Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 35 results for the string Channel in fr:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl channel-description |
fr
Vous utilisez actuellement le canal de mise à jour <label data-l10n-name="current-channel"></label>.
|
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ban.format |
fr
Bannir de $channelName
|
en-US
Ban from $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
fr
Spécifie la feuille de style à appliquer à l’onglet spécifié par <channel>, ou à l’onglet actif si <channel> est omis. Le chemin peut être un chemin de fichier local, une URL ou les raccourcis « dark » ou « light ». Si <motif> est un moins (« - »), le style sera celui appliqué sur l’onglet du réseau associé. Si <channel> est omis, les effets s’appliqueront sur l’onglet actif. Voir <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour en savoir plus sur les possibilités de modifier les styles de ChatZilla. Voir aussi |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.params |
fr
[<motif> [<channel>]]
|
en-US
[<motif> [<channel>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-pref.help |
fr
Spécifie la valeur <pref-value> de la préférence <pref-name> pour le salon <channel>. Si <pref-value> est omis, la valeur de <pref-name> pour le salon actif sera affichée. Si <pref-name> et <pref-value> sont tous les deux omis, la liste de toutes les préférences du salon actif sera affichée. Si <delete-pref> est renseigné avec comme valeur |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou si <pref-name> est précédée d’un moins (« - »), alors la préférence sera remise à sa valeur par défaut.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current channel. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-pref.params |
fr
[<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref> [<channel>]]]]
|
en-US
[<pref-name> [<pref-value>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.charset.help |
fr
Définit le jeu de caractères <new-charset> à appliquer sur le salon <channel> ou affiche le jeu de caractères actuel si <charset> n’est pas spécifié. S’appliquera au salon actif si <channel> est omis.
|
en-US
Sets the character encoding mode for the current view to <new-charset>, or displays the current character encoding mode if <new-charset> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.invite.help |
fr
Invite <nickname> dans le salon <channel-name> ou dans le salon courant si <channel-name> est omis. Nécessite le statut Opérateur si le salon est +i.
|
en-US
Invites <nickname> to <channel-name> or current channel if not supplied. Requires operator status if +i is set.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.invite.params |
fr
<nickname> [<channel-name>]
|
en-US
<nickname> [<channel-name>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.j.params |
fr
<channel-name> [<key>]
|
en-US
<channel-name> [<key>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
fr
Permet de rejoindre le salon global (nom commençant avec un #), local (nom commençant par un &), ou sans mode (nom commençant par un +) nommé <channel-name>. Si aucun préfixe n’est donné, # sera utilisé par défaut. Donne la clef <key> si nécessaire. Les messages seront encodés et décodés en utilisant le jeu de caractères spécifié par <charset>. Le paramètre <charset> est indépendant de l’encodage par défaut qui peut être sélectionné avec la commande /charset.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.params |
fr
[<channel-name> <charset> [<key>]]
|
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.help |
fr
Permet de rejoindre le salon global (nom commençant avec un #), local (nom commençant par un &), ou sans mode (nom commençant par un +) nommé <channel-name>. Si aucun préfixe n’est donné, # sera utilisé par défaut. Donne la clef <key> si nécessaire.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.params |
fr
[<channel-name> [<key>]]
|
en-US
[<channel-name> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.jump-to-anchor.params |
fr
<anchor> [<channel-name>]
|
en-US
<anchor> [<channel-name>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick-ban.format |
fr
Kickban de $channelName
|
en-US
Kickban from $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick.format |
fr
Kick de $channelName
|
en-US
Kick from $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.knock.params |
fr
<channel-name> [<reason>]
|
en-US
<channel-name> [<reason>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.leave.format |
fr
Quitter $channelName
|
en-US
Leave $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.leave.params |
fr
[<channel-name> [<no-delete>]
|
en-US
[<channel-name>] [<reason>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
fr
Liste les salons disponibles sur le réseau/serveur auquel vous êtes connecté. Si vous omettez l’argument <channel-name>, *tous* les salons seront listés. Sur de gros réseaux, vous pouvez vous faire déconnecter pour avoir demandé une liste complète.
