BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 489 for the string Dim in cy:

Entity cy en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
cy
Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau. Nid yw { -brand-short-name } yn ymddiried yn y wefan hon gan ei fod yn defnyddio tystysgrif nad yw'n ddilys ar gyfer { $hostname }. Dim ond ar gyfer <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> mae'r dystysgrif yn ddilys.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
cy
Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau. Nid yw { -brand-short-name } yn ymddiried yn y wefan hon gan ei fod yn defnyddio tystysgrif nad yw'n ddilys ar gyfer { $hostname }. Dim ond ar gyfer { $alt-name } mae'r dystysgrif yn ddilys.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
cy
Mae { -brand-short-name } yn cael ei gefnogi gan Mozilla y corff dim-er-elw, sy'n gweinyddu storfa awdurdod tystysgrifau (CA) cwbl agored. Mae'r storfa'n cynorthwyo i sicrhau fod awdurdodau tystysgrif yn dilyn ymarfer gorau ar gyfer diogelwch defnyddwyr.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
malformedURI-title
cy
Hmm. Dyw'r cyfeiriad yna ddim yn edrych yn iawn.
en-US
Hmm. That address doesn’t look right.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
cy
(dim enw defnyddwyr)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-subtitle
cy
Defnyddiwch yr ap { -lockwise-brand-name } - mae am ddim!
en-US
Get the free { -lockwise-brand-name } app
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
cy
(dim enw defnyddwyr)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
cy
Mae robotiaid wedi gweld pethau fyddwch chi ddim yn ei gredu.
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
cy
Dal dim yn gallu adfer eich sesiwn? Weithiau bydd tab yn achosi problem. Edrychwch ar dabiau blaenorol, tynnwch y marc ticio o'r tabiau does dim angen eu hadfer ac yna adfer.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-restore-some-label
cy
Adfer dim ond y rhai rydych eu heisiau
en-US
Restore only the ones you want
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
cy
Methodd { -brand-shorter-name } a ddiweddaru'n awtomatig. Llwythwch y fersiwn newydd i lawr — fyddwch chi ddim yn colli eich gwybodaeth na'ch cyfaddasiadau.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
cy
Ar ôl ailgychwyn cyflym, bydd { -brand-shorter-name } yn adfer eich tabiau a ffenestri agored sydd ddim yn y modd Pori Preifat.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmark-panel-remove.label
cy
{ $count -> [zero] Dileu dim Nodau Tudalen [one] Dileu { $count } Nod Tudalen [two] Dileu { $count } Nod Tudalen [few] Dileu { $count } Nod Tudalen [many] Dileu { $count } Nod Tudalen *[other] Dileu { $count } Nod Tudalen }
en-US
{ $count -> [1] Remove bookmark *[other] Remove { $count } bookmarks }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-panel-empty.value
cy
Dim llwytho i lawr yn ystod y sesiwn yma.
en-US
No downloads for this session.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-page-style-no-style.label
cy
Dim Arddull
en-US
No Style
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-nothing.label
cy
Peidio mewnforio dim
en-US
Don’t import anything
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
cy
Os na wnewch chi ddim byd, bydd eich data proffil yn { -brand-short-name } yn wahanol i ddata proffil mewn gosodiadau eraill o Firefox.
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
cy
Mae popeth rydym yn ei wneud yn cadw at ein Addewid ar Ddata Personol: Cymrwch lai. Cadwch ef yn ddiogel. Dim cyfrinachau.
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-subtitle
cy
Y porwr cyflym, diogel a phreifat sydd â chefnogaeth corff dim-er-elw.
en-US
The fast, safe, and private browser that’s backed by a non-profit.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-no-response
cy
Llyfrgell Tyst: Dim Ymateb
en-US
Cert Library: No Response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-nodelock
cy
llyfrgell diogelwch: dim clo nod.
en-US
security library: no nodelock.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode
cy
Methu mewnforio. Dim ond cywirdeb cyfrinair a moddau preifatrwydd sy'n cael eu cynnal.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
cy
Methu cyfathrebu'n ddiogel gyda'r cyfoed: dim algorithmau(au) cywasgu cyffredin.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
cy
Methu cyfathrebu'n ddiogel gyda cyfoed: dim algorithm(au) amgrypriad cyffredin.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-short-dtls-read
cy
Dim digon o le ar y byffer ar gyfer cofnod DTLS.
en-US
Not enough room in buffer for DTLS record.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl2-disabled
cy
Dim ond SSL fersiwn 2 mae'r cyfoed yn ei gynnal ac mae wedi ei analluogi'n lleol.
