Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd:successful.write.desc
Locale | Translation | |
---|---|---|
ar | أخبِر أصدقاءك وعائلتك عن عنوان بريدك الجديد.<br/>و إلا ما فائدة العنوان الجديد؟ | 🔍 |
ast | Informa a los tos collacios y familia de la to cuenta nueva.<br/> Pa eso ye que ficisti una, non? | 🔍 |
be | Паведаміць вашым сябрам і сям'і пра ваш новы адрас.<br/> Вы ж дзеля гэтага стварылі новы рахунак, так? | 🔍 |
bg | Нека вашите приятели и семейството научат за новият ви адрес.<br/> Нали все пак затова си го направихте? | 🔍 |
br | Kelaouit ho mignoned hag ho familh a-zivout ho chomlec'h nevez<br/> Setu perak hoc'h eus ar gont nevez-mañ, n'eo ket ? | 🔍 |
bs | Obavijestite prijatelje i porodicu o vašoj novoj adresi.<br/> Zbog toga ste i kreirali novi račun, zar ne? | 🔍 |
ca | Feu saber als vostres amics i a la vostra família que teniu una adreça electrònica nova. <br/> Que per això serveixen els comptes de correu, oi? | 🔍 |
cak | Taya' q'ij chi ke ri awachib'il chuqa' awach'alal niketaj ri k'ak'a' awochochib'al.<br/> Ruma ri' toq k'o re k'ak'a' rub'i' ataqoya'l re', ¿qupe'? | 🔍 |
cs | Dejte vědět svým přátelům o vaší nové adrese<br/> a pošlete jim z ní e-mail. | 🔍 |
cy | Gadewch i'ch ffrindiau â'ch teulu wybod am eich cyfrif newydd. <br/> Dyna pam rydych wedi agor y cyfrif newydd? | 🔍 |
da | Fortæl dine venner og familie om din nye mailadresse. Det er jo derfor, du har fået denne nye konto! | 🔍 |
de | Informieren Sie Ihre Bekannten und Familie über die neue E-Mail-Adresse.<br/> Dafür haben Sie doch das neue Postfach, stimmts? | 🔍 |
dsb | Dajśo swój pśijaśele a swóju familiju swóju nowu adresu k wěsći.<br/> Togodla sćo toś to nowe konto załožył, nic ga? | 🔍 |
el | Πείτε στους φίλους και την οικογένεια σας για την νέα σας διεύθυνση.<br/> Για αυτό εξάλλου δεν φτιάξατε αυτή την διεύθυνση; | 🔍 |
en-CA | Let your friends and family know about your new address.<br/> That’s why you got this new account, isn’t it? | 🔍 |
en-GB | Let your friends and family know about your new address.<br/> That’s why you got this new account, isn’t it? | 🔍 |
en-US | Let your friends and family know about your new address.<br/> That's why you got this new account, isn't it? | 🔍 |
eo | Sciigu viajn familianojn kaj amikojn pri via nova retpoŝta adreso.<br/>Ĝuste por tiu celo vi kreis novan konton, ĉu ne? | 🔍 |
es-AR | Deje que sus amigos y familia sepan sobre su nueva dirección.<br/> Es por eso que tiene esta nueva cuenta, ¿o no? | 🔍 |
es-ES | Comunique a sus amigos y familia su nueva dirección de correo.<br /> Para eso se ha creado esta nueva cuenta, ¿no es así? | 🔍 |
es-MX | Permitir que tus amigos y familia conozcan tu nueva dirección.<br/> Por eso es que tienes tu nueva cuenta, ¿no? | 🔍 |
et | Anna sõpradele ja perele oma uuest aadressist teada.<br/> Selleks sa selle konto ju lõid, kas pole? | 🔍 |