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.params |
fr
[<channel-name>]
|
en-US
[<channel-name>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
fr
Définit la feuille de style à utiliser. <motif> peut représenter une adresse URL, une adresse de fichier local ou un raccourci parmi : « default », « light » ou « dark ». Consultez le site de ChatZilla <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour plus d’informations sur la création de styles pour ChatZilla. Voir aussi |network-motif|, |channel-motif| et |user-motif|.
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.names.params |
fr
[<channel-name>]
|
en-US
[<channel-name>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rejoin.format |
fr
Rejoindre $channelName
|
en-US
Rejoin $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unban.format |
fr
Réintégrer dans $channelName
|
en-US
Un-ban from $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
fr
Définit la feuille de style à utiliser pour le dialogue privé. <motif> peut représenter une adresse URL, une adresse de fichier local ou un raccourci parmi : « dark » ou « light ». Consultez le site de ChatZilla <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour plus d’informations sur la création de styles pour ChatZilla. Voir aussi |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.chancount |
fr
Ce serveur a %S channels. Les lister tous prendra probablement du temps et peut conduire au gel de ChatZilla ou à la déconnexion du serveur. [[Lister les salons][Lister tous les salons][%S]]
|
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.chat.help |
fr
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
|
en-US
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.chat.label |
fr
Alert for Channel Chat
|
en-US
Alert for Channel Chat
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.help |
fr
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.label |
fr
Alert for Channel Event
|
en-US
Alert for Channel Event
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.stalk.label |
fr
Alert for Channel Stalk
|
en-US
Alert for Channel Stalk
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.nonFocusedOnly.help |
fr
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
en-US
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-data-type |
fr
{ $channel ->
[release] données de la version stable
*[prerelease] données de préversion
}
|
en-US
{ $channel ->
[release] release data
*[prerelease] pre-release data
}
|
Displaying 166 results for the string Channel in en-US:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl channel-description |
fr
Vous utilisez actuellement le canal de mise à jour <label data-l10n-name="current-channel"></label>.
|
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.deop |
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Retire le statut opérateur à quelqu’un. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.devoice |
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Retire le statut voice à quelqu’un, l’empêchant de parler dans le canal si celui-ci est modéré (+m). Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.invite2 |
fr
%S <pseudo>[ <pseudo>]* [<canal>]: Invite une ou plusieurs personnes à vous rejoindre dans le canal spécifié ou dans le canal en cours.
|
en-US
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.join |
fr
%S <canal1>[ <clé1>][,<canal2>[ <clé2>]]* : Permet d’entrer dans un ou plusieurs canaux en donnant une clé si nécessaire.
|
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.kick |
fr
%S <pseudo> [<message>] : Expulse quelqu’un d’un canal. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
en-US
%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeChannel2 |
fr
%S [<canal>] [(+|-)<nouveau mode> [<paramètre>][,<paramètre>]*] : Lire, attribuer ou retirer le mode associé à un canal.
|
en-US
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.msg |
fr
%S <pseudo> <message> : Envoie un message privé à un utilisateur (par opposition à un canal).
|
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.notice |
fr
%S <cible> <message> : Envoie une information à un utilisateur ou à un canal.
|
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.op |
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Donne le statut opérateur à quelqu’un. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.part |
fr
%S [message] : Quitte le canal en cours avec un message optionnel.
|
en-US
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.topic |
fr
%S [<new topic>] : Définit le sujet du canal.
|
en-US
%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.voice |
fr
%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Donne le statut voice à quelqu’un. Vous devez être opérateur pour faire cela.
|
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.channelFull |
fr
Le salon %S est complet.
|
en-US
The channel %S is full.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noChannel |
fr
Il n’existe pas de canal : %S.
|
en-US
There is no channel: %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noSuchChannel |
fr
Ce canal n’existe pas : %S.
|
en-US
There is no channel: %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
fr
%S n’est pas un identifiant unique utilisateur@hôte ou raccourci, ou vous avez essayé de rejoindre trop de canaux à la fois.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.notChannelOp |
fr
Vous n’avez pas les droits d’opérateur sur le canal %S.
|
en-US
You are not a channel operator on %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.notChannelOwner |
fr
Vous n’êtes pas le créateur du canal %S.
