BETA

Transvision

All translations for this string:

mobile/android/chrome/browser.properties:tabshare.title

Locale Translation  
ach "Yer dirica matidi me atuka" 🔍
an «Trigue una pestanya ta transmeter» 🔍
ar "اختر لسانًا لبثه" 🔍
ast «Escueyi una llingüeta pa tresmitir» 🔍
az "Axını olacaq vərəqi seçin" 🔍
be "Абярыце картку для стрыму" 🔍
bg „Изберете раздел, който да изпращате като поточно видео“ 🔍
bn "স্ট্রিম করতে একটি ট্যাব বাছুন" 🔍
br "Dibab un ivinell da skignañ" 🔍
bs "Izaberite tab za prikazivanje" 🔍
ca «Trieu una pestanya per transmetre» 🔍
cak "Ticha' jun ruwi' richin niq'alajisäx" 🔍
cs "Volba panelu pro datový proud" 🔍
cy "Dewis tab i'w ffrydio" 🔍
da "Vælg et faneblad til at sende" 🔍
de "Weiterzuleitenden Tab auswählen" 🔍
dsb "Wubjeŕśo rejtark za streamowanje" 🔍
el «Επιλέξτε μια καρτέλα προς μετάδοση» 🔍
en-CA “Choose a tab to stream” 🔍
en-GB "Choose a tab to stream" 🔍
en-US "Choose a tab to stream" 🔍
eo "Elekti langeton por elsendi" 🔍
es-AR "Elegí una pestaña a enviar" 🔍
es-CL "Elige una pestaña a transmitir" 🔍
es-ES "Elija una pestaña en la que emitir" 🔍
es-MX "Elegir una pestaña para transmitir" 🔍
et "Edastatava kaardi valimine" 🔍
eu "Aukeratu transmititzeko fitxa" 🔍
fa "انتخاب یک زبانه برای استریم" 🔍
ff "Suɓo tabbere ngam siiɓoraade" 🔍
fi "Valitse välilehti, jota lähetetään" 🔍
fr Choisir un onglet à diffuser 🔍
fy-NL "Kies in ljepblêd om te streamen" 🔍
ga-IE "Roghnaigh cluaisín le sruthú" 🔍
gd “Tagh taba airson a shruthadh” 🔍
gl "Escolla unha lapela na que emitir" 🔍
gn "Eiporavo tendayke eikuaauka hag̃ua" 🔍
gu-IN "સ્ટ્રીમ કરવા માટે ટૅબ પસંદ કરો" 🔍
he "בחירת לשונית להזרמה" 🔍
hi-IN "स्ट्रीम करने के लिए किसी टैब को चुनें" 🔍
hr "Odaberite karticu za prijenos" 🔍
hsb "Wubjerće rajtark za streamowanje" 🔍
hu „Válasszon egy lapot a közvetítéshez” 🔍
hy-AM "Ընտրել հոսքի ներդիրը" 🔍
ia "Eliger un scheda pro transmitter" 🔍
id "Pilih tab untuk aliran" 🔍
is "Veldu flipa til að streyma" 🔍
it Scelta scheda da trasmettere 🔍
ja "配信するタブを選択" 🔍
ja-JP-mac "配信するタブを選択" 🔍
ka "აირჩიეთ ჩანართი გასაშვებად" 🔍
kab "Fren iccer ara terreḍ d asuddem" 🔍
kk "Ағын үшін бетті таңдаңыз" 🔍
km "ជ្រើស​ផ្ទាំង​ដើម្បី​ដំណើរការ" 🔍
kn "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡಲು ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" 🔍
ko "스트리밍할 탭 선택" 🔍
lij "Çerni 'n feuggio da condividde" 🔍
lo "ເລືອກແທັບທີ່ຈະຊາຍ" 🔍
lt "Pasirinkite transliuotiną kortelę" 🔍
ltg "Choose a tab to stream" 🔍
lv "Izvēlieties straumējamo cilni" 🔍
meh "Kaji iin pestaña saa kuvi násia'a nutachivijin" 🔍
mr "स्ट्रीमसाठी एक टॅब निवडा" 🔍
ms "Pilih tab untuk strim" 🔍
my "ဖွင့်ရန် တပ်ဗ်တစ်ခုရွေးပါ" 🔍
nb-NO "Velg en fane å strømme" 🔍
ne-NP स्ट्रिम गर्नको लागि ट्याब चयन गर्नुहोस् 🔍
nl "Kies een tabblad om te streamen" 🔍
nn-NO «Vel ei fane å strøyma» 🔍
oc "Causir un onglet per difusar" 🔍
pa-IN "ਸਟਰੀਮ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਬ ਚੁਣੋ" 🔍
pl „Wybierz kartę do udostępnienia” 🔍
pt-BR "Selecionar uma aba para transmitir" 🔍
pt-PT "Escolha um separador para transmitir" 🔍
rm "Tscherna in tab per transmetter" 🔍
ro „Alege o filă pentru transmitere” 🔍
ru "Выберите вкладку для вещания" 🔍
si "Choose a tab to stream" 🔍
sk Zvoľte kartu, ktorú chcete streamovať 🔍
sl »Izberite zavihek za predvajanje« 🔍
son "Kanji suuba ka mennandi" 🔍
sq "Zgjidhni një skedë për transmetim" 🔍
sr "Изабери језичак за приказивање" 🔍
sv-SE "Välj en flik att strömma" 🔍
ta "ஓடைப்படுத்த ஒரு கீற்றை தேர்ந்தெடு" 🔍
te "స్ట్రీమ్ చెయ్యాల్సిన ట్యాబును ఎంచుకోండి" 🔍
th "เลือกแท็บที่จะฉาย" 🔍
tl "Pumili ng tab upang mag-stream" 🔍
tr "Akışı yapılacak sekmeyi seçin" 🔍
trs "Nagui riña 'ngo rakïj ñaj ruhuât duguachînt" 🔍
uk "Виберіть вкладку для відтворення" 🔍
ur "سٹریم کرنے کے لیے ٹیب منتخب کریں " 🔍
uz "Oqimni olish uchun ichki oynani tanlang" 🔍
vi "Chọn một thẻ để truyền hình" 🔍
wo "Choose a tab to stream" 🔍
xh "Khetha ithebhu ukuphephezelisa" 🔍
zh-CN “选择要进行串流分享的标签页” 🔍
zh-TW 「選擇要進行串流分享的分頁」 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.