eu | Emaiezu zure helbide elektroniko berriaren berri lagunei eta familiari.<br/>Horregatik eskuratu duzu kontu berri hau, ezta? | 🔍 |
fi | Kerro kavereillesi ja perheellesi uudesta osoitteestasi.<br/> Sen takiahan tämä osoite luotiin, eikö niin? | 🔍 |
fr | Indiquez à votre famille et vos amis votre nouvelle adresse.<br/>C’est bien pour cela que vous avez créé ce nouveau compte, n’est-ce pas ? | 🔍 |
fy-NL | Lit jo freonen en famylje jo nije adres witte.<br/> Dêrfoar hawwe jo dochs dit nije account? | 🔍 |
ga-IE | Inis do chairde agus do chlann faoi do sheoladh nua.<br/> Nach é sin an fáth a bhfuair tú an cuntas seo? | 🔍 |
gd | Innis dha do theaghlach 's dha do chàirdean gu bheil seòladh ùr agad.<br/> Sin as adhbhar gun d'fhuair thu e, nach ann? | 🔍 |
gl | Comunique aos seus amigos e familia o seu novo enderezo de correo.<br/> Para iso se creou esta nova conta, non si? | 🔍 |
he | ספרו לחבריכם ומשפחתכם על הכתובת החדשה שלכם.<br/> בשביל זה השגתם את הכתובת הזאת, לא? | 🔍 |
hr | Obavjestite vaše prijatelje i obitelj o vašoj novoj adresi e-pošte.<br/> Zbog toga ste i napravili ovaj novi račun, zar nije? | 🔍 |
hsb | Zdźělće swojim přećelam a swojej swójbje swoju nowu adresu.<br/> Tohodla sće tute nowe konto załožił, něwěrno? | 🔍 |
hu | Mondja meg barátainak és családtagjainak, hogy új címe van.<br/> Végül is ezért hozta létre ezt a postafiókot, nem? | 🔍 |
hy-AM | Let your friends and family know about your new address.<br/> That's why you got this new account, isn't it? | 🔍 |
ia | Lassa tu amicos e familiares saper re tu nove adresse.<br/> Pro isto tu ha recipite iste nove conto, nonne? | 🔍 |
id | Kabari teman dan keluarga tentang alamat email baru Anda.<br/> Ini alasan Anda membuat alamat baru bukan? | 🔍 |
is | Láttu vini þína og fjölskyldu vita af nýja tölvupóstfanginu.<br/> Er það ekki einmitt ástæðan fyrir því að þú fékkst þér nýjan aðgang? | 🔍 |
it | Fai conoscere ai tuoi amici e alla tua famiglia il tuo nuovo indirizzo.<br/> Questa è la ragione per cui è stato creato, giusto? | 🔍 |
ja | 親しい友人や家族に新しいメールアドレスを知らせましょう。 | 🔍 |
ja-JP-mac | 親しい友人や家族に新しいメールアドレスを知らせましょう。 | 🔍 |
ka | აცნობეთ ახლობლებს და მეგობრებს თქვენი ახალი ელფოსტის მისამართი.<br/> ამ ელფოსტის ძირითადი დანიშნულებაც ხომ ესაა? | 🔍 |
kab | Eǧǧ imdukal-ik akked twacult-inek ɣef tensa-inek tamaynut.<br/>Ɛef aya i terniḍ amiḍan-inek neɣ ala? | 🔍 |
kk | Достарыңызға және отбасыңызға жаңа адресіңіз туралы айтыңыз.<br/> Жаңа тіркелгіні сол үшін алдыңыз ғой? | 🔍 |
km | ប្រាប់មិត្តភ័ក្ដិ និងគ្រួសាររបស់អ្នកអំពីអាសយដ្ឋានថ្មីរបស់អ្នក។<br/> មូលហេតុដែលអ្នកទទួលបានគណនីថ្មីនេះ មិនថាអញ្ចឹង? | 🔍 |
ko | 여러분의 새 메일 주소를 친구나 가족들에게 알려 주십시오.<br/> 더 빠르게 소식을 주고 받을 수 있습니다. | 🔍 |
lt | Praneškite apie savo naująjį el. pašto adresą draugams ir šeimai.<br/>Juk dėl to šią paskyrą ir susikūrėte, ar ne? | 🔍 |
lv | Informējiet draugus un ģimenes locekļus par jūsu jauno adresi.<br/>Savu jauno kontu jūs ieguvāt tieši tāpēc, vai ne? | 🔍 |