|
en-US
You are not a channel owner of %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.tooManyChannels |
fr
Vous ne pouvez pas rejoindre le canal %S : vous avez rejoint trop de canaux.
|
en-US
Cannot join %S; you've joined too many channels.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.wrongKey |
fr
Impossible de rejoindre %S, mot de passe du canal incorrect.
|
en-US
Cannot join %S, invalid channel password.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties joinChat.channel |
fr
_Canal
|
en-US
_Channel
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.channelKeyAdded |
fr
%1$S a modifié le mot de passe du canal en %2$S.
|
en-US
%1$S changed the channel password to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.channelKeyRemoved |
fr
%S a supprimé le mot de passe du canal.
|
en-US
%S removed the channel password.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.channelmode |
fr
Mode %1$S ajouté au canal par %2$S.
|
en-US
Channel mode %1$S set by %2$S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BiquadFilterChannelCountChangeWarning |
fr
La modification du nombre de canaux dans BiquadFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
|
en-US
BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IIRFilterChannelCountChangeWarning |
fr
La modification du nombre de canaux dans IIRFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
|
en-US
IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd notsentURLs.label |
fr
Les noms et URL de réseaux, serveurs, salons et utilisateurs
|
en-US
Names and URLs of networks, servers, channels and users
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd channel.label |
fr
Salon :
|
en-US
Channel:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd network.hint.label |
fr
Saisir n’importe quel nom de réseau ou de serveur (vous pouvez inclure un port) et un salon à rejoindre.
|
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd topics.label |
fr
Rechercher dans les sujets et dans les noms de salons
|
en-US
Search topics as well as channel names
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd window.title |
fr
Rejoindre un salon
|
en-US
Join Channel
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ban.format |
fr
Bannir de $channelName
|
en-US
Ban from $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ban.help |
fr
Bannit un utilisateur ou un ensemble d’utilisateurs du salon. Un nom d’utilisateur ou un masque d’hôte peuvent être spécifiés. Utilisé sans nom d’utilisateur ou sans masque, elle affiche la liste des bannissements actuels.
|
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
fr
Spécifie la feuille de style à appliquer à l’onglet spécifié par <channel>, ou à l’onglet actif si <channel> est omis. Le chemin peut être un chemin de fichier local, une URL ou les raccourcis « dark » ou « light ». Si <motif> est un moins (« - »), le style sera celui appliqué sur l’onglet du réseau associé. Si <channel> est omis, les effets s’appliqueront sur l’onglet actif. Voir <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour en savoir plus sur les possibilités de modifier les styles de ChatZilla. Voir aussi |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.params |
fr
[<motif> [<channel>]]
|
en-US
[<motif> [<channel>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-pref.help |
fr
Spécifie la valeur <pref-value> de la préférence <pref-name> pour le salon <channel>. Si <pref-value> est omis, la valeur de <pref-name> pour le salon actif sera affichée. Si <pref-name> et <pref-value> sont tous les deux omis, la liste de toutes les préférences du salon actif sera affichée. Si <delete-pref> est renseigné avec comme valeur |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou si <pref-name> est précédée d’un moins (« - »), alors la préférence sera remise à sa valeur par défaut.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current channel. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ctcp.help |
fr
Envoie le code CTCP <code> à la cible (utilisateur ou salon) <target>. Si <params> est renseigné, il sera envoyé sans traitement à la cible.
|
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dehop.help |
fr
Retire le statut Half-Op à l’utilisateur <nickname> dans le salon courant. Nécessite le statut Opérateur.
|
en-US
Removes half-operator status from <nickname> on current channel. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.delete-view.help |
fr
Supprime *toute trace* de l’onglet courant. Si une vue de salon est supprimée de cette façon, vous quittez également le salon.
|
en-US
Clear the current view, discarding *all* content, and drop its icon from the tab strip. If a channel view is deleted this way, you also leave the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.deop.help |
fr
Retire le statut Opérateur à l’utilisateur <nickname> dans le salon courant. Nécessite le statut Opérateur. L’omission de <description>, affiche la description actuelle.
|
en-US
Removes operator status from <nickname> on current channel. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.describe.help |
fr
Effectue une « action » sur |target|, que ce soit un salon ou un utilisateur.