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-signature-algorithm
cy
Mae'r cyfoed yn defnyddio cyfuniad o lofnod a'r algorithm hash sydd ddim yn cael ei gynnal.
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-more-info
cy
Dim rhagor o wybodaeth ar Personoliaeth hwnnw
en-US
No more information on that Personality
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimensions-scaled.value
cy
{ $dimx }px × { $dimy }px (graddio i { $scaledx }px × { $scaledy }px)
en-US
{ $dimx }px × { $dimy }px (scaled to { $scaledx }px × { $scaledy }px)
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimensions.value
cy
{ $dimx }px × { $dimy }px
en-US
{ $dimx }px × { $dimy }px
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
cy
Atal asiant y porwr rhagosodedig rhag cymryd unrhyw gamau. Dim ond yn berthnasol i Windows; nid oes gan lwyfannau eraill yr asiant.
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
cy
Analluogi'r nodwedd i ailgychwyn yn y Modd Diogel. Sylw: dim ond drwy'r Polisi Grŵp y mae modd analluogi'r defnydd o fysell Shift i fynd i'r modd Diogel.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NoDefaultBookmarks
cy
Analluogi creu nodau tudalen rhagosodedig wedi eu pecynnu gyda { -brand-short-name }, a'r Nodau Tudalen Clyfar (Ymwelwyd Amlaf, Tagiau Diweddar). Sylw: mae'r polisi hwn ddim ond yn effeithiol os yw'n cael ei ddefnyddio cyn rhedeg y proffil y tro cyntaf.
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchEngines
cy
Ffurfweddu gosodiadau peiriannau chwilio. Dim ond yn y fersiwn Extended Support Release (ESR) mae'r polisi hwn ar gael.
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-page-override-option-auto.label
cy
Dim ond y themâu Cyferbyniad Uchel
en-US
Only with High Contrast themes
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy
cy
Dim Dirprwy ar gyfer
en-US
No proxy for
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-no.label
cy
Dim dirprwy
en-US
No proxy
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-minsize-none.label
cy
Dim
en-US
None
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
cy
Rydym yn ceisio darparu dewisiadau i chi a chasglu dim ond beth sydd ei angen arnom i ddarparu a gwella { -brand-short-name } ar gyfer pawb. Rydym yn gofyn caniatâd bob tro cyn derbyn manylion personol.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-option-private.label
cy
Dim ond mewn Ffenestri Preifat
en-US
Only in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
cy
Anfon neges “Dim Tracio” at wefannau nad ydych am gael eich tracio
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-option-default-content-blocking-known.label
cy
Dim ond pan mae { -brand-short-name } wedi ei osod i rwystro tracwyr hysbys.
en-US
Only when { -brand-short-name } is set to block known trackers
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-blocked-desc
cy
Dim ond yn y fersiwn amlbroses o { -brand-short-name } y mae newid y nifer o brosesau cynnwys yn bosib. <a data-l10n-name="learn-more">Dysgwch sut i weld os yw aml-brosesu wedi ei alluogi</a>
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-manual.label
cy
Byth gwirio am ddiweddariadau (ddim yn argymell)
en-US
Never check for updates (not recommended)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
cy
Bu gwall ar { -brand-short-name } ac nid yw wedi cadw'r newid hwn. Noder bod gosod caniatâd ar gyfer y diweddariad hwn yn gofyn am ganiatâd i ysgrifennu at y ffeil isod. Efallai y byddwch chi neu weinyddwr system yn gallu datrys y gwall trwy roi rheolaeth lawn i'r ffeil hon i'r grŵp Defnyddwyr. Doedd dim modd ysgrifennu i ffeil: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-no-trackers-found
cy
Dim tracwyr hysbys i { -brand-short-name } wedi eu canfod ar y dudalen hon.
en-US
No trackers known to { -brand-short-name } were detected on this page.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-found-label
cy
Heb Ganfod Dim
en-US
None Detected
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working
cy
Gwefan ddim yn gweithio?
en-US
Site not working?
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view.title
cy
Gwefan Ddim yn Gweithio?
en-US
Site Not Working?
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-request-error-title
cy
Ddim yn gweithio.
en-US
Out of order.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-unshootable-page-error-details
cy
Nid yw hwn yn dudalen Gwe safonol, felly does dim modd tynnu llun sgrin ohono.
en-US
This isn’t a standard Web page, so you can’t take a screenshot of it.