ms | Maklumkan rakan dan ahli keluarga perihal alamat e-mel baru ini.<br/> Inilah sebabnya anda mahu alamat e-mel baru ini, bukan? | 🔍 |
nb-NO | Informer venner og familie om din nye adresse.<br/> Det er årsaken til at du fikk denne nye adressen, er det ikke? | 🔍 |
nl | Laat uw vrienden en familie uw nieuwe adres weten.<br/> Daarom hebt u deze nieuwe account, nietwaar? | 🔍 |
nn-NO | Informer vener og familie om den nye adressa di.<br/> Det var difor du fekk den nye kontoen, eller? | 🔍 |
pa-IN | Let your friends and family know about your new address.<br/> That’s why you got this new account, isn’t it? | 🔍 |
pl | Daj znać swojej rodzinie i znajomym o Twoim nowym adresie.<br/> W końcu po to się zakłada adresy? | 🔍 |
pt-BR | Conte sobre seu novo endereço para seus amigos e sua família.<br/>É por isso que você criou esta conta, não é? | 🔍 |
pt-PT | Informe os seus amigos e família sobre o seu novo endereço.<br/> É por isso que arranjou esta nova conta de correio, não é? | 🔍 |
rm | Fa savair tes amis e tia famiglia che ti has ina nova adressa.<br/> Perquai has ti ina nova adressa, u betg? | 🔍 |
ro | Spune-le prietenilor și familiei despre noua ta adresă.<br/> Doar de aceea ți-ai făcut un cont nou, nu? | 🔍 |
ru | Сообщите о новом почтовом адресе вашим друзьям и семье.<br/> Вы ведь поэтому завели новый почтовый адрес, не так ли? | 🔍 |
si | ඔබගේ නව ලිපිනය පිළිබඳව මිතුරන් සහ පවුලේ අය දැනුවත් කරන්න.<br/> ඔබ මෙම නව ලිපිනය ලබාගත්තේ ඒ සඳහා නේද? | 🔍 |
sk | Dajte svojim priateľom a rodine vedieť o svojej novej adrese.<br/> Kvôli tomu predsa máte svoj účet, no nie? | 🔍 |
sl | Sporočite svoj novi naslov vašim prijateljem in družini.<br/>Čemu novi račun, če ne zato, da ste v stiku z njimi? | 🔍 |
sq | Bëjuani të ditur adresën tuaj të re miqve dhe familjes.<br/> Ndaj edhe e hapët këtë llogari të re, apo jo? | 🔍 |
sr | Нека ваши пријатељи и породица сазнају за вашу нову адресу.<br/> Зато сте и направили овај нови налог, зар не? | 🔍 |
sv-SE | Berätta för släkt och vänner om din nya adress.<br/> Det var väl därför du skaffade dig ett konto, eller hur? | 🔍 |
th | แจ้งให้เพื่อนและครอบครัวของคุณทราบเกี่ยวกับที่อยู่ใหม่ของคุณ<br/>นั่นคงเป็นเหตุผลที่คุณมีบัญชีใหม่นี้ใช่ไหมล่ะ? | 🔍 |
tr | Yeni adresinizi arkadaşlarınıza ve akrabalarınıza duyurun.<br/> Zaten bu yeni hesabı bunun için açmadınız mı? | 🔍 |
uk | Дайте знати вашим друзям та сім’ї про вашу нову адресу.<br/> Адже ж ви для цього заводили новий запис, вірно? | 🔍 |
uz | Yangi e-pochta manzilingiz haqida do‘stlaringiz va oila a’zolaringizga xabar bering.<br/> Aslida shu maqsadda e-pochta ochmaganmisiz? | 🔍 |
vi | Let your friends and family know about your new address.<br/> That’s why you got this new account, isn’t it? | 🔍 |
zh-CN | 让您的朋友和家庭知道您的新邮箱地址。<br/>这也正是您注册邮箱的用处,对吧? | 🔍 |
zh-TW | 讓您的朋友跟家人知道您有了新的電子郵件地址。<br/> 這也是您要開新帳號的目的,不是嗎? | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.