|
en-US
Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.devoice.help |
fr
Retire le statut Voice à l’utilisateur <nickname> dans le salon courant. Nécessite le statut Opérateur (ou le statut Half-Op).
|
en-US
Removes voice status from <nickname> on current channel. Requires operator (or half-operator) status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.except.help |
fr
Exempte un utilisateur de se faire bannir d’un salon. Le pseudonyme d’un utilisateur peut être spécifié, ou un masque d’hôte correct. Sans argument, la liste des exemptions en cours sera affichée.
|
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.hop.help |
fr
Donne le statut de Half-Op à l’utilisateur <nickname> dans le salon courant. Nécessite le statut Opérateur.
|
en-US
Gives half-operator status to <nickname> on current channel. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.invite.help |
fr
Invite <nickname> dans le salon <channel-name> ou dans le salon courant si <channel-name> est omis. Nécessite le statut Opérateur si le salon est +i.
|
en-US
Invites <nickname> to <channel-name> or current channel if not supplied. Requires operator status if +i is set.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.invite.params |
fr
<nickname> [<channel-name>]
|
en-US
<nickname> [<channel-name>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.j.params |
fr
<channel-name> [<key>]
|
en-US
<channel-name> [<key>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
fr
Permet de rejoindre le salon global (nom commençant avec un #), local (nom commençant par un &), ou sans mode (nom commençant par un +) nommé <channel-name>. Si aucun préfixe n’est donné, # sera utilisé par défaut. Donne la clef <key> si nécessaire. Les messages seront encodés et décodés en utilisant le jeu de caractères spécifié par <charset>. Le paramètre <charset> est indépendant de l’encodage par défaut qui peut être sélectionné avec la commande /charset.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.params |
fr
[<channel-name> <charset> [<key>]]
|
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.help |
fr
Permet de rejoindre le salon global (nom commençant avec un #), local (nom commençant par un &), ou sans mode (nom commençant par un +) nommé <channel-name>. Si aucun préfixe n’est donné, # sera utilisé par défaut. Donne la clef <key> si nécessaire.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.label |
fr
&Joindre le salon…
|
en-US
&Join Channel…
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.params |
fr
[<channel-name> [<key>]]
|
en-US
[<channel-name> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.jump-to-anchor.params |
fr
<anchor> [<channel-name>]
|
en-US
<anchor> [<channel-name>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick-ban.format |
fr
Kickban de $channelName
|
en-US
Kickban from $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick-ban.help |
fr
Bannit *!utilisateur@nomd’hôte du salon courant, puis expulse l’utilisateur. Nécessite le statut Opérateur.
|
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick.format |
fr
Kick de $channelName
|
en-US
Kick from $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick.help |
fr
Met à la porte l’utilisateur <nickname> du salon courant. Nécessite le statut Opérateur.
|
en-US
Kicks <nickname> off the current channel. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.knock.help |
fr
Demande une invitation vers un salon précis, avec possibilité de spécifier une raison. Tous les serveurs ne gèrent pas cette commande.
|
en-US
Requests an invitation from the specified channel with optional reason. This command is not supported by all servers.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.knock.params |
fr
<channel-name> [<reason>]
|
en-US
<channel-name> [<reason>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.leave.format |
fr
Quitter $channelName
|
en-US
Leave $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.leave.help |
fr
Quitte le salon en cours . Utilisez /delete pour forcer la fermeture de l’onglet, en perdant tout son contenu. Utilisez /hide pour masquer temporairement l’onglet, en préservant son contenu. Tous les serveurs ne gèrent pas le paramètre optionnel <reason>. L’effacement de l’onglet est déterminé par vos préférences. Si vous exécutez cette commande à partir d’un script, vous pouvez passez outre ce comportement avec le paramètre <delete-when-done>.
|
en-US
Leaves the current channel. Use /delete to force the view to go away, losing its contents, or /hide to temporarily hide it, preserving its contents. Many servers do not support the optional <reason> parameter. Your preferences are used to determine whether to delete the tab. If you are dispatching this command from a script, you may override this behaviour with the <delete-when-done> parameter.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.leave.params |
fr
[<channel-name> [<no-delete>]
|
en-US
[<channel-name>] [<reason>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
fr
Liste les salons disponibles sur le réseau/serveur auquel vous êtes connecté. Si vous omettez l’argument <channel-name>, *tous* les salons seront listés. Sur de gros réseaux, vous pouvez vous faire déconnecter pour avoir demandé une liste complète.