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
set-background-preview-unavailable
cy
Dim rhagolwg ar gael
en-US
Preview unavailable
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
cy
Bydd { -brand-product-name } yn datgysylltu o'ch cyfrif ond ni fydd yn dileu dim o'ch data pori ar y ddyfais hon.
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-notabs
cy
Dim tabiau agored
en-US
No open tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.singledevice.status
cy
Dim Dyfais wedi ei Gysylltu
en-US
No Devices Connected
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.notabs.label
cy
Dim tabiau agored
en-US
No open tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
certImminentDistrust.message
cy
Fyddwn ni ddim yn ymddiried yn y dystysgrif diogelwch sy'n cael ei defnyddio ar y wefan hon mewn fersiynau i'r dyfodol. Am ragor o wybodaeth, ewch i https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label
cy
Dim wedi eu canfod ar y wefan hon
en-US
None detected on this site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label
cy
Dim wedi eu canfod ar y wefan hon
en-US
None detected on this site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label
cy
Dim wedi eu canfod ar y wefan hon
en-US
None detected on this site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.trackersView.empty.label
cy
Dim wedi eu canfod ar y wefan hon
en-US
None detected on this site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
ctrlTab.listAllTabs.label
cy
Rhestru Dim Tabiau;Rhestru pob un o'r #1 Tab;Rhestru Pob un o'r #1 Dab;Rhestru Pob un o'r #1 Thab;Rhestru Pob un o'r #1 Tab;Rhestru Pob un o'r #1 Tab
en-US
;List All #1 Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
editBookmark.removeBookmarks.label
cy
Dileu dim Nodau Tudalen;Dileu #1 Nod Tudalen;Dileu #1 Nod Tudalen;Dileu #1 Nod Tudalen;Dileu #1 Nod Tudalen;Dileu #1 Nod Tudalen
en-US
Remove Bookmark;Remove #1 Bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure
cy
Nid yw eich cysylltiad a'r wefan hon y ddiogel. Er mwyn eich diogelu, dim ond ar gyfer y sesiwn yma y bydd %S yn caniatáu mynediad.
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, %S will only allow access for this session.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label
cy
#1 (Dim ffenestri);#1 (#2 ffenestr);#1 (#2 ffenestr);#1 (#2 ffenestr);#1 (#2 ffenestr);#1 (#2 ffenestr)
en-US
#1 (#2 window);#1 (#2 windows)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareFirefoxWarning.message
cy
Rhannwch %1$S dim ond gyda gwefannau rydych yn ymddiried ynddynt. Gall rannu ganiatáu i wefannau twyllodrus bori fel chi a dwyn eich data preifat. %2$S
en-US
Only share %1$S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %2$S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message
cy
Rhannwch %S dim ond gyda gwefannau rydych yn ymddiried ynddyn nhw. Gall rhannu ganiatáu i wefannau twyllodrus bori fel taw chi sydd wrthi a dwyn eich data preifat.
en-US
Only share %S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenWarning.message
cy
Rhannwch sgriniau dim ond gyda gwefannau rydych yn ymddiried ynddynt. Gall rannu ganiatáu i wefannau twyllodrus bori fel chi a dwyn eich data preifat. %S
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenWarning2.message
cy
Rhannwch dim ond sgriniau â gwefannau rydych chi'n ymddiried ynddyn nhw. Gall rhannu ganiatáu i wefannau twyllodrus bori fel taw chi sydd wrthi a dwyn eich data preifat.
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.notSecure.label
cy
Dim yn Ddiogel
en-US
Not Secure
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
keywordURIFixup.dismiss
cy
Dim diolch
en-US
No thanks
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
menuUndoCloseWindowLabel
cy
#1 (a dim tabiau eraill);#1 (a #2 tab arall);#1 (a #2 dab arall);#1 (a #2 thab arall);#1 (a #2 tab arall);#1 (a #2 tab arall)
en-US
#1 (and #2 other tab);#1 (and #2 other tabs)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title
cy
Ddim Yn Rhwystro Cwcis Trydydd Parti
en-US
Not Blocking Third-Party Cookies
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.notBlocking.cookies.all.title
cy
Ddim yn Rhwystro Cwcis
en-US
Not Blocking Cookies
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title
cy
Ddim yn Rhwystro Cwcis Tracio Traws Gwefan
en-US
Not Blocking Cross-Site Tracking Cookies
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.notBlocking.cryptominers.title
cy
Ddim yn Rhwystro Cryptogloddwyr
en-US
Not Blocking Cryptominers
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.notBlocking.fingerprinters.title
cy
Ddim yn Rhwystro Bysbrintwyr
en-US
Not Blocking Fingerprinters
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title
cy
Ddim yn Rhwystro Tracwyr Cyfryngau Cymdeithasol
en-US
Not Blocking Social Media Trackers
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.notBlocking.trackingContent.title
cy
Ddim yn Rhwystro Cynnwys Tracio
en-US
Not Blocking Tracking Content
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip
cy
Dim tracwyr hysbys i %S wedi eu canfod ar y dudalen hon.
