BETA

Transvision

All translations for this string:

toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-match-diacritics.tooltiptext

Locale Translation  
an Distinguir entre letras accentuadas y las suyas letras base (per eixemplo, quan se mira "aragonés", no se trobará "aragones") 🔍
ar فرّق بين الأحرف مع الحركات وبدون حركات (بتفعيل الخيار لن تتطابق ”مُدرّسة“ مع ”مدرسة“) 🔍
ast Estrema ente lletres tildaes y ensin tildar (por exemplu, al buscar «qué» y «que» nun va ser lo mesmo) 🔍
be Адрозніваць акцэнтаваныя літары і іх асноўную форму (напрыклад, пры пошуку “resume”, “résumé” не будзе адпавядаць) 🔍
bg Не се показват производни букви с ударение и други знаци 🔍
bs Razlikovanje akcentiranih slova i njihovih baznih slova (npr. kada se pretražuje “resume”, “résumé” neće biti prikazano) 🔍
ca Distingeix entre lletres accentuades i lletres no accentuades (per exemple, si cerqueu «os», no trobarà «ós») 🔍
ca-valencia Distingeix entre lletres accentuades i lletres no accentuades (per exemple, si cerqueu «os», no trobarà «ós») 🔍
cak Taya' kikojol ri k'oxon taq tz'ib' chuqa' ri ruxe'el taq kitz'ib' (achi'el, toq nikanöx “resume”, “résumé” man xtuk'äm ta ri') 🔍
ckb هێمای درووست بوونی وشەکان لە یەک جیادەکاتەوە و بەیەکەوە نایان دۆزێتەوە وەکو (هەردوو وشەی “resume” و “résumé” وەکوو یەک نادۆزێتەوە و جیایان دەکاتەوە) 🔍
cs Zohlední rozdíl mezi písmeny s a bez háčků a čárek (např. při hledání slova „být“ nebude nalezeno slovo „byt“) 🔍
cy Gwahaniaethu rhwng nodau acennog a nodau sylfaenol, (e.e. wrth chwilio am “resume”, ni fydd “résumé” yn cael ei gynnig) 🔍
da Skeln mellem bogstaver med og uden accenttegn (når du fx søger efter "allé", bliver "alle" ikke fremhævet) 🔍
de Bei der Suche zwischen akzentuierten (é) und nicht-akzentuierten (e) Buchstaben unterscheiden 🔍
dsb Mjazy pismikami z diakritiskimi znamuškami a jich zakładnymi pismikami rozeznaś (na pśikład, gaž za „resume“ pytaśo, se na „résumé“ źiwa) 🔍
el Διαχωρισμός ανάμεσα σε τονισμένα και μη γράμματα (για παράδειγμα, όταν κάνετε αναζήτηση για τον όρο “resume”, το “résumé” δεν θα εμφανιστεί) 🔍
en-CA Distinguish between accented letters and their base letters (for example, when searching for “resume”, “résumé” will not be matched) 🔍
en-GB Distinguish between accented letters and their base letters (for example, when searching for “resume”, “résumé” will not be matched) 🔍
en-US Distinguish between accented letters and their base letters (for example, when searching for “resume”, “résumé” will not be matched) 🔍
eo Distingi inter supersignitaj literoj kaj la baza litero (ekzemple, se vi serĉas “agi“, “aĝi“ ne estos trovita) 🔍
es-AR Distingue entre letras con acentos y sus letras base (por ejemplo, al buscar por "como", "cómo" no coincidirá y por lo tanto no va a aparecer) 🔍
es-CL Distingue entre letras con acentos y sus letras base (por ejemplo, al buscar por "como", "cómo" no coincidirá y por lo tanto no aparecerá) 🔍
es-ES Distingue entre letras con acentos y sus letras base (por ejemplo, al buscar por "como", "cómo" no coincidirá y por lo tanto no aparecerá) 🔍
es-MX Distingue entre letras con acentos y sus letras base (por ejemplo, al buscar por "como", "cómo" no coincidirá y por lo tanto no aparecerá) 🔍