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.params |
fr
[<channel-name>]
|
en-US
[<channel-name>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.log.help |
fr
Active ou non la journalisation pour le salon courant. Si <state> est renseigné par une des valeurs |true|, |on|, |yes| ou |1|, la journalisation sera activée. Les valeurs |false|, |off|, |no| et |0| désactiveront la journalisation. Omettre <state> permettra de voir l’état actuel de la journalisation du salon courant. L’état de la journalisation est enregistré dans les préférences de ChatZilla pour qu’il soit le même au prochain lancement.
|
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.me.help |
fr
Envoie le texte contenu dans <action> comme une affirmation à la troisième personne.
|
en-US
Sends the text <action> to the channel as a statement in the third person. Try it and see!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
fr
Change le mode de l’utilisateur ou le salon pointé par <target>, en utilisant <modestr> ainsi que les éventuels paramètres spécifiés dans <param>. Si la commande est utilisée depuis l’onglet d’un salon, <target> être omis. Pour connaître la liste des modes, voyez http://irchelp.org.
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
fr
Définit la feuille de style à utiliser. <motif> peut représenter une adresse URL, une adresse de fichier local ou un raccourci parmi : « default », « light » ou « dark ». Consultez le site de ChatZilla <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> pour plus d’informations sur la création de styles pour ChatZilla. Voir aussi |network-motif|, |channel-motif| et |user-motif|.
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.names.help |
fr
Liste les utilisateurs d’un salon.
|
en-US
Lists the users in a channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.names.params |
fr
[<channel-name>]
|
en-US
[<channel-name>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.op.help |
fr
Donne le statut Opérateur à <nickname> sur le salon courant. Nécessite le statut Opérateur.
|
en-US
Gives operator status to <nickname> on current channel. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
fr
Permet de mesurer la latence, ou ping, entre vous et <nickname>. <nickname> peut être un utilisateur ou un salon. Les utilisateurs ciblés seront peut-être avertis par leur client IRC de votre manœuvre. ChatZilla ne le fait pas.
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rejoin.format |
fr
Rejoindre $channelName
|
en-US
Rejoin $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rejoin.help |
fr
Quitte et rejoint le salon en cours. Ne fonctionne que sur les salons.
|
en-US
Rejoins the channel displayed in the current view. Only works from a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rlist.help |
fr
Liste les salons, pseudos et sujet du serveur/réseau auquel vous êtes connectés en utilisant une expression régulière JavaScript.
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.tabstrip.help |
fr
Affiche ou masque la liste des onglets.
|
en-US
Toggles the visibility of the channel tab strip.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.topic.help |
fr
Si <new-topic> est renseigné et que vous êtes Opérateur ou que le salon n’est pas +t, cette commande définira <new-topic> comme nouveau sujet. Si <new-topic> est omis, le sujet actuel sera affiché.
|
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unban.format |
fr
Réintégrer dans $channelName
|
en-US
Un-ban from $channelName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unban.help |
fr
Supprime le bannissement pour utilisateur ou supprime un masque de bannissement de la liste de bannissement du salon.
|
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unexcept.help |
fr
Supprime les exemptions de bannissement d’un salon.
|
en-US
Removes a channel ban exception.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.voice.help |
fr
Donne le statut Voice à <nickname> sur le salon courant. Requiert le statut Opérateur (ou le statut Half-Op).
|
en-US
Gives voice status to <nickname> on current channel. Requires operator (or half-operator) status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.create |
fr
<création d’un nouveau salon>
|
en-US
<create new channel>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.error.list |
fr
Une erreur est survenue pendant le chargement de la liste.
|
en-US
There was an error loading the channel list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.fetched |
fr
%S salons récupérés…
|
en-US
Fetched %S channels…
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.fetching |
fr
Récupération de la liste des salons…
|
en-US
Fetching channel list…
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.filtering |
fr
Filtrage de %S sur %S salons…
|
en-US
Filtered %S of %S channels…
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.loaded |
fr
%S salons trouvés…
|
en-US
Loaded %S channels…
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.showing |
fr
Affichage de %S de %S salons.