en-US
No trackers known to %S were detected on this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextNone.label
cy
Dim Cynhwysydd
en-US
No Container
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsigned
cy
Ychwanegu %S? Nid yw'r estyniad hwn wedi'i wirio. Gall estyniadau maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Ychwanegwch ef dim ond os ydych chi'n ymddiried yn y ffynhonnell.
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsignedWithPerms
cy
Ychwanegu %S? Nid yw'r estyniad hwn wedi'i wirio. Gall estyniadau maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Ychwanegwch ef dim ond os ydych chi'n ymddiried yn y ffynhonnell. Bydd gan yr estyniad hwn ganiatâd i:
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.unsignedWarning
cy
Rhybudd: Nid yw'r ychwanegyn hwn wedi ei wirio. Gall ychwanegion maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Gosodwch hwn dim ond os ydych yn ymddiried yn ei ffynhonnell.
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
otherDownloads3
cy
Dim ffeiliau yn llwytho i lawr;%1$S ffeil yn llwytho i lawr;%1$S ffeil yn llwytho i lawr;%1$S ffeil yn llwytho i lawr;%1$S ffeil yn llwytho i lawr;%1$S ffeil yn llwytho i lawr
en-US
%1$S file downloading;%1$S files downloading
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFromNothing.label
cy
Peidio mewnforio dim
en-US
Don’t import anything
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
detailsPane.itemsCountLabel
cy
Dim eitemau;#1eitem;#1eitem;#1eitem;#1eitem;#1eitem
en-US
One item;#1 items
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
detailsPane.noItems
cy
Dim eitemau
en-US
No items
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
noTitle
cy
(dim teitl)
en-US
(no title)
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
onlylinkssaved
cy
Dim ond dolenni y mae modd eu cadw
en-US
Only links can be saved
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signuptosave
cy
Ymunwch â Pocket. Mae am ddim.
en-US
Sign up for Pocket. It’s free.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
remoteXUL
cy
Mae'r dudalen hon yn defnyddio technoleg sydd ddim yn cael ei gynnal bellach gan Firefox.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt
cy
<p>Mae'n fater i'r wefan a does dim fedrwch chi wneud i ddatrys y mater. Gallwch hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
cy
<p>Mae cloc eich cyfrifiadur wedi ei osod i <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Gwnewch yn siŵr fod y dyddiad, amser a chylch amser yn gywir yn eich gosodiadau system ac yna adnewyddu <span class='hostname'/>.</p> <p>Os yw eich cloc eisoes wedi ei osod i'r amser cywir, mwy na thebyg mae'r wefan wedi ei gam osod a does dim fedrwch chi ei wneud i ddatrys y broblem. Gallwch hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3
cy
Os nad ydych yn gyfarwydd â <span class='mitm-name'/>, yna gall hyn fod yn ymosodiad ac nid oes dim y gallwch ei wneud i gael mynediad i'r wefan.
en-US
If you are not familiar with <span class='mitm-name'/>, then this could be an attack, and there is nothing you can do to access the site.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
cy
<p>Mae hyn yn fater i'r wefan a does dim fedrwch chi wneud am y peth.</p> <p>Os ydych chi ar rwydwaith corfforaethol neu yn defnyddio meddalwedd gwrth-firws gallwch ofyn i'r timau cefnogi am gymorth. Gallwch hefyd hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1
cy
Mae gan <span class='hostname'></span> bolisi diogelwch o'r enw HTTP Strict Transport Security (HSTS), sy'n golygu mai dim ond yn ddiogel mae modd i &brandShortName; gysylltu. Nid oes modd gosod eithriad er mwyn ymweld â'r wefan.
