BETA

Transvision

All translations for this string:

suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties:NoSigningCert

Locale Translation  
an Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages. 🔍
be Кіраўнік пасведчанняў не можа адшукаць сапраўднае пасведчанне, якое можна выкарыстаць для лічбавага падпісання вашых лістоў. 🔍
bs Menadžer certifikatima ne može pronaći valjani certifikat koji može biti korišten za potpisivanje vaših poruka. 🔍
ca El gestor de certificats no pot trobar un certificat vàlid que es pugui utilitzar per signar digitalment els vostres missatges. 🔍
cs Správce certifikátů nedokázal najít správný certifikát, který by se použil pro elektronický podpis dané zprávy. 🔍
de Die Zertifikatverwaltung kann kein gültiges Zertifikat finden, das verwendet werden kann, um Ihre Nachrichten digital zu signieren. 🔍
el Η Διαχείριση πιστοποιητικών δεν μπορεί να βρει έγκυρο πιστοποιητικό για την ψηφιακή υπογραφή των μηνυμάτων σας. 🔍
en-GB Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages. 🔍
en-US Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages. 🔍
es-AR El administrador de certificados no puede encontrar un certificado válido que pueda ser utilizado para firmar digitalmente sus mensajes. 🔍
es-ES El administrador de certificados no puede localizar un certificado válido que pueda ser utilizado para firmar digitalmente sus mensajes. 🔍
fi Varmenteiden hallinta ei löydä voimassaolevaa varmennetta, jota voisi käyttää viestiesi digitaaliseen allekirjoittamiseen. 🔍
fr Le gestionnaire de certificats ne trouve pas de certificat valide qui puisse être utilisé pour signer numériquement vos messages. 🔍
gl Non é posíbel que o Xestor de certificados localice un certificado correcto que poida usar para asinar dixitalmente as súas mensaxes. 🔍
hu A Tanúsítványkezelő nem talált az üzenetek aláírásához használható érvényes tanúsítványt. 🔍
it Gestione certificati non riesce ad individuare un certificato valido per la firma digitale dei tuoi messaggi. 🔍
ja 証明書マネージャーはメッセージをデジタル署名する際に使用する有効な証明書を見つけられませんでした。 🔍
ja-JP-mac 証明書マネージャーはメッセージをデジタル署名する際に使用する有効な証明書を見つけられませんでした。 🔍
ka სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომელის თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად გამოყენება შეიძლება. 🔍
lt Liudijimų tvarkytuvė neranda galiojančio liudijimo laiškui pasirašyti. 🔍
ms Pengurus Sijil gagal mencari sijil yang sah yang boleh digunakan untuk menandatangani mesej anda secara digital. 🔍
nb-NO Sertifikatbehandling klarte ikke finne et gyldig sertifikat som kan brukes for å digitalt signere meldingene dine. 🔍
nl De certificatenbeheerder kan geen geldig certificaat vinden dat kan worden gebruikt om uw berichten digitaal te ondertekenen. 🔍
pl W Menedżerze certyfikatów nie odnaleziono żadnego ważnego certyfikatu, który mógłby zostać wykorzystany do cyfrowego podpisywania wysyłanych wiadomości. 🔍
pt-BR O gerenciador de certificados não conseguiu localizar um certificado válido que possa ser usado para assinar digitalmente suas mensagens. 🔍
pt-PT O gestor de certificados não consegue localizar um certificado válido que possa ser usado para assinar digitalmente as suas mensagens. 🔍
ro Gestionarul de certificate nu găsește un certificat valabil care să poată fi folosit la semnarea digitală a mesajelor dumneavoastră 🔍
ru Система управления сертификатами не может обнаружить действительный сертификат, который мог бы использоваться для цифровой подписи сообщений. 🔍
si Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages. 🔍
sk Správca certifikátov nevie nájsť platný certifikát, ktorým by sa dali podpísať vaše správy. 🔍
sv-SE Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat att använda för signering av dina meddelanden. 🔍
tr Onay belgesi yöneticisi, iletinın sayısal imzalamak için gerekli olan onay belgesini bulamadı. 🔍
zh-CN 证书管理器无法找到用于对您的消息进行数字签名的有效证书。 🔍
zh-TW 憑證管理員找不到能簽署您的訊息的有效憑證。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.