|
en-US
Showing %S of %S channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.updated |
fr
Liste des salons du réseau, mise en cache le %S"
|
en-US
Network's channel list cached on %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.updated.never |
fr
Liste non mise en cache des salons du réseau
|
en-US
Network's channel list not cached
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.channel |
fr
ce salon
|
en-US
Channel
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.confirm.quit |
fr
Vous êtes toujours connecté à certains réseaux. Voulez-vous vraiment quitter ChatZilla ?\nEn confirmant, la fenêtre en cours et tous les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté seront fermés.
|
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.current.css.chan |
fr
Utilisation de <%S> comme motif pour ce salon.
|
en-US
Using <%S> as motif for this channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.channel |
fr
La commande « %1$S » doit être exécutée dans le contexte d’un dialogue sur un salon.
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.recip |
fr
La commande « %1$S » doit être exécutée dans le contexte d’une conversation privée ou d’un dialogue sur un salon.
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.no.channel |
fr
Pour exécuter la commande « %S », vous devez fournir un nom de salon ou exécuter la commande dans le contexte d’un salon.
|
en-US
When running the ``%S'' command, you should either provide a channel name, or run the command in the context of a channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unknown.channel |
fr
Le salon « %S » est inconnu de ChatZilla.
|
en-US
The channel ``%S'' is not known to ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.fmt.chanpref |
fr
La préférence salon « %1$S » vaut « %2$S ».
|
en-US
Channel preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.going.offline |
fr
&brandShortName; essaie de passer en mode déconnecté. Ceci vous déconnectera de TOUS les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté.
|
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invite.you |
fr
"%S (%S@%S) vous a invité sur [[%S][Accepter l’invitation sur le salon %S][goto-url %S]]
|
en-US
"%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.403 |
fr
Le salon « %S » n’existe pas.
|
en-US
The channel ``%S'' does not exist.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.471 |
fr
Ce salon a atteint sa capacité maximale, vous ne pouvez y entrer.
|
en-US
This channel has reached its set capacity; you cannot join it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.471.knock |
fr
%S Vous devriez pouvoir utiliser « /knock %S » pour demander aux opérateurs du salon de vous inviter. [[Knock][Demande aux opérateurs du salon de vous inviter][%S]]
|
en-US
%S You might be able to use "/knock %S" to ask the channel operators to invite you in. [[Knock][Asks the channel operators to let you in][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.473 |
fr
Ce salon est uniquement accessible sur invitation. Vous devez être invité pour y entrer.
|
en-US
This channel is invite-only. You must have an invite from an existing member of the channel to join.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.473.knock |
fr
%S Utiliser « /knock %S » pour demander aux opérateurs du salon de vous inviter. [[Knock][Demande aux opérateurs du salon de vous inviter][%S]]
|
en-US
%S Use "/knock %S" to ask the channel operators to invite you in. [[Knock][Asks the channel operators to let you in][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.474 |
fr
Vous êtes banni de ce salon.
|
en-US
You are banned from this channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.475 |
fr
Ce salon requiert une clef. Vous devez fournir la bonne clef pour y entrer. Consultez « /help join»» pour plus d’informations sur la façon de rejoindre un salon protégé par une clef.
|
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.475.knock |
fr
%S Vous devriez pouvoir utiliser « /knock %S » pour demander aux opérateurs du salon de vous inviter. [[Knock][Demande aux opérateurs du salon de vous inviter][%S]]
|
en-US
%S You might be able to use "/knock %S" to ask the channel operators to invite you in. [[Knock][Asks the channel operators to let you in][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.476 |
fr
Vous avez fourni un masque de canal que le serveur considère invalide.
|
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.477 |
fr
Ce salon nécessite que sous soyez enregistré et authentifié auprès du service de gestion des pseudonymes (par exemple, NickServ). Référez-vous à la documentation du réseau accessible normalement dans le MOTD (/motd pour l’afficher).