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
cy
Mae tasgau Asiant Porwr Rhagosodedig yn gwirio pan fydd y rhagosodiad yn newid o %MOZ_APP_DISPLAYNAME% i borwr arall. Os bydd y newid yn digwydd o dan amgylchiadau amheus, bydd yn annog defnyddwyr i newid yn ôl i %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ddim mwy na dwywaith. Mae'r dasg hon yn cael ei gosod yn awtomatig gan %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, ac mae'n cael ei hailosod pan fydd %MOZ_APP_DISPLAYNAME% yn diweddaru. I analluogi'r dasg hon, diweddarwch y dewis "default-browser-agent.enabled" ar y dudalen about:config neu'r gosodiad polisi menter %MOZ_APP_DISPLAYNAME% "DisableDefaultBrowserAgent".
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
countryWarningMessage2
cy
Dim ond ar gyfer rhai gwledydd y mae Awtolanw Ffurflenni ar gael ar hyn o bryd.
en-US
Form Autofill is currently available only for certain countries.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
NoOLE
cy
"Dim OLE ar gyfer: "
en-US
"No OLE for: "
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_none_label
cy
Dim Taeniadau
en-US
No Spreads
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-duplicates
cy
{ $duplicatesCount -> [zero] Anwybyddwyd dim eitemau. [one] Anwybyddwyd un eitem gan ei bod eisoes yn bodoli yn y calendr cyrchfan. [two] Anwybyddwyd { $duplicatesCount } eitem gan eu bod eisoes yn bodoli yn y calendr cyrchfan. [few] Anwybyddwyd { $duplicatesCount } eitem gan eu bod eisoes yn bodoli yn y calendr cyrchfan. [many] Anwybyddwyd { $duplicatesCount } eitem gan eu bod eisoes yn bodoli yn y calendr cyrchfan. *[other] Anwybyddwyd { $duplicatesCount } eitem gan eu bod eisoes yn bodoli yn y calendr cyrchfan. }
en-US
{ $duplicatesCount -> [one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar. *[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-errors
cy
{ $errorsCount -> [zero] Methodd mewnforio dim eitemau. [one] Methodd mewnforio un eitem. Gwiriwch y Consol Gwall am fanylion. [two] Methodd mewnforio { $errorCount } eitem. Gwiriwch y Consol Gwall am fanylion. [few] Methodd mewnforio { $errorCount } eitem. Gwiriwch y Consol Gwall am fanylion. [many] Methodd mewnforio { $errorCount } eitem. Gwiriwch y Consol Gwall am fanylion. *[other] Methodd mewnforio { $errorCount } eitem. Gwiriwch y Consol Gwall am fanylion. }
en-US
{ $errorsCount -> [one] One item failed to import. Check the Error Console for details. *[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details. }
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-1-label.label
cy
Dim
en-US
None
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
week-0-label.label
cy
dim
en-US
none
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderReadonlyNotification
cy
Dim ond cau ac nid cysgu y mae modd gwneud gydag atgoffwyr calendrau ar hyn o bryd - dim ond cysgu calendrau atgoffwyr ysgrifenadwy mae botwm '%1$S' yn ei wneud.
