BETA

Transvision

All translations for this string:

editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd:sameLocationRadio.label

Locale Translation  
af Gebruik dieselfde ligging as bladsy 🔍
ar استخدم نفس موقع الصفحة 🔍
ast Usar la mesma direición como páxina 🔍
be Ужываць тое ж месцазнаходжанне, што для старонкі 🔍
bg Използване на същото място като на страницата 🔍
bn পৃষ্ঠার একই অবস্থান ব্যবহার (U) 🔍
br Implijout ar memes lec'hiadur hag ar bajenn 🔍
bs Koristi istu lokaciju kao i stranica 🔍
ca Utilitza la mateixa ubicació com a pàgina 🔍
cak Tokisäx ri k'ojlib'äl achi'el richin ri ruxaq 🔍
cs Použít stejné umístění jako stránka 🔍
cy Defnyddio'r un lleoliad a'r dudalen 🔍
da Placer sammen med siden 🔍
de Gleiche Adresse wie Seite verwenden 🔍
dsb To samske městno ako bok wužywaś 🔍
el Να χρησιμοποιηθεί η ίδια τοποθεσία σαν σελίδα 🔍
en-CA Use same location as page 🔍
en-GB Use same location as page 🔍
en-US Use same location as page 🔍
es-AR Usar la misma ubicación que la página 🔍
es-ES Usar la misma dirección como página 🔍
es-MX Usar la misma ubicación de esta página 🔍
et kasutatakse sama lehega asukohta 🔍
eu Erabili orriaren kokapen berdina 🔍
fa Use same location as page 🔍
fi Käytä samaa sijaintia kuin sivun sijainti 🔍
fr Utiliser la même adresse que la page 🔍
fy-NL Deselde lokaasje as de side brûke 🔍
ga-IE Úsáid an suíomh céanna agus an leathanach 🔍
gd Cleachd an dearbh sheòladh 's a tha aig an duilleag 🔍
gl Utilizar a mesma localización como páxina 🔍
gu-IN પાનાં તરીકે આ જ સ્થાન વાપરો 🔍
he השתמש באותו מיקום כשל הדף 🔍
hi-IN पृष्ठ के रूप में समान अवस्थिति चुनें 🔍
hr Koristi istu lokaciju kao i stranica 🔍
hsb Samsne městno jako stronu wužiwać 🔍
hu Ugyanaz a hely, mint az oldalé 🔍
hy-AM Օգտագործել նույն տեղադրությունը որպես էջ 🔍
ia Utilisar le mesme adresse que le pagina 🔍
id Gunakan lokasi yang sama dengan laman ini 🔍
is Nota sömu staðsetningu og er á síðu 🔍
it Utilizza lo stesso percorso della pagina 🔍
ja ページと同じ場所を使う 🔍
ja-JP-mac ページと同じ場所を使う 🔍
ka გვერდის მისამართის გამოყენება 🔍
kab Seqdec adig nni iman-is am usebter 🔍
kk Парақтағы адресті қолдану 🔍
km Օգտագործել նույն տեղը որպես էջ 🔍
ko 같은 위치사용 🔍
lt Failų vieta sutampa su tinklalapio vieta 🔍
lv Izmantot to pašu vietu kā lapai 🔍
mk Користи ја истата локација како страницата 🔍
ms Guna lokasi yang sama dengan halaman 🔍
nb-NO Bruk samme adresse som siden 🔍
ne-NP पृष्ठमा जस्तै स्थान समान स्थान प्रयोग गर्नुहोस् 🔍
nl Dezelfde locatie als de pagina gebruiken 🔍
nn-NO Bruk den same adressa som sida 🔍
oc Use same location as page 🔍
pa-IN ਪੇਜ਼ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 🔍
pl Użyj tej samej lokalizacji, co strona 🔍
pt-BR Usar a mesma localização que a página 🔍
pt-PT Utilizar a mesma localização da página 🔍
rm Utilisar la medema adressa sco la pagina 🔍
ro Folosește aceeași locație ca pentru pagină 🔍
ru Использовать тот же адрес, что и у страницы 🔍
si පිටුවේ ස්ථානයම භාවිතා කරන්න 🔍
sk Použiť to isté umiestnenie ako pre stránku 🔍
sl Uporabi isto mesto kot za stran 🔍
sq Përdor të njëjtën vendndodhje si faqja 🔍
sr Користи исту путању као и за страницу 🔍
sv-SE Använd samma plats som för sidan 🔍
th ใช้ตำแหน่งที่ตั้งเดียวกับหน้า 🔍
tr Sayfa ile aynı konumu kullan 🔍
uk Використовувати місцезнаходження сторінки 🔍
uz Ayni shu manzildan sahifa sifatida foydalanish 🔍
vi Dùng cùng địa chỉ với trang 🔍
xh Sebenzisa kwayona le ndawo njengekhasi 🔍
zh-CN 使用和页面相同的位置 🔍
zh-TW 使用與頁面相同的位置 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.