BETA

Transvision

All translations for this string:

mail/chrome/messenger/importMsgs.properties:ImportEmptyAddressBook

Locale Translation  
af Kan nie leë adresboek %S invoer nie. 🔍
ar تعذّر استيراد دفتر بريد خالي %S. 🔍
ast Nun se pue importar la llibreta de direiciones balera %S. 🔍
be Немагчыма імпартаваць пустую адрасную кнігу %S. 🔍
bg Невъзможно е внасянето на празен адресник %S. 🔍
bn ফাঁকা ঠিকানা বই %S ইম্পোর্ট করা যায়নি। 🔍
br N'hall ket enporzhiañ ar c'harned chomlec'hioù goullo %S. 🔍
bs Nije moguće uvesti prazan imenik %S. 🔍
ca No es pot importar una llibreta d'adreces buida %S. 🔍
cak Man tikirel ta nijik' el jun kowöl kitz'ib'awuj ochochib'äl %S. 🔍
cs Nelze naimportovat prázdnou složku kontaktů %S. 🔍
cy Methu mewnforio llyfr cyfeiriadau gwag %S. 🔍
da Kan ikke importere den tomme adressebog %S. 🔍
de Das leere Adressbuch %S konnte nicht importiert werden. 🔍
dsb Prozny adresnik %S njedajo se importěrowaś. 🔍
el Αδυναμία εισαγωγής κενού ευρετηρίου διευθύνσεων %S. 🔍
en-CA Can’t import empty address book %S. 🔍
en-GB Can't import empty address book %S. 🔍
en-US Can't import empty address book %S. 🔍
eo Ne povas enporti malplenan adresaron %S. 🔍
es-AR No se puede importar una libreta de direcciones %S vacía. 🔍
es-ES No se puede importar la libreta de direcciones vacía %S. 🔍
es-MX No se pudo importar agenda de direcciones vacía %S. 🔍
et Tühja aadressiraamatut %S pole võimalik importida. 🔍
eu Ezin izan da %S helbide-liburu hutsa inportatu. 🔍
fa Can't import empty address book %S. 🔍
fi Ei voi tuoda tyhjää osoitekirjaa %S. 🔍
fr Impossible d’importer le carnet d’adresses %S car il est vide. 🔍
fy-NL Net mooglik om it lege adresboek %S te ymportearjen. 🔍
ga-IE Ní féidir an leabhar seoltaí folamh %S a iompórtáil. 🔍
gd Cha ghabh leabhar nan seòladh %S ion-phortadh a chionn 's gu bheil e falamh. 🔍
gl Non é posíbel importar a axenda %S en branco. 🔍
gu-IN ખાલી સરનામા પુસ્તિકા %S આયાત કરી શકતા નથી. 🔍
he לא ניתן ליבא פנקס כתובות ריק %S. 🔍
hr Nije moguće uvesti prazan adresar %S. 🔍
hsb Prózdny adresnik %S njeda so importować. 🔍
hu Nem sikerült az üres %S címjegyzéket importálni. 🔍
hy-AM Հնարավոր չէ ներմուծել դատարկ հասցեագիրք %S։ 🔍
ia Impossibile importar un libro de adresses vacue (%S). 🔍
id Tidak dapat mengimpor buku alamat kosong %S. 🔍
is Get ekki flutt inn tóma nafnaskrá %S. 🔍
it Impossibile importare una rubrica vuota (%S). 🔍
ja 空のアドレス帳 %S はインポートできません。 🔍
ja-JP-mac 空のアドレス帳 %S は読み込むできません。 🔍
ka ვერ ხერხდება %S წიგნაკის იმპორტი. 🔍
kab Ur yezmir ara ad yekter imedlis n tensa ilem %S 🔍
kk %S бос адрестік кітапшасын импорттау мүмкін емес. 🔍
km Can't import empty address book %S. 🔍
ko 내용이 없는 주소록 %S를 가져올 수 없습니다. 🔍
lt Negalima importuoti tuščios adresų knygos: %S. 🔍
lv Nevar importēt tukšu adrešu grāmatu %S. 🔍
mk Не може да се увезе празниот адресар %S. 🔍
ms Tidak boleh mengimport buku alamat %S yang kosong. 🔍
nb-NO Klarte ikke importere den tomme adresseboken %S. 🔍
ne-NP खाली ठेगाना पुस्तिका %S आयात गर्न सक्दैन । 🔍
nl Kan geen leeg adresboek %S importeren. 🔍
nn-NO Klarte ikkje å importere adresseboka %S. 🔍
oc Impossible d'importar lo quasernet d'adreças %S perque es void. 🔍
pa-IN Can't import empty address book %S. 🔍
pl Nie można zaimportować pustej książki adresowej %S. 🔍
pt-BR Não foi possível importar o catálogo de endereços vazio %S. 🔍
pt-PT Não foi possível importar o livro de endereços %S. 🔍
rm Impussibel d'importar il cudeschet d'adressas vid %S. 🔍
ro Nu se poate importa agenda de contacte goală %S. 🔍
ru Не удалось импортировать пустую адресную книгу «%S». 🔍
si %S හිස් ලිපින පොත ආයාත කළ නොහැකිය. 🔍
sk Adresár %S je prázdny a nie je možné ho importovať. 🔍
sl Ni mogoče uvoziti praznega imenika %S. 🔍
sq Nuk mund të importohet libër adresash i zbrazët %S. 🔍
sr Не могу да увезем празан именик %S. 🔍
sv-SE Kan inte importera den tomma adressboken %S. 🔍
th ไม่สามารถนำเข้าสมุดรายชื่อที่ว่างเปล่า %S 🔍
tr Boş adres defteri %S içe aktarılamıyor. 🔍
uk Не вдалося імпортувати порожню адресну книгу %S. 🔍
uz Bosh %S manzil kitobini import qilib bo‘lmaydi. 🔍
vi Không thể nhập sổ địa chỉ rỗng %S. 🔍
xh Incwadi yeedilesi engenanto i-%S ayikwazi kuthathwa ngaphandle. 🔍
zh-CN 无法导入空通讯录 %S。 🔍
zh-TW 無法匯入空的通訊錄 %S。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.