en-US
Reminders for read-only calendars currently cannot be snoozed but only dismissed - the button '%1$S' will only snooze reminders for writable calendars.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
cy
Bydd meysydd digwyddiad yn cael eu llanw gan ddefnyddio'r gwerthoedd o'r gwrth-gynnig, bydd dim ond ei gadw gyda neu heb newidiadau ac yn hysbysu'r holl fynychwyr ohono
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.freebusy.legend.unknown
cy
Dim Gwybodaeth
en-US
No Information
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.forever.label
cy
Dim dyddiad gorffen
en-US
No end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.none.label
cy
Dim atgoffwr
en-US
No reminder
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties
none
cy
Dim
en-US
None
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.occurrence.copy.label
cy
Copïo dim ond yr achlysuron hyn
en-US
Copy only selected occurrences
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.occurrence.cut.label
cy
Torri dim ond yr achlysuron hyn
en-US
Cut only selected occurrences
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.occurrence.delete.label
cy
Dileu dim ond yr achlysuron hyn
en-US
Delete only selected occurrences
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.single.occurrence.copy.label
cy
Copïo dim ond y tro yma
en-US
Copy only this occurrence
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.single.occurrence.cut.label
cy
Torri dim ond yr achlysur yma
en-US
Cut only this occurrence
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.single.occurrence.delete.label
cy
Dileu dim ond yr achlysur yma
en-US
Delete only this occurrence
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.single.occurrence.edit.label
cy
Golygu dim ond yr achlysur yma
en-US
Edit only this occurrence
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
None
cy
Dim
en-US
None
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
cy
Mae'r cylch amser ZoneInfo bron yn cyd-fynd â chylch amser y system weithredu.\nAr gyfer y rheol hwn mae'r trawsnewid rhwng oriau golau dydd ac amser safonol yn\namrywio dim mwy nag wythnos o drawsnewidiad cylch amser y system weithredu.\nEfallai bydd gwahaniaeth yn y data, megis dyddiad cychwyn gwahanol,\nneu reol gwahanol, neu frasamcanu rheol calendr heblaw rhai Georgaidd.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
Untitled
cy
Dim Teitl
en-US
Untitled
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmWindowTitle.label
cy
Dim Atgoffwrwyr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr
en-US
#1 Reminder;#1 Reminders
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
datetimeIntervalTaskWithoutDate
cy
dim dyddiad cychwyn na gorffen
en-US
no start or due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dav_notDav
cy
Mae'r adnodd yn %1$S un ai ddim yn gasgliad DAV neu nid yw ar gael
en-US
The resource at %1$S is either not a DAV collection or not available
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dueInDays
cy
Dim dyddiau;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod
en-US
#1 day;#1 days
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
eventUntitled
cy
Dim Teitl
en-US
Untitled
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minimonthNoSelectedDate
cy
Dim dyddiad wedi ei ddewis
en-US
No date selected
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
showOnlyCalendar
cy
Dangos Dim Ond %1$S
en-US
Show Only %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unitDays
cy
Dim dyddiau;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod
en-US
#1 day;#1 days
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
cy
Dim ond os yw gweinydd yr amserlenni ar gael mae'r dewis hwn ar gael. Bydd ei alluogi yn caniatau mynd yn ol i'r amserlemnni e-bost safonol yn lle ei adael ar y gweinydd.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
todaypane.showNone.label
cy
Dangos Dim
en-US
Show None
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipNoIdentity
cy
Dim
en-US
None
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.title
cy
Dim cyfrif wedi'i ffurfweddu eto
en-US
No account configured yet
Entity # all locales chat • commands.properties
busy
cy
ddim ar gael
en-US
unavailable
Entity # all locales chat • commands.properties
dnd
cy
ddim ar gael
en-US
unavailable
Entity # all locales chat • commands.properties
noCommand
cy
Dim gorchymyn '%S'.
en-US
No '%S' command.
Entity # all locales chat • commands.properties
noHelp
cy
Dim neges cymorth ar gyfer y gorchymyn '%S', ymddiheuriadau!
en-US
No help message for the '%S' command, sorry!
Entity # all locales chat • conversations.properties
noTopic
cy
Dim pwnc neges o'r ystafell hon.
en-US
No topic message for this room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.guest
cy
%S &lt;guest access&gt; &lt;history visibility&gt;: Gosodwch fynediad a gwelededd hanes ystafell gyfredol y defnyddwyr gwadd. Rhowch ddau werth cyfanrif, y cyntaf ar gyfer mynediad gwestai (ni chaniateir: 0 a chaniateir: 1) a'r ail ar gyfer gwelededd hanes (ddim yn weladwy: 0 ac yn weladwy: 1). Mae angen caniatâd i newid gwelededd hanes.
en-US
%S &lt;guest access&gt; &lt;history visibility&gt;: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
Entity # all locales chat • status.properties
unavailableStatusType
cy
Ddim ar Gael
en-US
Unavailable
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notAuthorized
cy
Dim awdurdod (Cyfrinair anghywir?)
en-US
Not authorized (Did you enter the wrong password?)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
cy
Dim ond amgryptiad drwy anfon cyfrinair mewn cleartext sy'n cael ei gynnal gan y gweinydd
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedNotAuthorized
cy
Mae angen cofrestru: Does gennych ddim hawl i ymuno â'r ystafell hon.
en-US
Registration required: You are not authorized to join this room.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
cy
Mae gan y porwr cysylltiedig hen fersiwn ({ $runtimeVersion }). Y fersiwn lleiaf sy'n cael ei gynnal yw ({ $minVersion }). Mae hwn yn osodiad sydd dim yn cael ei gynnal a gall achosi i DevTools fethu. Diweddarwch y porwr cysylltiedig. <a>Datrys problemau</a>
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-debug-target-list-empty
cy
Dim byd eto.
