BETA

Transvision

All translations for this string:

mail/messenger/preferences/preferences.ftl:certificate-ask.label

Locale Translation  
af Vra my elke keer 🔍
ar اسألني كل مرة 🔍
ast Entrugame cada vegada 🔍
be Пытацца ў мяне кожны раз 🔍
bg Запитване всеки път 🔍
bn প্রতিবার জিজ্ঞেস করা হবে 🔍
br Goulenn diganin bewech 🔍
bs Pitaj me svaki put 🔍
ca Demana-m'ho cada vegada 🔍
cak Junelïk tik'utüx pe chwe 🔍
cs Vždy se zeptat 🔍
cy Gofyn i mi bob tro 🔍
da Spørg mig hver gang 🔍
de Jedes Mal fragen 🔍
dsb Kuždy raz se pšašaś 🔍
el Ερώτηση κάθε φορά 🔍
en-CA Ask me every time 🔍
en-GB Ask me every time 🔍
en-US Ask me every time 🔍
eo Ask me every time 🔍
es-AR Preguntarme cada vez 🔍
es-ES Preguntarme cada vez 🔍
es-MX Preguntarme cada vez 🔍
et küsitakse iga kord 🔍
eu Galdetu beti 🔍
fi Kysy joka kerta 🔍
fr me demander à chaque fois 🔍
fy-NL My altyd freegje 🔍
ga-IE Fiafraigh díom i gcónaí 🔍
gd Faighnich dhìom gach turas 🔍
gl Preguntarme cada vez 🔍
he שאל אותי תמיד 🔍
hr Pitaj me svaki put 🔍
hsb Kóždy raz so prašeć 🔍
hu Megerősítés minden alkalommal 🔍
hy-AM Ամեն անգամ հարցնել 🔍
ia Demandar me cata vice 🔍
id Tanyakan setiap saat 🔍
is Spyrja í hvert skipti 🔍
it Chiedere ogni volta 🔍
ja 毎回自分で選択する 🔍
ja-JP-mac 毎回自分で選択する 🔍
ka შეკითხვა ყოველ ჯერზე 🔍
kab Steqsi yid yal tikelt 🔍
kk Әрбір ретте менен сұрау 🔍
km Ask me every time 🔍
ko 매번 물어보기 🔍
lt visada klausti 🔍
lv Vienmēr jautāt 🔍
ms Sentiasa tanya saya 🔍
nb-NO Spør meg hver gang 🔍
nl Mij elke keer vragen 🔍
nn-NO Spør meg kvar gong 🔍
pa-IN Ask me every time 🔍
pl pytaj za każdym razem 🔍
pt-BR Perguntar quando necessário 🔍
pt-PT Perguntar sempre 🔍
rm Dumandar mintga giada 🔍
ro Întreabă-mă de fiecare dată 🔍
ru Спрашивать каждый раз 🔍
si සෑම විටම විමසන්න 🔍
sk Vždy sa opýtať 🔍
sl me vsakokrat vprašaj 🔍
sq Pyetmë çdo herë 🔍
sr Питај ме сваки пут 🔍
sv-SE Fråga varje gång 🔍
th ถามฉันทุกครั้ง 🔍
tr Her seferinde bana sor 🔍
uk Питати щоразу 🔍
uz Har safar mendan so‘ralsin 🔍
vi Hỏi tôi mọi lúc 🔍
xh Ask me every time 🔍
zh-CN 每次均询问 🔍
zh-TW 每次都詢問我 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.