BETA

Transvision

No matching results for the string Nun m for the locale en-US

Displaying 13 results for the string Nun m in ast:

Entity en-US ast
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_connection_failure_message
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.</li> </ul>
ast
<ul> <li>Seique\'l sitiu tea temporalmente non disponible o perocupáu. Volvi tentalo nun momentu.</li> <li>Si nun yes a cargar nenguna páxina, comprueba la conexón Wi-Fi o móvil del preséu.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p> <ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.</li> </ul>
ast
<p>El restolador conectóse con ésitu mas la conexón torgóse mentanto se tresfería información. Volvi tentalo, por favor.</p> <ul> <li>Seique\'l sitiu ta temporalmente non disponible o perocupáu. Volvi tentalo nun momentu.</li> <li>Si nun yes a cargar nenguna páxina, comprueba la conexón Wi-Fi o móvil del preséu.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_net_reset_message
en-US
<p>The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.</p> <ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.</li> </ul>
ast
<p>Torgóse l\'enllaz a la rede mentanto se negociaba una conexón. Volvi tentalo, por favor.</p> <ul> <li>Seique\'l sitiu tea temporalmente non disponible o perocupáu. Volvi tentalo nun momentu.</li> <li>Si nun yes a cargar nenguna páxina, comprueba la conexón Wi-Fi o móvil del preséu.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_no_internet_message
en-US
Check your network connection or try reloading the page in a few moments.
ast
Comprueba la conexón a la rede o tenta de recargar la páxina nun momentu.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • support • migration • src • main • res • values • strings.xml
mozac_support_migration_ongoing_notification_text
en-US
Firefox will be ready in a moment
ast
Firefox va tar preparáu nun momentu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_close_tabs_banner_message
en-US
Set open tabs to close automatically that haven’t been viewed in the past day, week, or month.
ast
Fai que les llingüetes abiertes se zarren automáticamente si nun entres nelles nun día, nuna selmana o nun mes.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
812fde95cc00b82340eefa47d8603bbb
en-US
There was a problem accessing tabs from your other devices. Try again in a few moments.
ast
Hebo un problema al acceder a les llingüetes d'otros preseos de to. Volvi tentalo nun momentu.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button.label
en-US
Don’t ask me again
ast
Nun m'entrugar más
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
ast
Unviar a los sitios web la señal «Nun me siguir» pa dici-yos que nun quies que te rastrexen
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_INSTALLING_BODY2
en-US
$BrandShortName will be ready in just a few moments.
ast
$BrandShortName va tar preparáu nun momentu.
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
InfoText
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments
ast
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ta instalando los anovamientos y va aniciase nun momentu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
whitelistHeader.label
en-US
Do not automatically mark mail as junk if the sender is in:
ast
Nun marcar automáticamente mensaxes como corréu puxarra si'l remitente ta en:
Entity # all locales mail • updater • updater.ini
InfoText
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments
ast
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ta instalando los anovamientos y va aniciase nun momentu
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.