en-US
Nothing yet.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-worker-fetch-not-listening.value
cy
Ddim yn gwrando ar ddigwyddiadau estyn
en-US
Not listening for fetch events
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.checks.empty2
cy
Dim gwiriadau ar gyfer y nod hwn.
en-US
No checks for this node.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.none
cy
Dim
en-US
None
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.achromatopsia
cy
Acromatopsia (dim lliw)
en-US
Achromatopsia (no color)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.deuteranopia
cy
Deuteranopia (dim gwyrdd)
en-US
Deuteranopia (no green)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.protanopia
cy
Protanopia (dim coch)
en-US
Protanopia (no red)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.tritanopia
cy
Tritanopia (dim glas)
en-US
Tritanopia (no blue)
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-debug.title
cy
Dim ond gweithwyr gwasanaeth sy'n rhedeg y mae modd eu dadfygio
en-US
Only running service workers can be debugged
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-no-issues-found
cy
Dim materion cydnawsedd. wedi'u canfod.
en-US
No compatibility issues found.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
blackboxContextItem.unblackbox
cy
Dim ffynhonnell blwch du
en-US
Unblackbox source
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
outline.noFunctions
cy
Dim swyddogaethau
en-US
No functions
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
preview.noProperties
cy
Dim priodweddau
en-US
No properties
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.notAvailable
cy
Sgopau Ddim ar Gael
en-US
Scopes unavailable
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesViewMissingArgs
cy
(ddim ar gael)
en-US
(unavailable)
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesViewMoreObjects
cy
Dim yn rhagor;#1 yn rhagor;#1 yn rhagor;#1 yn rhagor;#1 yn rhagor;#1 yn rhagor
en-US
#1 more;#1 more
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement
cy
Dim ffontiau'n cael eu defnyddio ar yr elfen gyfredol.
en-US
No fonts used on the current element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eyedropper.disabled.title
cy
Ddim ar gael ar ddogfennau sydd ddim yn HTML
en-US
Unavailable in non-HTML documents
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.classPanel.noClasses
cy
Dim dosbarthiadau yn yr elfen hon
en-US
No classes on this element
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.searchResultsNone
cy
Dim cydweddu
en-US
No matches
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showAll2
cy
Dangos dim un o'r nodau;Dangos pob un o'r #1 nod;Dangos pob un o'r #1 nod;Dangos pob un o'r #1 nod;Dangos pob un o'r #1 nod;Dangos pob un o'r #1 nod
en-US
Show one more node;Show all #1 nodes
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
rulePreviewTooltip.noAssociatedRule
cy
Dim rheol gysylltiedig
en-US
No associated rule
Entity # all locales devtools • client • jit-optimizations.properties
jit.samples
cy
Dim samplau;#1 sampl;#1 sampl;#1 sampl;#1 sampl;#1 sampl
en-US
#1 sample;#1 samples
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.noFlexItems
cy
Dim eitemau flex
en-US
No flex items
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.LAST_DITCH
cy
Dim Cof ar Ôl
en-US
Out of Memory
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
cy
Toglwch y recordiad o'r alwad pentwr o pan gafodd y gwrthrych ei ddyrannu. Bydd cipluniau dilynol yn gallu grwpio a labelu gwrthrychau drwy staciau galwad, ond dim ond gyda rhai gwrthrychau a grëwyd ar ôl toglo'r dewis hwn. Mae staciau galwadau yn achosi traul ar y perfformaid.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.no-difference
cy
Dim gwahaniaeth rhwng y llinell sail a'r gymhariaeth.
en-US
No difference between the baseline and comparison.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.noAllocationStacks
cy
Dim staciau galw i'w canfod. Cofnodwch staciau galw cyn cymryd cipluniau.
en-US
No call stacks found. Record call stacks before taking a snapshot.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.none-match
cy
Dim cydweddu.
