BETA

Transvision

All translations for this string:

firefox_ios/firefox-ios.xliff:1850d0c158a9fbd1caee104131459416

Locale Translation  
ar هل أردت حقًا ”الانتقال إلى الرابط المنسوخ“؟ 🔍
bn শুধু নিশ্চিত করতে, আপনি ‘কপি করা লিঙ্কে যেতে’ চান কিনা? 🔍
br Just evit bezañ sur, fellout a rae deoc’h ‘Mont d’an ere eilet‘? 🔍
ca Només per confirmar, volíeu dir «Vés a l'enllaç copiat»? 🔍
co Cunfirmate chì vò vulete « Apre a leia cupiata » ? 🔍
cs Jen pro potvrzení, chtěli jste „Přejít na zkopírovaný odkaz“? 🔍
cy Dim ond i gadarnhau, roeddech eisiau ‘Mynd i'r Ddolen Gopïwyd’? 🔍
da Bare for at være sikker: Du valgte "Gå til kopieret link"? 🔍
de Sollte wirklich „Link in der Zwischenablage aufgerufen“ ausgewählt werden? 🔍
dsb Jano k wobkšuśenjeju, wy sćo kśěł „Ku kopěrowanemu wotkazoju“ pśejś? 🔍
el Απλώς για επιβεβαίωση, θέλετε το ‘Μετάβαση στον αντιγραμμένο σύνδεσμο’; 🔍
en-CA Just to confirm, you wanted ‘Go to Copied Link’? 🔍
en-GB Just to confirm, you wanted ‘Go to Copied Link’? 🔍
en-US Just to confirm, you wanted ‘Go to Copied Link’? 🔍
eo Ĉu vi certe volas ‘Iri al kopiita ligilo’? 🔍
es-AR Solo para confirmar, ¿querías "Ir al enlace copiado"? 🔍
es-CL Solo para confirmar, ¿querías "Ir al enlace copiado"? 🔍
es-ES Solo para confirmar, ¿querías "Ir al enlace copiado"? 🔍
es-MX Sólo para confirmar, ¿querías ‘Ir al Enlace Copiado’? 🔍
eu Berreste aldera, 'Joan kopiatutako loturara' nahi zenuen? 🔍
fr Voulez-vous vraiment sélectionner « Ouvrir le lien copié » ? 🔍
hr Samo da potvrdimo, željeli ste ‘Idi na kopiranu poveznicu’? 🔍
hsb Jenož k wobkrućenju, wy chcyštej „Ke kopěrowanemu wotkazej“ přeńć? 🔍
hu Megerősítésképpen: az „Ugrás a másolt hivatkozáshoz” funkciót akarta? 🔍
hy-AM Հաստատեք, ցանկանո՞ւմ եք ‘Անցնել պատճենված հղմանը’: 🔍
ia Solo pro confirmar, voleva tu ‘Ir al ligamine copiate’? 🔍
it Confermi di voler utilizzare “Apri il link copiato”? 🔍
ja 「コピーしたリンク先」へ移動しますか? 🔍
ka ადასტურებთ, რომ გსურთ „აღებულ ბმულზე გადასვლა“? 🔍
kab I usentem kan, tebɣiḍ ‘Ddu ɣer useɣwen yettwaneɣlen’? 🔍
kk Тек растау үшін, сіз "Көшірілген сілтемеге өтуді" қалайсыз ба? 🔍
ko 한 번 더 확인하자면 ‘복사한 링크로 이동’을 하시겠습니까? 🔍
lt Ar tikrai norėjote „Atverti nukopijuotą saitą"? 🔍
nb-NO For å bekrefte, du vil «Gå til kopiert lenke»? 🔍
nl Ter bevestiging, wilde u ‘Naar gekopieerde koppeling’? 🔍
nn-NO For å stadfeste, du vil «Gå til kopiert lenke»? 🔍
pa-IN ਸਿਰਫ਼ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ‘ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ ਲਿੰਕ ਉੱਤੇ ਜਾਓ’ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ? 🔍
pl Czy na pewno chodziło o „Otwórz skopiowany odnośnik”? 🔍
pt-BR Só para confirmar, você quer ‘Ir para link copiado’? 🔍
pt-PT Apenas para confirmar, você queria ‘Ir para a ligação copiada’? 🔍
rm Vulevas ti propi tscherner «Avrir l'adressa copiada»? 🔍
ru Вы действительно хотите «Перейти по скопированной ссылке»? 🔍
sat ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱪᱷᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱟᱢ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱟᱱ ᱞᱤᱸᱠ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱥᱮ? 🔍
sk Len na potvrdenie, chceli ste „prejsť na skopírovaný odkaz“? 🔍
sq Që ta ndajmë këtë punë, donit të kryhet “Shko te Lidhja e Kopjuar”? 🔍
su Ngayakinkeun, anjeun badé ‘Indit ka Tutumbu Tironan’? 🔍
sv-SE För att bekräfta, du vill "Gå till kopierad länk"? 🔍
th เพื่อยืนยัน คุณต้องการ‘ไปยังลิงก์ที่คัดลอก’? 🔍
uk Ви дійсно хочете відкрити скопійоване посилання? 🔍
vi Chỉ để xác nhận, bạn muốn 'Đi đến liên kết đã sao chép'? 🔍
zh-CN 确认一下,您是要“打开复制的链接”吗? 🔍
zh-TW 確認一下,您想要「開啟複製的鏈結」嗎? 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.