eu Bereizi azentu-ikurdun letren eta hauen oinarri-letren artean (adibidez, "resume" bilatzean, "résumé" ez da bat etorriko) 🔍
fa بین حروف حاوی اعراب و حروف اصلی آنها تمایز قائل شوید (به عنوان مثال، هنگام جستجو «resume» و «résumé» مطابقت نخواهند داشت) 🔍
fi Erota ääkköset ja muut tarkkeelliset kirjaimet sekä niiden perusmerkit toisistaan (esimerkiksi etsittäessä ”sää” ei löydetä myös sanaa ”saa” ja etsittäessä ”resume” ei löydetä myös sanaa ”résumé”) 🔍
fr Effectuer une recherche en respectant les caractères accentués et la cédille (exemple : aucun résultat ne sera trouvé en saisissant « francais » au lieu du mot « français ») 🔍
fy-NL Meitsje ûnderskied tusken letters mei aksinten en harren basistekens (sa is bygelyks by it sykjen nei ‘resume’ gjin oerienkomst mei ‘resumé’) 🔍
ga-IE Déan idirdhealú idir guta le síntí fada agus gan iad (m.sh. má dhéanann tú cuardach ar “tiomanta“, ní mheaitseálfar “tiománta”) 🔍
gl Distingue entre as letras acentuadas e as que non (por exemplo, ao buscarmos «óso», «oso» non sae na busca) 🔍
gn Ehechakuaa tai imyanduhéva ha umi tai guapyháva (techapyrã, ehekávo “currículum”, “currículum” ndojojoguamo’ãi) 🔍
hr Razlikuj slova s dijakritičkim znakovima i osnovna slova (npr. kad tražiš riječi „kuca”, riječ „kuća” se neće prikazati u rezultatima) 🔍
hsb Mjez pismikami z diakritiskimi znamješkami a jich zakładnymi pismikami rozeznać (na přikład, hdyž za „resume“ pytaće, so „résumé“ njewobkedźbuje) 🔍
hu Az ékezetes és alap betűk megkülönböztetés (például ha arra keres, hogy „sas”, akkor a „sás” nem fog egyezni) 🔍
hy-AM Տարբերակել շեշտված տառերի և դրանց հիմնական տառերի (օրինակ, երբ որոնում եք “resume”, “résumé” չի համընկնի) 🔍
hye Տարբերակել շեշտուած տառերի եւ դրանց հիմնական տառերի (աւրինակ, երբ որոնում եք “resume”, “résumé” չի համընկնի) 🔍
ia Differentiar inter litteras accentuate e lor litteras de base (per exemplo, si tu cerca “resume”, “résumé” non es trovate) 🔍
id Bedakan antara huruf dengan diakritik dengan huruf dasarnya (misalnya saat mencari “resume” maka teks “résumé” tidak akan dicocokkan) 🔍
is Gera greinarmun á broddstöfum og grunnstöfum (sem dæmi, ef leitað er að “resume”, þá verður ekki leitað að “résumé”) 🔍
it Distingui le lettere accentate dai corrispondenti caratteri di base. Ad esempio: se si cerca “caffe”, “caffè” non verrà incluso nei risultati. 🔍
ja アクセント付きの文字をその基底文字と区別します (例えば “resume” を検索しても “résumé” と一致しません) 🔍
ja-JP-mac アクセント付きの文字をその基底文字と区別します (例えば “resume” を検索しても “résumé” と一致しません) 🔍
ka განასხვავებს ნიშანდართულებს ძირითადი ასოებისგან (მაგალითად სიტყვები „resume“ და „résumé“ ერთდროულად აღარ მოიძებნება) 🔍
kab Ad isemgarad gar isekkilen n uzadur akked ifeskilen (aemdya, ticki tettnadiḍ “izi”, “iẓi” ad d-imudd agmuḍ yemgaraden) 🔍
kk Акценті бар әріптер және олардың базалық әріптер арасындағы айырмашылықты ескеріп іздеу (мысалы, "resume" сөзі ізделген кезде, "résumé" табылмайды) 🔍
ko 악센트 문자와 그 기본 문자를 구별합니다 (예: “resume”을 검색할 때 “résumé”는 일치하지 않음) 🔍
lt Atskirti akcentuotas raides ir jų bazines raides (pvz., ieškant „resume“ nebus randama „résumé“) 🔍
nb-NO Skille mellom aksentbokstaver og deres grunnleggende bokstaver (for eksempel når du søker etter «alle», vil ikke «allé» samsvares) 🔍
