BETA

Transvision

All translations for this string:

mozilla_org/en/firefox/privacy/passwords.ftl:privacy-passwords-more-and-more-desc

Locale Translation  
cy Mae mwy fwy o'r pethau sensitif a gwerthfawr yn ein bywyd yn cael eu gwarchod trwy gyfrifon ar-lein wedi'u diogelu gan gyfrinair. Sut dylen ni amddiffyn ein mewngofnodion? 🔍
de Immer mehr der sensiblen und wertvollen Dinge in unserem Leben werden durch passwortgeschützte Online-Konten geschützt. Wie sollen wir unsere Zugangsdaten schützen? 🔍
el Όλο και περισσότερα ευαίσθητα δεδομένα φυλλάσσονται σε διαδικτυακούς λογαριασμούς που προστατεύονται με κωδικούς πρόσβασης. Πώς θα τους προστατέψουμε; 🔍
en More and more of the sensitive, valuable things in our life are guarded through password-protected online accounts. How should we protect our logins? 🔍
en-CA More and more of the sensitive, valuable things in our life are guarded through password-protected online accounts. How should we protect our logins? 🔍
en-GB More and more of the sensitive, valuable things in our life are guarded through password-protected online accounts. How should we protect our logins? 🔍
es-AR Cada vez más de lo privado y valioso de nuestra vida está protegido a través de cuentas en línea protegidas con contraseña. ¿Cómo debemos proteger nuestros inicios de sesión? 🔍
es-CL Cada vez más de las cosas sensibles y valiosas de nuestra vida están protegidas a través de contraseñas en nuestras cuentas en línea. ¿Cómo debemos proteger nuestras credenciales? 🔍
es-ES Cada vez más cosas sensibles y valiosas de nuestra vida están protegidas a través de contraseñas en nuestras cuentas en línea. ¿Cómo debemos proteger nuestras credenciales? 🔍
fr De plus en plus de données sensibles et qui nous sont précieuses sont conservées par le biais de comptes protégés en ligne par des mots de passe. Comment devrions-nous protéger nos identifiants ? 🔍
fy-NL Hieltyd mear fan de gefoelige, weardefolle dingen yn ús libben wurde beskerme mei troch wachtwurden befeilige online accounts. Hoe moatte wy ús oanmeldingen beskermje? 🔍
hu Életünk egyre több bizalmas, értékes dolgát védik jelszóval védett online fiókok. Hogyan védjük meg a bejelentkezéseinket? 🔍
ia Sempre plus cosas sensibile e preciose de nostre vita es custodiate per contos online, protegite per contrasigno. Como deberea nos proteger nostre credentiales? 🔍
it Dettagli sensibili e preziosi della nostra vita sono custoditi sempre più spesso in account online protetti da password. Come possiamo proteggere le nostre credenziali? 🔍
ka თანდათან უფრო მეტ მნიშნელოვან და ღირებულ მონაცემებს ვინახავთ პაროლის დადებით. როგორ უნდა დავიცვათ ჩვენი ანგარიშები? 🔍
kab Ugar d wugar n umḥulfu, tiɣawsiwin s wazal-nsent deg tudert-nneɣ ttwaḥerzent s yimiḍanen srid, ttummestnent s wawal uffir. Amek i ilaq ad nemmesten inekcumen-nneɣ? 🔍
nl Steeds meer van de gevoelige, waardevolle dingen in ons leven worden bewaakt met door wachtwoorden beveiligde online accounts. Hoe moeten we onze aanmeldingen beschermen? 🔍
pt-BR Cada vez mais coisas valiosas e sensíveis em nossas vidas são guardadas por meio de contas online protegidas por senhas. Como devemos proteger nossas contas? 🔍
ru Всё больше и больше личной информации и ценных вещей в нашей жизни находятся в защищённых паролями аккаунтах. Как мы можем защитить наши логины? 🔍
sq Gjithnjë e më shumë gjëra rezervat, të vyera, në jetën tonë ruhen përmes llogarish internetore të mbrojtura me fjalëkalime. Si duhet t’i mbrojmë ato? 🔍
sv-SE Fler och fler av de känsliga, värdefulla sakerna i våra liv skyddas genom lösenordsskyddade onlinekonton. Hur ska vi skydda våra inloggningar? 🔍
uk Все більше й більше вразливих, цінних речей у нашому житті охороняються через захищені паролем мережні облікові записи. Як нам захистити наші паролі? 🔍
vi Ngày càng có nhiều thứ nhạy cảm, có giá trị trong cuộc sống của chúng ta được bảo vệ thông qua các tài khoản trực tuyến được bảo vệ bằng mật khẩu. Chúng ta nên bảo vệ thông tin đăng nhập của mình như thế nào? 🔍
zh-CN 我们的生活中有越来越多私密、有价值的东西需通过密码来保护。那么,我们应该如何保护自己的登录信息? 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.