Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
All translations for this string:
mozilla_org/en/firefox/whatsnew/whatsnew-fx81.ftl:whatsnew81-send-form-label
Locale | Translation | |
---|---|---|
an | Escribe lo tuyo correu pa recebir un vinclo de descarga | 🔍 |
ar | أدخِل عنوان البريد الإلكتروني لتستلم رابط تنزيل | 🔍 |
be | Увядзіце адрас электроннай пошты, каб атрымаць спасылку для сцягвання | 🔍 |
ca | Introduïu la vostra adreça electrònica per obtenir un enllaç de baixada | 🔍 |
cak | Tatz'ib'aj ri ataqoya'l richin nak'ül jun ruximonel qasanïk | 🔍 |
cs | Zadejte svůj e-mail a pošleme vám odkaz ke stažení | 🔍 |
cy | Rhowch eich e-bost i gael dolen llwytho i lawr | 🔍 |
da | Indtast din mailadresse for at få et link til at hente browseren | 🔍 |
de | Gib deine E-Mail-Adresse ein, um dir den Download-Link zu senden | 🔍 |
dsb | Zapódajśo swóju e-mailowu adresu za ześěgnjeński wótkaz | 🔍 |
el | Εισάγετε το email σας για σύνδεσμο λήψης | 🔍 |
en | Enter your email for a download link | 🔍 |
en-CA | Enter your email for a download link | 🔍 |
en-GB | Enter your email for a download link | 🔍 |
es-AR | Ingresá tu correo electrónico para un enlace de descarga | 🔍 |
es-CL | Ingrese su correo para obtener un enlace de descarga | 🔍 |
es-ES | Escribe tu correo electrónico para obtener un enlace de descarga | 🔍 |
es-MX | Ingresa tu correo electrónico para obtener un enlace de descarga | 🔍 |
fr | Saisissez votre adresse de courrier électronique pour recevoir un lien de téléchargement | 🔍 |
fy-NL | Fier jo e-mailadres yn foar in downloadkeppeling | 🔍 |
gl | Introduce o teu enderezo de correo electrónico para obter unha ligazón de descarga | 🔍 |
gn | Emoinge ñanduti veve ñemboguejy juajuhápe g̃uarã | 🔍 |
he | נא להכניס כתובת דואר אלקטרוני לקבלת קישור הורדה | 🔍 |
hi-IN | डाउनलोड लिंक के लिए अपना ईमेल दर्ज करें | 🔍 |
hsb | Zapodajće swoju e-mejlowu adresu za sćehnjenski wotkaz | 🔍 |
hu | A letöltési hivatkozáshoz adja meg e-mail-címét | 🔍 |
ia | Insere tu email pro obtener le ligamine de discargamento. | 🔍 |
id | Masukkan surel Anda untuk mendapatkan tautan unduhan | 🔍 |
it | Inserisci la tua email per ricevere un link al download | 🔍 |
ka | მიუთითეთ თქვენი ელფოსტა ჩამოსატვირთი ბმულისთვის | 🔍 |
kab | Sekcem imayl-ik•im akken ad tawiḍ aseɣwen n usader | 🔍 |
ko | 다운로드 링크에 대한 이메일을 입력하세요. | 🔍 |
nb-NO | Skriv inn e-postadressen din for å få tilsendt en nedlastingslenke | 🔍 |
nl | Voer uw e-mailadres in voor een downloadkoppeling | 🔍 |
nn-NO | Skriv inn e-postadressa di for å få tilsendt ei nedlastingslenke | 🔍 |
pa-IN | ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਭੇਜਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਦਿਓ | 🔍 |
pl | Wpisz adres e-mail, aby otrzymać odnośnik do pobrania | 🔍 |
pt-BR | Digite seu email para receber um link para baixar | 🔍 |
pt-PT | Introduza o seu endereço de e-mail para uma ligação de transferência | 🔍 |
ro | Introdu adresa de email pentru a obține un link de descărcare | 🔍 |
ru | Введите свой адрес электронной почты для получения ссылки на загрузку | 🔍 |
sk | Zadajte svoju e-mailovú adresu a my vám pošleme odkaz na prevzatie | 🔍 |
sl | Vnesite e-poštni naslov za prejem povezave za prenos | 🔍 |
sq | Për një lidhje shkarkimi, jepni email-in tuaj | 🔍 |
sr | Унесите вашу адресу е-поште за везу за преузимање | 🔍 |
sv-SE | Ange din e-postadress för en nedladdningslänk | 🔍 |
tr | İndirme linki için e-postanızı yazın | 🔍 |
uk | Введіть адресу електронної пошти, щоб отримати посилання для завантаження | 🔍 |
ur | ڈاؤن لوڈ ربط کے لئے اپنا ای میل درج کریں | 🔍 |
vi | Nhập email của bạn để có liên kết tải xuống | 🔍 |
zh-CN | 输入您的邮箱地址,获取下载链接 | 🔍 |
zh-TW | 請輸入您的電子郵件信箱,即可收到下載鏈結 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.