Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl:key-accept-warning
Locale | Translation | |
---|---|---|
cs | Dejte pozor na přijetí podvodného klíče. Otisk klíče svého korespondenta ověřte prostřednictvím jiného komunikačního kanálu, než je elektronická pošta. | 🔍 |
cy | Peidiwch â derbyn allweddi twyllodrus. Defnyddiwch sianel gyfathrebu heblaw e-bost i wirio bysbrint allwedd eich gohebydd. | 🔍 |
de | Akzeptieren Sie nur vertrauenswürdige Schlüssel. Verwenden Sie einen anderen Kommunikationskanal als E-Mail, um den Fingerabdruck des Schlüssels Ihres Kontakts zu verifizieren. | 🔍 |
dsb | Njeakceptěrujśo tšašny kluc. Wužywajśo drugi komunikaciski kanal ako e-mailowy kanal, aby palcowy wótśišć kluca swójogo dopisowarja pśeglědował. | 🔍 |
el | Να αποφεύγετε την αποδοχή άγνωστου-μη έμπιστου κλειδιού. Χρησιμοποιήστε ένα κανάλι επικοινωνίας διαφορετικό της ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για να επαληθεύσετε το δακτυλικό αποτύπωμα του κλειδιού του επιστολογράφου σας. | 🔍 |
en-CA | Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent’s key. | 🔍 |
en-GB | Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key. | 🔍 |
en-US | Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key. | 🔍 |
es-AR | Evite aceptar una clave falsa. Utilice un canal de comunicación que no sea el correo electrónico para verificar la huella digital de la clave de su interlocutor. | 🔍 |
eu | Ekidin gako faltsuak onartzea. Erabili posta elektronikoa ez den beste kanal bat zure mezu-idazleen hatz-markak egiaztatzeko. | 🔍 |
fi | Vältä vilpillisen avaimen hyväksymistä. Vahvista vastapuolen avaimen sormenjälki jollakin muulla viestintäkanavalla kuin sähköpostilla. | 🔍 |
fr | Assurez-vous de n’accepter que des clés authentiques. Utilisez un canal de communication alternatif au courriel pour vérifier l’empreinte de la clé de votre correspondant. | 🔍 |
fy-NL | Akseptearje gjin frauduleuze kaai. Brûk in oar kommunikaasjekanaal as e-mail om de fingerôfdruk fan de kaai fan jo korrespondint te ferifiearjen. | 🔍 |
hsb | Njeakceptujće strašny kluč. Wužiwajće druhi komunikaciski kanal hač e-mejlowy kanal, zo byšće porstowy wotćišć kluča swojeho dopisowarja přepruwował. | 🔍 |
hu | Kerülje le a hamis kulcsok elfogadását. Használjon egy az e-mailtől eltérő kommunikációs csatornát a levelezőpartner kulcsának ujjlenyomatának ellenőrzéséhez. | 🔍 |
ia | Evita acceptar un clave picaresc. Usa un canal de communication in ultra al email pro verificar le dactylogramma de clave de tu correspondente. | 🔍 |
id | Hindari menerima kunci tipuan. Gunakan saluran komunikasi selain surel untuk memverifikasi sidik jari kunci koresponden Anda. | 🔍 |
it | Evitare di accettare una chiave sconosciuta. Utilizzare un canale di comunicazione diverso dalle email per verificare l’impronta digitale della chiave del corrispondente. | 🔍 |
ja | 悪意のある鍵を受け入れないよう注意してください。メール以外の通信手段によって、あなたの通信相手の鍵のフィンガープリントを検証してください。 | 🔍 |
ja-JP-mac | 悪意のある鍵を受け入れないよう注意してください。メール以外の通信手段によって、あなたの通信相手の鍵のフィンガープリントを検証してください。 | 🔍 |
ka | თავი დაიცავით თაღლითური გასაღების დაშვებისგან. გამოიყენეთ სხვა ელფოსტისგან განსხვავებული დამაკავშირებელი არხები, შესაბამისი გასაღების ანაბეჭდის დასამოწმებლად. | 🔍 |
ko | 문제 있는 키를 받아들이지 마세요. 이메일 이외의 통신 채널을 사용하여 상대방 키의 지문을 확인하시기 바랍니다. | 🔍 |
lt | Venkite priimti nepatikrintą raktą. Norėdami patikrinti korespondento rakto „pirštų atspaudą“ naudokite ir kitokį nei elektroninis paštas ryšio kanalą. | 🔍 |
lv | Izvairieties pieņemt blēdīgas atslēgas. Lai pārbaudītu korespondenta atslēgas pirksta nospiedumu, izmantojiet saziņas kanālu, kas nav epasts. | 🔍 |
nb-NO | Unngå å akseptere en useriøs lurenøkkel. Bruk en annen kommunikasjonskanal enn e-post for å bekrefte fingeravtrykket til korrespondentens nøkkel. | 🔍 |
nl | Accepteer geen frauduleuze sleutel. Gebruik een ander communicatiekanaal dan e-mail om de vingerafdruk van de sleutel van uw correspondent te verifiëren. | 🔍 |
nn-NO | Unngå å akseptere ein useriøs lurenøkkel. Bruk ein annan kommunikasjonskanal enn e-post for å stadfeste fingeravtrykket på nøkkelen til korrespondenten din. | 🔍 |
pl | Unikaj zaakceptowania fałszywego klucza. Skorzystaj z innego kanału komunikacji niż e-mail, aby zweryfikować odcisk klucza rozmówcy. | 🔍 |
pt-BR | Evite aceitar chaves de trapaceiros. Use um canal de comunicação diferente de email para verificar a impressão digital da chave de seu correspondente. | 🔍 |
pt-PT | Evite aceitar uma chave falsa. Utilize um canal de comunicação diferente do e-mail para confirmar a identificação digital da chave do seu correspondente. | 🔍 |
rm | Fa la segira che ti acceptas mo clavs autenticas. Utilisescha in auter chanal da communicaziun che e-mail per verifitgar l'impronta da la clav da tes partenari da correspundenza. | 🔍 |
ro | Evită să accepți chei dubioase. Folosește alt canal de comunicare, nu adresa de e-mail, ca să verifici amprenta cheii corespondentului. | 🔍 |
ru | Избегайте принятия мошеннических ключей. Используйте канал связи, отличный от электронной почты, чтобы проверить отпечаток ключа вашего корреспондента. | 🔍 |
sk | Vyvarujte sa prijatiu neovereného kľúča. Na overenie odtlačku kľúča korešpondenta použite iný komunikačný kanál ako e-mail. | 🔍 |
sq | Shmangni pranimin e një kyçi që s’duket normal. Përdorni një kanal komunikimi tjetër nga email-i që të verifikoni shenjat e gishtave të kyçit të korrespondentit tuaj. | 🔍 |
sv-SE | Undvik att acceptera en skurknyckel. Använd en annan kommunikationskanal än e-post för att verifiera fingeravtrycket på din korrespondents nyckel. | 🔍 |
uk | Уникайте затвердження шахрайського ключа. Використовуйте інший канал зв'язку, крім електронної пошти, щоб перевірити цифровий відбиток ключа вашого співрозмовника. | 🔍 |
zh-CN | 请先使用电子邮件之外的通信渠道验证对方的密钥指纹,避免接受恶意密钥。 | 🔍 |
zh-TW | 請先使用電子郵件以外的通訊管道驗證對方的金鑰指紋,不要接受惡意金鑰。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.