бъде запазен поради неизвестна причина.\n\nОпитайте запис на друго място. 🔍
bn অজানা ত্রুটির কারণে %S সংরক্ষণ করা যায়নি।\n\nএকটি পৃথক অবস্থানে সংরক্ষণ করার চেষ্টা করুন। 🔍
br %S n'hall ket bezañ enrollet rak ur fazi dianav zo c'hoarvezet.\n\nKlaskit enrollañ en ul lec'h all. 🔍
brx %S खौ थिना दोननो हायाखै, मानोना मोनसे मोनथिमोनै गोरोन्थि जादोंमोन।\n\nगुबुन जायगायाव थिना दोननो नाजा। 🔍
bs %S nije mogao biti spašen jer se dogodila nepoznata greška.\n\nPokušajte spasiti na drugu lokaciju. 🔍
ca No s'ha pogut desar %S, perquè s'ha produït un error.\n\nIntenteu desar-lo en una altra ubicació. 🔍
ca-valencia No s'ha pogut guardar %S, perquè s'ha produït un error.\n\nIntenteu guardar-lo en una altra ubicació. 🔍
cak Man tikirel ta xyak ri %S, ruma jun sachoj, ri man etaman ta ruwäch.\n\nTatojtob'ej nayäk pa jun chik k'ojlib'äl. 🔍
cs %S nemohl být uložen, protože se objevila neznámá chyba.\n\nJe mi líto. Zkuste použít jiné místo. 🔍
cy Methu cadw %S, digwyddodd gwall anhysbys.\n\nCadwch i leoliad arall. 🔍
da %S kunne ikke gemmes fordi en ukendt fejl opstod. \n\nDesværre. Prøv at gemme et andet sted. 🔍
de %S konnte nicht gespeichert werden, weil ein unbekannter Fehler aufgetreten ist.\n\nVersuchen Sie, an einem anderen Ort zu speichern. 🔍
dsb %S njedajo se składowaś, dokulaž njeznata zmólka jo nastała.\n\nWopytajśo na drugem městnje składowaś. 🔍
el Το %S δεν μπορεί να αποθηκευτεί, επειδή προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα.\n\nΠροσπαθήστε να το αποθηκεύσετε σε διαφορετική τοποθεσία. 🔍
en-CA %S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location. 🔍
en-GB %S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location. 🔍
en-US %S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location. 🔍
eo %S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location. 🔍
es-AR No se pudo guardar %S, porque ocurrió un error desconocido. \n\nLo sentimos. Intente guardarlo en una ubicación diferente. 🔍
es-CL %S no pudo ser guardado, porque ocurrió un error desconocido.\n\nIntente guardar en una ubicación diferente. 🔍
es-ES No se pudo guardar %S porque ha ocurrido un error desconocido.\n\nIntente guardar en un sitio distinto. 🔍
es-MX No se pudo guardar %S debido a un error desconocido.\n\nIntenta guardarlo en un lugar distinto. 🔍
et Faili %S pole võimalik salvestada, sest esines tundmatu viga.\n\nProovi salvestada mõnda teise kohta. 🔍
eu %S ezin izan da gorde errore ezezagun bat gertatu delako.\n\nSentitzen dut. Beste helbide baten gordetzen saiatu. 🔍
fa قادر به ذخیرهٔ %S نیست، زیرا خطای ناشناخته‌ای اتفاق افتاد.\n\nتلاش کنید ذخیره‌سازی را در محل دیگری انجام دهید. 🔍
ff %S horiima danndeede, sabu juumre nde heftinaaka waɗii.\n\nEto danndude e nokkuure woɗnde. 🔍
fi Tiedostoa %S ei voitu tallentaa tuntemattoman virheen vuoksi.\n\nPahoittelumme. Yritä tallentaa toiseen kansioon. 🔍
fr %S ne pourra être enregistré car une erreur inconnue est survenue.\n\nEssayez d’enregistrer le fichier ailleurs. 🔍
fy-NL %S koe net bewarre wurde, omdat er in ûnbekende flater ûntstien is.\n\nProbearje te bewarjen op in oare lokaasje. 🔍
ga-IE Níorbh fhéidir %S a shábháil, mar tharla earráid anaithnid.\n\nDéan iarracht a bheith ag sábháil chuig láthair eile. 🔍
gd Cha do ghabh %S a shàbhaladh a chionn 's gun do thachair mearachd neo-aithnichte.\n\nFeuch ri a shàbhaladh am badeigin eile. 🔍