|
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.chancount |
fr
Ce serveur a %S channels. Les lister tous prendra probablement du temps et peut conduire au gel de ChatZilla ou à la déconnexion du serveur. [[Lister les salons][Lister tous les salons][%S]]
|
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.end |
fr
%S salons affichés sur %S.
|
en-US
Displayed %S of %S channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.no.topic |
fr
Pas de sujet pour le salon %S"
|
en-US
No topic for channel %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.fmt.display.channel |
fr
Réseau %S, salon %S"
|
en-US
Network %S, channel %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.chanModesA |
fr
Modes de salon supportés (A : lists) : %S.
|
en-US
Supported channel modes (A: lists): %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.chanModesB |
fr
Modes de salon supportés (B : param) : %S.
|
en-US
Supported channel modes (B: param): %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.chanModesC |
fr
Modes de salon supportés (C : on-param) : %S.
|
en-US
Supported channel modes (C: on-param): %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.chanModesD |
fr
Modes de salon supportés (D : boolean) : %S.
|
en-US
Supported channel modes (D: boolean): %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.chanTypes |
fr
Types de salon supportés : %S.
|
en-US
Supported channel types: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.userModes |
fr
Modes d’utilisateurs de salon supportés : %S.
|
en-US
Supported channel user modes: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties munger.channel-link |
fr
Salon IRC
|
en-US
IRC channel
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.chat.help |
fr
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
|
en-US
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.chat.label |
fr
Alert for Channel Chat
|
en-US
Alert for Channel Chat
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.help |
fr
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.label |
fr
Alert for Channel Event
|
en-US
Alert for Channel Event
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.stalk.label |
fr
Alert for Channel Stalk
|
en-US
Alert for Channel Stalk
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.nonFocusedOnly.help |
fr
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
en-US
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.help |
fr
ChatZilla vérifie automatiquement quels utilisateurs sont présents ou indisponibles dans chaque salon dont vous êtes membre, ce qui évidemment entraîne une certaine latence sur les gros salons. Tout salon excédant la présente limite ne sera pas vérifié.
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayPeriod.help |
fr
ChatZilla vérifie automatiquement quels utilisateurs sont présents et ceux qui sont indisponibles, dans chaque salon dont vous êtes membre. Cette propriété permet de fixer la durée en minute entre deux vérifications.
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoRejoin.help |
fr
Si cette option est active, ChatZilla essaiera (une fois seulement) de revenir dans le salon d’où vous vous êtes fait botter. Attention, certains salons n’aiment pas l’auto-rejoin, et vous bannissent. Cette préférence peut être réglée pour un réseau, pour un salon, ou de manière globale.
|
en-US
If this is turned on, ChatZilla will try (only once) to rejoin a channel you got kicked from. Note, some channels dislike auto-rejoin, and will ban you, so be careful.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.channel.help |
fr
Saisissez les commandes à exécuter lorsque vous rejoignez un salon.
|
en-US
Enter any commands to be run when joining any channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.channel.label |
fr
Salons
|
en-US
Channel
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.help |
fr
Saisissez les commandes à exécuter lorsque vous vous connectez/rejoignez ce salon/engagez une discussion privée avec cet utilisateur. Les commandes sont exécutées dans l’ordre dans lequel elles sont listées.
|
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.channelHeader.label |
fr
Salons
|
en-US
Channels
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.channelLog.label |
fr
Salons
|
en-US
Channels
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.channelMaxLines.label |
fr
Salons
|
en-US
Channels
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT…) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.deleteOnPart.help |
fr
Supprime l’onglet quand vous quittez un salon avec les commandes /leave ou /part.
|
en-US
Causes /leave and /part to also close the channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.deleteOnPart.label |
fr
Supprimer l’onglet en partant
|
en-US
Delete channel views on part
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
fr
Affiche les en-têtes dans la fenêtre de dialogue. Seront entre autres affichés l’adresse de l’onglet, et pour un salon, le sujet et le mode du salon.