nl Maak onderscheid tussen letters met accenten en hun basistekens (zo is bijvoorbeeld bij het zoeken voor ‘resume’ geen overeenkomst met ‘resumé’) 🔍
nn-NO Skille mellom aksentbokstavar og deira grunnleggande bokstaver (til dømes når du søkjer etter «alle», vil ikkje «allé» samsvarast) 🔍
oc Diferenciar las letras accentuadas e las sens accent escrich (per exemple, se cercatz «cafe», «cafè» serà pas trobat) 🔍
pa-IN ਧੁਨੀ ਚਿੰਨ੍ਹ ਅੱਖਰਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਫ਼ਰਕ (ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਜਦੋਂ “resume” ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਏ, “résumé” ਨਹੀਂ ਮਿਲਾਏ ਜਾਣਗੇ) 🔍
pl Rozróżniaj między literami ze znakami diakrytycznymi a ich literami bazowymi (np. podczas wyszukiwania słowa „przeglądarka” słowo „przegladarka” nie będzie dopasowywane) 🔍
pt-BR Distinguir letras acentuadas de suas letras de base (por exemplo, ao procurar “Pará”, não serão consideradas as ocorrências de “para”) 🔍
pt-PT Distinguir entre as letras acentuadas e as suas letras base (por exemplo, quando pesquisa por "currículo", "currículo" não será correspondido) 🔍
rm Distinguer tranter caracters cun accent e lur caracters da basa (per exempel cun tschertgar «resguarda» na vegn betg chattà «resguardà») 🔍
ro Fă distincția între litere cu accent și literele aferente de bază (de exemplu, când se caută „resume”, nu se va corela cu „résumé” 🔍
ru Искать с учётом различия между букв с акцентом и их базовых букв (например, при поиске «resume», «résumé» найдено не будет) 🔍
sk Zohľadní rozdiely medzi písmenami s diakritickými znamienkami a bez nich (napríklad pri hľadaní slova „diéta“ nebude ponúknuté slovo „dieťa“. 🔍
sl Pri iskanju razlikuj med črkami z diakritičnimi znamenji in brez njih (na primer, pri iskanju besede »jez« ne bo upoštevan zadetek »jež«) 🔍
sq Bëj dallimin me shkronjash me theks dhe atyre pa të tilla (për shembull, kur kërkohet për “resume”, “résumé” s’do të merret parasysh) 🔍
sr Прави разлику између слова са дијакритицима и основних слова (на пример, тражење појма „resume“ неће пронаћи „résumé“) 🔍
sv-SE Skillnaden mellan accentbokstäver och deras basbokstäver (till exempel när du söker efter "ide", kommer inte "idé" att matchas) 🔍
szl Poznowej rōżnica miyndzy bazowymi literami a takimi z diakrytykami (bez przikłod przi szukaniu hasła "wroc" niy bydzie znojdniynte słowo "wrōć") 🔍
th แยกระหว่างตัวอักษรที่มีตัวเน้นเสียงและตัวอักษรฐาน (เช่น เมื่อค้นหาคำว่า “resume” ก็จะไม่ตรงกับคำว่า “résumé”) 🔍
tl Kilalanin ang pagkakaiba sa pagitan ng mga titik na may tuldik at wala (halimbawa, kapag naghahanap ng “basa”, hindi tutugma ang “basâ”) 🔍
tr Fonetik işaretli harflerle baz harflerini ayrı tut (Örneğin “kar” araması yaptığınızda “kâr” bulunmayacaktır.) 🔍
trs Nānin’in lêchra ngà nej asênto nī lechrâ achrûn hīô’ (dàj rûn’, ngà nānà’uì’ "como", "cómo" nī si nani’in man 🔍
uk Розрізняти літери з апострофом і їхні основні літери (наприклад, при пошуку "resume", "résumé" не береться до уваги) 🔍
vi Phân biệt giữa các chữ cái có dấu và các chữ cái cơ sở của chúng (ví dụ: khi tìm kiếm về “resume”, “résumé” sẽ không khớp) 🔍
zh-CN 区分重音字母和它们的基本字母(如:在搜索“resume”时,不会匹配到“résumé”) 🔍
zh-TW 搜尋的字母包含變音符號時,將不同變音符號與基礎字母視為不同。(例如搜尋「resume」,若內容為「résumé」就不會符合) 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.