Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties:msg.install.plugin.err.no.name
Locale | Translation | |
---|---|---|
ca | No es pot escollir un nom del connector de la font, trieu-ne un llavors. | 🔍 |
cs | Ze zdrojového kódu se nepodařilo určit název doplňku. Prosím určete ho. | 🔍 |
de | Konnte aus der Quelle keinen Plugin-Namen feststellen, bitte geben Sie stattdessen einen an. | 🔍 |
en-CA | Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead. | 🔍 |
en-GB | Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead. | 🔍 |
en-US | Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead. | 🔍 |
es-ES | No es posible escoger un nombre de plugin del código fuente; por favor, especifique uno en su lugar. | 🔍 |
fi | Liitännäisen nimeä ei saatu tietää lähteestä, määritä nimi sen sijaan. | 🔍 |
fr | Impossible d’obtenir un nom de plugin à partir de la source, veuillez en indiquer un. | 🔍 |
it | Impossibile prendere un nome di plugin dal sorgente, specificarne uno. | 🔍 |
ja | ソースからプラグイン名を選択できません。代わりに一つを指定してください。 | 🔍 |
ja-JP-mac | ソースからプラグイン名を選択できません。代わりに一つを指定してください。 | 🔍 |
nb-NO | Klarte ikke finne pluginnavn fra kilden. Oppgi ett isteden. | 🔍 |
pl | Nie udało się wybrać nazwy dla wtyczki na podstawie kodu źródłowego. Należy wprowadzić nazwę ręcznie. | 🔍 |
pt-PT | Não é possível obter o nome do plugin da fonte, por favor especifique um. | 🔍 |
ru | Не могу найти в исходнике имя плагина. Пожалуйста, укажите имя вручную. | 🔍 |
sk | Nebolo možné získať názov zásuvného modulu zo zdrojového kódu, prosím, zadajte ho. | 🔍 |
sv-SE | Lyckas inte få ett namn på tillägget från källan, ange ett istället. | 🔍 |
tr | Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead. | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.