en-US
No matches.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.nofilename
cy
(dim enw ffeil ar gael)
en-US
(no filename available)
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.nostack
cy
(dim stac i'w dangos)
en-US
(no stack available)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS
cy
Dim SCT amrywiol
en-US
Not diverse SCTs
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS
cy
Dim digon o SCT
en-US
Not enough SCTs
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalSeconds
cy
Dim Amserau;Amser: #1 eiliad;Amser: #1 eiliad;Amser: #1 eiliad;Amser: #1 eiliad;Amser: #1 eiliad
en-US
Time: #1 second;Time: #1 seconds
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalSecondsNonBlocking
cy
Dim amserau heb eu rhwystro;Amser heb ei rwystro: #1 eiliad;Amser heb ei rwystro: #1 eiliad;Amser heb ei rwystro: #1 eiliad;Amser heb ei rwystro: #1 eiliad;Amser heb ei rwystro: #1 eiliad
en-US
Non blocking time: #1 second;Non blocking time: #1 seconds
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
cookiesEmptyText
cy
Dim cwcis ar gyfer y cais hwn
en-US
No cookies for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
headersEmptyText
cy
Dim pennyn ar gyfer y cais hwn
en-US
No headers for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
messagesEmptyText
cy
Dim negeseuon ar gyfer y cais hwn
en-US
No messages for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.empty
cy
Dim gwybodaeth am y storfa dros dro
en-US
No cache information
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.notAvailable
cy
Dim ar gael
en-US
Not Available
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup.none
cy
dim
en-US
none
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.notAvailable
cy
<Dim ar gael>
en-US
<Not Available>
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.signatureScheme.none
cy
dim
en-US
none
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.insecure
cy
Doedd y cysylltiad defnyddiwyd i estyn yr adnodd ddim yn un diogel.
en-US
The connection used to fetch this resource was not secure.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.noTimings
cy
Dim amseriadau ar gyfer y cais hwn
en-US
No timings for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
cy
Os fyddwch yn galluogi'r dewis hwn bydd y rhestr ceisiadau ddim yn cael ei glirio bob tro fyddwch yn symud i dudalen newydd
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.requestsCount2
cy
Dim ceisiadau;#1 cais;#1 gais;#1 cais;#1 chais;#1 cais
en-US
#1 request;#1 requests
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.requestsCountEmpty
cy
Dim ceisiadau
en-US
No requests
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty
cy
Dim negeseuon
en-US
No messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
paramsEmptyText
cy
Dim paramedrau ar gyfer y cais
en-US
No parameters for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
responseEmptyText
cy
Does dim data ymateb ar gael ar gyfer y cais hwn
en-US
No response data available for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
tableChart.unavailable
cy
Dim data ar gael
en-US
No data available
Entity # all locales devtools • client • network-throttling.properties
responsive.noThrottling
cy
Dim cyfyngu
en-US
No Throttling
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.selfDuration.tooltip
cy
Y maint o amser a dreuliwyd dim ond gyda'r swyddogaeth hon.
en-US
The amount of time spent only within this function.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.selfPercentage.tooltip
cy
Canran yr amser sy'n cael ei dreulio dim ond o fewn y swyddogaeth yma.
en-US
The percentage of time spent only within this function.
Entity # all locales devtools • client • shared.properties
boxModelInfo.accessibleLabel
cy
Dimensions: Width %1$S, height %2$S, position %3$S
en-US
Dimensions: Width %1$S, height %2$S, position %3$S

Displaying 200 results out of 489 for the string Dim in en-US:

Entity cy en-US
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimension.value
cy
Maint:
en-US
Dimensions:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimensions-scaled.value
cy
{ $dimx }px × { $dimy }px (graddio i { $scaledx }px × { $scaledy }px)
en-US
{ $dimx }px × { $dimy }px (scaled to { $scaledx }px × { $scaledy }px)
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimensions.value
cy
{ $dimx }px × { $dimy }px
en-US
{ $dimx }px × { $dimy }px
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.response.dimensions
cy
Maint:
en-US
Dimensions:
Entity # all locales devtools • client • shared.properties
boxModelInfo.accessibleLabel
cy
Dimensions: Width %1$S, height %2$S, position %3$S
en-US
Dimensions: Width %1$S, height %2$S, position %3$S
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
dimensionsBox.label
cy
Dimensiynau
en-US
Dimensions
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
imageDimensionsTab.label
cy
Dimensiynau
en-US
Dimensions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorHLineProperties.dtd
dimensionsBox.label
cy
Dimensiynau
en-US
Dimensions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
imageDimensionsTab.label
cy
Dimensiynau
en-US
Dimensions
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
mediaDimension
cy
Warning: Source string is missing
en-US
Dimensions:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
dimensionsBox.label
cy
Warning: Source string is missing
en-US
Dimensions
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
imageDimensionsTab.label
cy
Warning: Source string is missing
en-US
Dimensions
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.