gl Non foi posíbel gardar %S porque se produciu un erro descoñecido.\n\nTente gardando nunha localización diferente. 🔍
gn Ndaikatúi oñeñongatu %S oiko rupi peteĩ jejave ojekuaa’ỹva.\n\nEñeha’ã eñongatu tenda ambuépe. 🔍
gu-IN %S સંગ્રહી શકાયું નહિં, કારણ કે અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્દભવી.\n\nઅલગ સ્થાને સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો. 🔍
he לא ניתן לשמור את %S, מכיוון שאירעה שגיאה לא ידועה.\n\nנא לנסות לשמור במיקום אחר. 🔍
hi-IN %S सहेजा नहीं जा सका, क्योंकि अनजान गलती हुई.\n\nअलग स्थान पर सहेजने की कोशिश करें. 🔍
hr Datoteka %S nije mogla biti spremljena jer je došlo do nepoznate greške.\n\nPokušaj datoteku spremiti na drugu lokaciju. 🔍
hsb %S njeda so składować, dokelž njeznaty zmylk je wustupił.\n\nSpytajće na druhim městnje składować. 🔍
hu %S nem menthető, mert ismeretlen hiba történt.\n\nPróbálja máshová menteni. 🔍
hy-AM Անհայտ սխալմունքի պատճառով %S-ն անհնար էր պահպանել։\n\nՑավում եմ։ Փորձեք մեկ այլ տեղ պահել։ 🔍
hye Անյայտ սխալմունքի պատճառով %S-ն անհնար էր պահպանել։\n\n Ափսոս։ Փորձէք մեկ այլ տեղ պահել։ 🔍
ia %S impossibile lo salvar, perque un error incognite occurreva.\n\nReproba a salvar a un position differente. 🔍
id %S tidak dapat disimpan karena kesalahan yang tidak jelas.\n\nCoba menyimpan di lokasi lainn. 🔍
is Ekki var hægt að vista %S, því óþekkt villa kom upp.\n\nReyndu að vista annarstaðar. 🔍
it %S non può essere salvato a causa di un errore sconosciuto.\n\nProvare a scegliere una destinazione diversa. 🔍
ja 原因不明のエラーにより %S を保存できませんでした。\n\n別の場所に保存してください。 🔍
ja-JP-mac 原因不明のエラーにより %S を保存できませんでした。\n\n別の場所に保存してください。 🔍
ka %S ვერ შეინახება უცნობი შეცდომის გამო.\n\nსცადეთ შენახვა სხვა მისამართზე. 🔍
kab %S ur yezmir ara ad iţwakles, acku teḍṛa-d tuccḍa tarussint.\n\nƐreḍ aklas n ufaylu anda nniḍen. 🔍
kk «%S» файлы сақталмайды, өйткені белгісіз қате орын алды.\n\nБасқа жерге сақтап көріңіз. 🔍
km %S មិន​អាច​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ ពីព្រោះ​​​មិន​ស្គាល់​កំហុស​​​​បាន​កើត​ឡើង ។\n\nព្យាយាម​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេង​ទៀត  🔍
kn %S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ.\n\nಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು. 🔍
ko 알 수 없는 오류가 발생하여 %S을(를) 저장할 수 없습니다.\n\n다른 위치에 저장해 보세요. 🔍
lij %S o no peu ese sarvou perché o se verificou un erô no conosciuo.\n\nPreuva a sarvâ inte 'n'atro percorso. 🔍
lt Nepavyko įrašyti „%S“. Priežastis (klaida) nežinoma.\n\nApgailestaujame. Bandykite įrašyti į kitą vietą. 🔍
ltg %S navar saglobuot, kam nūtykusi nazynuoma klaida.\n\nRaugit saglobuot kaidā cytā vītā. 🔍
lv %S nevar saglabāt, jo notikusi nezināma kļūda.\n\nMēģiniet saglabāt kādā citā vietā. 🔍
mk %S не може да се сними, бидејќи настана непозната грешка.\n\nОбидете се да снимите на друго место. 🔍
mr %S साठवू शकत नाही, कारण अपरिचित त्रुटी आढळल्या आहेत.\n\nदुसऱ्या स्थळावर साठवण्याचा प्रयत्न करा. 🔍
ms %S tidak dapat disimpan, kerana rakat tidak diketahui berlaku.\n\nCuba menyimpan kepada loaksi berbeza. 🔍
my အမည်မသိ အမှား​တခုကြောင့် %S ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။ \n\nအခြားနေရာတခုမျာ သိမ်းဆည်းဖို့ ကြိုးစားကြည့်ပါ။ 🔍
nb-NO Klarte ikke lagre %S, fordi en ukjent feil oppstod.\n\nForsøk å lagre et annet sted. 🔍
ne-NP %S लाई सङ्ग्रह गर्न सकिएन, किनभने एउटा अज्ञात त्रुटि आउन पुग्यो।\n\nअर्कै ठेगानामा सङ्ग्रह गर्ने प्रयास गर्नुहोस्। 🔍
