BETA

Transvision

Displaying 56 results for the string Editor in ia:

Entity ia en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmark-panel-show-editor-checkbox.label
ia
Monstrar editor quando se salva
en-US
Show editor when saving
Entity # all locales devtools • client • components.properties
frame.viewsourceinstyleeditor
ia
Vider le codice fonte in le editor de stilos %S
en-US
View source in Style Editor %S
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editorWrapping.toggle.tooltip
ia
Rumper lineas in le editor de depuration
en-US
Wrap lines in the debugger editor
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
inlinePreview.toggle.tooltip
ia
Monstrar un previsualisation incorporate in le editor del depurator
en-US
Show inline preview in the debugger editor
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.header.editor
ia
Editor
en-US
Editor
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.openInStyleEditor
ia
Aperir in le editor de stilo
en-US
Open in Style Editor
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
ToolboxStyleEditor.label
ia
Editor de stilos
en-US
Style Editor
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
ToolboxStyleEditor.panelLabel
ia
Pannello del editor de stilos
en-US
Style Editor Panel
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
ToolboxStyleEditor.tooltip3
ia
Editor de folios de stilo (CSS) (%S)
en-US
Stylesheet Editor (CSS) (%S)
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-options-button.tooltiptext
ia
Optiones del editor de stilos
en-US
Style Editor options
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-label
ia
Preferentias del editor
en-US
Editor Preferences
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-styleeditor-label
ia
Editor de stilos
en-US
Style Editor
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-stylesheet-autocompletion-tooltip.title
ia
Autocompletar proprietates CSS, valores e selectores in le editor de stilos durante que tu scribe
en-US
Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label
ia
Aperir le file in le editor de stilos
en-US
Open File in Style-Editor
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.editor.onboarding.label
ia
Itera plus velocemente sur tu codification con le nove modo editor multilinea. Usa %1$S pro adder nove lineas e %2$S pro fluer.
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.openEditorButton.tooltip2
ia
Passa al editor in modo multilinea (%S)
en-US
Switch to multi-line editor mode (%S)
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.bezierSwatch.tooltip
ia
Cliccar pro aperir le editor del function de temporisation
en-US
Click to open the timing-function editor
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.filterSwatch.tooltip
ia
Cliccar pro aperir le editor del filtro
en-US
Click to open the filter editor
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdAdvancedEdit.dtd
WindowTitle.label
ia
Editor de proprietates avantiate
en-US
Advanced Property Editor
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
recommendedUnits.label
ia
Consilios del editor:
en-US
Publisher recommends:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
ia
Le expeditor ha cryptate iste message per un de tu certificatos digital, totevia %brand% non pote trovar iste certificato e le clave private correspondente. <br> Possibile solutiones: <br><ul><li>Si tu ha un smartcard, insere lo ora. <li>Si tu usa un nove machina o un nove profilo de %brand%, tu debera restaurar tu certificato e clave private relative per un copia de reserva. Le copias de reserva del certificatos usualmente ha extension ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
ia
Il ha problemas incognite con iste firma digital. Tu deberea non acceptar le validitate de tal message usque tu verifica su contentos con le expeditor.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
ia
Le firma non concorda correctemente le contento del message. Le message pare haber essite alterate post que le expeditor lo ha firmate. Tu deberea non acceptar le validitate de tal message usque tu verifica su contentos con le expeditor.
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
ia
Tal message non include le firma digital del expeditor. Le absentia de un firma digital significa que le message poterea haber essite inviate per alcuno que finge de haber tal adresse email. Il es alsi possibile que le message ha essite alterate in transito trans le rete. Comocunque, il ambe eventos es inverisimile que ha occurrite.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
ia
Ben que le firma digital es valide, il es incognite si expeditor e signator es identic persona.
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevoked
ia
Le certificato usate pro firmar le message ha essite revocate. Tu deberea non acceptar le validitate de tal message usque tu verifica su contentos con le expeditor.
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevokedCA
ia
Le certificato usate pro firmar le message ha essite publicate per un certificato autoritate del que proprie certificato ha essite revocate. Tu deberea non acceptar le validitate de tal message usque tu verifica su contentos con le expeditor.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
whitelistHeader.label
ia
Non marcar automaticamente como indesirate si le expeditor es in:
en-US
Do not automatically mark mail as junk if the sender is in:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextReplySender.label
ia
Responder solmente al expeditor
en-US
Reply to Sender Only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyAllButton.tooltip
ia
Responder al expeditor e a tote le destinatarios
en-US
Reply to sender and all recipients
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replySenderCmd.label
ia
Responder solmente al expeditor
en-US
Reply to Sender Only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyAttachment
ia
Iste annexo pare esser vacue.\nContacta le expeditor pro verificar isto.\nIl occurre sovente que firewalls o programmas antivirus destrue annexos.
en-US
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
replyToSender
ia
Responder al expeditor
en-US
Reply to Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdAdvancedEdit.dtd
WindowTitle.label
ia
Editor de proprietates avantiate
en-US
Advanced Property Editor
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
ia
Un error occurreva durante le invio de email: le identitate del expeditor non era valide. Verifica le configuration de tu identitate e prova de novo.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
ia
Un error ha occurrite durante le invio del message: le adresse del expeditor (Ab:) non es valide. Verifica que iste adresse de e-mail es correcte e prova de novo.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
ia
Si tu fornitor de e-mail lo supporta, le personalisation del adresse de expeditor permitte un alteration provisori de tu adresse "De:" sin necessitate de crear un nove identitate in le parametros del conto. Per exemplo, si tu adresse "De:" es Julio Cesare <julio@example.com> tu poterea cambiar lo in Julio Cesare <julio+cesare@example.com> o in Julio <julio@example.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
identityWarning
ia
Non ha essite trovate un identitate unic que corresponde al adresse de expeditor. Le message essera inviate usante le adresse de expeditor actual e le parametros del identitate %S.
en-US
A unique identity matching the From address was not found. The message will be sent using the current From field and settings from identity %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
ia
Nulle expeditor ha essite specificate. Per favor insere tu adresse de e-mail in le parametros del conto.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1003
ia
Expeditor reinvio
en-US
Resent-Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1008
ia
Expeditor
en-US
Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
RESENT-SENDER
ia
Expeditor reinvio
en-US
Resent-Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
SENDER
ia
Expeditor
en-US
Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrReplyAllButton1.tooltip
ia
Responder al expeditor e a tote le destinatarios
en-US
Reply to sender and all recipients
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrReplyButton2.tooltip
ia
Responder al expeditor de iste message
en-US
Reply to the sender of this message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label
ia
Sempre monstrar Responder al expeditor
en-US
Always Show Reply to Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
senderField4.label
ia
Expeditor
en-US
Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
imagepermissionstext
ia
Tu pote specificar de qual sitos web permitter le cargamento de imagines e altere contento remote. Tu pote etiam permitter tote le contento remote a base del adresse de e-mail del expeditor. Scribe le adresse del sito o de e-mail que tu vole gerer e pois clicca sur Blocar o Permitter.
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.textFilter.sender.label
ia
Expeditor
en-US
Sender
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
ia
Iste message include una firma digital valide ex un clave que tu ha jam acceptate. Totevia, tu non ha ancora verificate que le expeditor es realmente le proprietario de iste clave.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-has-sender-key
ia
Iste message assere continer le clave public OpenPGP del expeditor.
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP
ia
Le message cuje tu replica contineva ambe partes non cryptate e cryptate. Si le expeditor non poteva originalmente decifrar alcun partes de message, tu informationes confidential que le expeditor non poteva originalmente decifrar ille mesme pote esser revelate. Considera remover tote le texto citate de tu replica a iste expeditor.
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves. Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • notifications.ftl
sender-checkbox.label
ia
Expeditor
en-US
Sender
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
config-editor-button.label
ia
Editor de configuration
en-US
Config Editor
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
notification-all.label
ia
con nomine del expeditor e le vista preliminar del message
en-US
with sender's name and message preview
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
notification-name.label
ia
con nomine del expeditor solmente
en-US
with sender's name only