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.channel.help |
fr
Permet de spécifier le nom du fichier de journal pour les salons. Le fichier sera placé dans le répertoire des journaux de ChatZilla spécifié.
|
en-US
Specifies the name of the log file for channel views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.channel.label |
fr
Journal des salons
|
en-US
Log file for channels
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.channel-link.help |
fr
Fait convertir à ChatZilla les chaînes du type « #salon » en un lien vers le salon.
|
en-US
Makes ChatZilla convert "#channel" into a link to the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.channel-link.label |
fr
Liens des salons
|
en-US
Channel links
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.channel.chat.label |
fr
Salon : discussion normale
|
en-US
Sound for Channel Chat
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.channel.event.label |
fr
Salon : évènement non dialogue
|
en-US
Sound for Channel Event
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.channel.stalk.label |
fr
Salon : Concordance de la surveillance d’un mot
|
en-US
Sound for Channel Stalk
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.channel.start.label |
fr
Salon : Début de la session
|
en-US
Sound for Channel Start
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
fr
Le mode utilisateur est une chaîne de caractère envoyée au serveur IRC. Elle est composée d’un signe plus (+) suivi par une ou des lettres, chacune d’elles représentant une option. La lettre « i » signifie « mode invisible ». Lorsque vous êtes invisible, votre pseudonyme n’apparaît pas aux personnes n’étant pas sur les mêmes salons que vous. La lettre « s » vous permet de recevoir les messages du serveur IRC tels que les problèmes de pseudonymes. Pour une liste complète des modes utilisateur, consultez www.irchelp.org.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd channel |
fr
Salon
|
en-US
Channel
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd config.target.hint |
fr
Salon cible ou utilisateur
|
en-US
Target channel or user name
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd object.add.hint |
fr
Ajouter un nouvel élément auquel attribuer des préférences
|
en-US
Add a new network, channel or user to set preferences on
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd channel.description.end |
fr
.
|
en-US
update channel.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.autojoin |
fr
Rejoindre automatiquement les salons :
|
en-US
Auto-Joined Channels:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-accept-warning |
fr
Assurez-vous de n’accepter que des clés authentiques. Utilisez un canal de communication alternatif au courriel pour vérifier l’empreinte de la clé de votre correspondant.
|
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-encryption-caption |
fr
Pour permettre aux autres de vérifier votre identité dans les discussions en ligne OTR, partagez votre empreinte OTR personnelle en utilisant un canal de communication extérieur (hors bande).
|
en-US
To enable others to verify your identity in OTR chats, share your own OTR fingerprint using an outside (out-of-band) communication channel.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualInstruction |
fr
Contactez votre interlocutrice ou interlocuteur en utilisant un autre canal authentifié, tel qu’un courrier électronique signé par OpenPGP ou un appel téléphonique. Communiquez-vous alors vos empreintes respectives (une empreinte est une somme de contrôle qui identifie une clé de chiffrement). Si l’empreinte correspond, indiquez dans la boîte de dialogue ci-dessous que vous avez vérifié l’empreinte.
|
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-qaInstruction |
fr
Pensez à une question dont la réponse n’est connue que de votre contact et vous. Saisissez la question et sa réponse, puis attendez que votre contact saisisse la réponse. Si elle ne correspond pas à la vôtre, le canal de communication que vous utilisez peut être sous surveillance.
|
en-US
Think of a question to which the answer is known only to you and your contact. Enter the question and answer, then wait for your contact to enter the answer. If the answers do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-secretInstruction |
fr
Pensez à un secret qui n’est connu que de vous et votre contact. N’utilisez pas la même connexion internet pour échanger le secret. Saisissez le secret, puis attendez que votre contact le saisisse aussi. Si les secrets ne correspondent pas, le canal de communication que vous utilisez est peut-être sous surveillance.
|
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • am-im.ftl account-channelTitle |
fr
Canaux par défaut
|
en-US
Default Channels
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • about.dtd channel.description.end |
fr
.
|
en-US
update channel.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-update-channel |
fr
Canal de mise à jour
|
en-US
Update Channel
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl max-audio-channels |
fr
Nombre maximum de canaux
|
en-US
Max Channels
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl media-device-channels |
fr
Canaux
|
en-US
Channels
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-data-type |
fr
{ $channel ->
[release] données de la version stable
*[prerelease] données de préversion
}
|
en-US
{ $channel ->
[release] release data
*[prerelease] pre-release data
}
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fr or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.