nl %S kon niet worden opgeslagen, omdat er een onbekende fout is opgetreden.\n\nProbeer op te slaan op een andere locatie. 🔍
nn-NO Klarte ikkje å lagre %S fordi det oppstod ein ukjend feil.\n\nPrøv å lagre til ei anna plassering. 🔍
oc Impossible d'enregistrar %S per çò que i a agut una error desconeguda.\n\nEnsajatz d'enregistrar lo fichièr endacòm mai. 🔍
pa-IN %S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n\nਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। 🔍
pl Plik %S nie może zostać zapisany, ponieważ wystąpił nieznany błąd.\n\nNależy spróbować zapisać plik w innym katalogu docelowym. 🔍
pt-BR %S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location. 🔍
pt-PT %S não foi guardado, porque ocorreu um erro desconhecido.\n\nTente guardar em uma localização diferente. 🔍
rm Impussibel da memorisar %S pervi d'ina errur nunenconuschenta.\n\nEmprova da memorisar en in auter lieu. 🔍
ro %S nu poate fi salvat deoarece a apărut o eroare necunoscută.\n\nÎncearcă să salvezi într-o locație diferită. 🔍
ru Файл «%S» не может быть сохранён, так как произошла неизвестная ошибка.\n\nПопробуйте сохранить его по другому адресу. 🔍
si %S නොහඳුනන දොෂයක් නිසා විවෘත කළ නොහැක.\n\nවෙනත් ස්ථානයක සුරකින්න උත්සාහ කරන්න. 🔍
sk %S sa nedá uložiť, pretože došlo k neznámej chybe.\n\nSkúste dokument uložiť na iné miesto. 🔍
sl Datoteke %S ni bilo mogoče shraniti, ker je prišlo do neznane napake.\n\nPoskusite shraniti na drugo mesto. 🔍
son %S mana hin ka gaabundi zama firka šibayante bangay.\n\nCeeci k'a gaabu doo foo ra. 🔍
sq %S s’mund të ruhej, sepse ndodhi një gabim i panjohur.\n\nNa ndjeni për këtë. Provoni ruajtjen në një vend tjetër. 🔍
sr Није могуће сачувати датотеку %S због непознате грешке.\n\nПокушајте да је сачувате на другој локацији. 🔍
sv-SE %S kan inte sparas eftersom ett okänt fel inträffade.\n\nFörsök spara till en annan plats. 🔍
ta %S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் தெரியாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n\nவருந்துகிறோம். வேறு இடத்தில் சேமிக்க முயலவும். 🔍
te %Sను భద్రపరచలేము, ఎందుకంటే తెలియని దోషం ఎదురైంది.\n\n వేరే స్థానమునకు భద్రపరుచుటకు ప్రయత్నించండి. 🔍
th ไม่สามารถบันทึก %S เนื่องจากเกิดความผิดพลาดที่ระบุไม่ได้\n\nลองบันทึกอีกครั้งลงในตำแหน่งอื่น 🔍
tl Hindi ma-save ang %S, dahil may unknown error.\n\nSubukang i-save sa ibang location. 🔍
tr %S kaydedilemedi, çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi.\n\nBaşka bir yere kaydetmeyi deneyin. 🔍
trs Nu ga’ue nà’nïnj sà’aj %S, dadin’ huā ‘ngō sa gahui a’nan’.\n\nNi’iāj si ga’ue na’nïnj Sà’t a’ngô hiūj u. 🔍
uk Файл %S не може бути збережений, тому що відбулася невідома помилка.\n\nСпробуйте зберегти його за іншою адресою. 🔍
ur %S محفوظ نہیں ہو سکا، کیونکہ ایک نامعلوم نقص واقع ہوا۔\n\nکسی مختلف محل وقوع میں محفوظ کرنے کی کوشش کریں۔ 🔍
uz %S saqlanmadi, chunki noma`lum xato yuz berdi.\n\nBoshqa manzilga saqlashga urinib koʻring. 🔍
vi Không thể lưu %S, vì một lỗi không rõ lí do đã xảy ra.\n\nHãy thử lưu vào một nơi khác. 🔍
wo %S kenn mënu ko aar ndax njumte bu kenn xamul.\n\nJéemal aar dencukaay bi feneen. 🔍
xh I-%S ayikwazi kugcineka kuba kwenzeke imposiso engaziwayo.\n\nZama ukugcina kwindawo eyahlukileyo. 🔍
zh-CN 无法保存 %S ,发生未知错误。\n\n请保存至其他位置。 🔍
zh-TW 無法儲存 %S (請試試別的檔案路徑)。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.