Displaying 24 results for the string Editor in en-US:

Entity ia en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmark-panel-show-editor-checkbox.label
ia
Monstrar editor quando se salva
en-US
Show editor when saving
Entity # all locales devtools • client • components.properties
frame.viewsourceinstyleeditor
ia
Vider le codice fonte in le editor de stilos %S
en-US
View source in Style Editor %S
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editorWrapping.toggle.tooltip
ia
Rumper lineas in le editor de depuration
en-US
Wrap lines in the debugger editor
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
inlinePreview.toggle.tooltip
ia
Monstrar un previsualisation incorporate in le editor del depurator
en-US
Show inline preview in the debugger editor
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.header.editor
ia
Editor
en-US
Editor
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.openInStyleEditor
ia
Aperir in le editor de stilo
en-US
Open in Style Editor
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
ToolboxStyleEditor.label
ia
Editor de stilos
en-US
Style Editor
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
ToolboxStyleEditor.panelLabel
ia
Pannello del editor de stilos
en-US
Style Editor Panel
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
ToolboxStyleEditor.tooltip3
ia
Editor de folios de stilo (CSS) (%S)
en-US
Stylesheet Editor (CSS) (%S)
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-options-button.tooltiptext
ia
Optiones del editor de stilos
en-US
Style Editor options
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-label
ia
Preferentias del editor
en-US
Editor Preferences
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-styleeditor-label
ia
Editor de stilos
en-US
Style Editor
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-stylesheet-autocompletion-tooltip.title
ia
Autocompletar proprietates CSS, valores e selectores in le editor de stilos durante que tu scribe
en-US
Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label
ia
Aperir le file in le editor de stilos
en-US
Open File in Style-Editor
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.editor.onboarding.label
ia
Itera plus velocemente sur tu codification con le nove modo editor multilinea. Usa %1$S pro adder nove lineas e %2$S pro fluer.
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.openEditorButton.tooltip2
ia
Passa al editor in modo multilinea (%S)
en-US
Switch to multi-line editor mode (%S)
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.bezierSwatch.tooltip
ia
Cliccar pro aperir le editor del function de temporisation
en-US
Click to open the timing-function editor
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.filterSwatch.tooltip
ia
Cliccar pro aperir le editor del filtro
en-US
Click to open the filter editor
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdAdvancedEdit.dtd
WindowTitle.label
ia
Editor de proprietates avantiate
en-US
Advanced Property Editor
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdAdvancedEdit.dtd
WindowTitle.label
ia
Editor de proprietates avantiate
en-US
Advanced Property Editor
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
ia
In barra del URL, insere <code>about:config</code>
en-US
Open the Config Editor
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
config-editor-button.label
ia
Editor de configuration
en-US
Config Editor
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdAdvancedEdit.dtd
WindowTitle.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Advanced Property Editor
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-ime-search-description
ia
Un IME (Redactor de methodo de input) es un utensile que te consenti scriber symbolos complexe, tal como illos usate in linguas scribite est asiatic o indic, per un claviero standard. Iste experimento tenera aperte le pannello del barra de adresse con le resultatos e suggestiones de recerca e le empleo de IME pro scriber le texto. Nota que le IME pote monstrar un quadro que coperi le resultatos del barra de adresse, dunque iste preferentia es solo suggerite pro IME non per le iste typo de quadro.
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.