Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 46 results for the string Editor in oc:
Entity | oc | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmark-panel-show-editor-checkbox.label |
oc
Mostrar l’editor en enregistrant
|
en-US
Show editor when saving
|
Entity
#
all locales
devtools • client • components.properties frame.viewsourceinstyleeditor |
oc
Veire la font dins l’editor d’estil %S
|
en-US
View source in Style Editor %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editorWrapping.toggle.tooltip |
oc
Retorn a la linha auto. dins l’editor del desbugador
|
en-US
Wrap lines in the debugger editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties inlinePreview.toggle.tooltip |
oc
Afichar l’apercebut en linha dins l’editor de desbugatge
|
en-US
Show inline preview in the debugger editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.header.editor |
oc
Editor
|
en-US
Editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.openInStyleEditor |
oc
Dobrir dins l'editor d'estil
|
en-US
Open in Style Editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties ToolboxStyleEditor.label |
oc
Editor d'estil
|
en-US
Style Editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties ToolboxStyleEditor.panelLabel |
oc
Panèl d'editor d'estil
|
en-US
Style Editor Panel
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties ToolboxStyleEditor.tooltip3 |
oc
Editor de fuèlh d'estil (CSS) (%S)
|
en-US
Stylesheet Editor (CSS) (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-options-button.tooltiptext |
oc
Opcions de l'editor d'estils
|
en-US
Style Editor options
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-label |
oc
Preferéncias de l'editor
|
en-US
Editor Preferences
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-styleeditor-label |
oc
Editor d'estils
|
en-US
Style Editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-stylesheet-autocompletion-tooltip.title |
oc
Completar automaticament las proprietats, valors e selectors CSS dins l'editor d'estil al moment de la picada
|
en-US
Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label |
oc
Dobrir lo fichièr dins l’editor d'estil
|
en-US
Open File in Style-Editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.openEditorButton.tooltip2 |
oc
Passar en mòde editor multilinhas (%S)
|
en-US
Switch to multi-line editor mode (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.bezierSwatch.tooltip |
oc
Clicar per obrir l’editor de « timing-function »
|
en-US
Click to open the timing-function editor
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.filterSwatch.tooltip |
oc
Clicar per obrir l’editor de filtre
|
en-US
Click to open the filter editor
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdAdvancedEdit.dtd WindowTitle.label |
oc
Advanced Property Editor
|
en-US
Advanced Property Editor
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
oc
L'expeditor a chifrat aqueste messatge a vòstra intencion en utilizant un de vòstres certificats numerics. Çaquelà, %brand% a pas trobat aqueste certificat ni la clau privada associada. <br> Las solucions possiblas : <br><ul><li>s'avètz una carta de piuse, inserissètz-la ; <li>s'avètz cambiat de maquina o s'utilizatz un perfil novèl per %brand%, vos cal restablir vòstre certificat e la clau privada dempuèi un salvament. Las còpias de salvament de certificat s'acaban en principi per « .p12 ».</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIClueless |
oc
I a de problèmas desconeguts amb aquesta signatura numerica. Vos deuriatz pas fisar de la validitat d'aqueste messatge abans d'aver verificat son contengut amb l'expeditor.
|
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIContentAltered |
oc
La signatura correspond pas exactament al contengut del message. Lo messatge sembla èsser estat alterat aprèp que l'expeditor l'aja signat. Vos deuriatz pas vos fisar de la validitat d'aqueste messatge abans d'aver verificat son contengut amb l'expeditor.
|
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
oc
Aqueste messatge inclutz pas la signatura numerica de l'expeditor. L'abséncia d'una signatura numerica significa que lo messatge pòt èsser estat mandat per qualqu'un que pretend aver aquesta adreça de corrièr electronic. Tanben es possible qu'aqueste messatge siá estat modificat pendent son transferiment sus la ret. Çaquelà, es pas gaire probable qu'un d'aquestes dos eveniments se siá produch.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIPartiallyValidHeader |
oc
Mentre que la signatura numerica es valida, es impossible de saber se l'expeditor e lo signatari son la meteissa persona.
|
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIRevoked |
oc
Lo certificat utilizat per signar aqueste messatge es estat revocat. Vos deuriatz pas vos fisar de la validitat d'aqueste messatge abans d'aver vérificat son contengut amb l'expeditor.
|
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIRevokedCA |
oc
Lo certificat utilizat per signar aqueste messatge proven d'una autoritat de certificacion que lo certificat es estat revocat. Vos deuriatz pas fisar de la validitat d'aqueste messatge abans d'aver verificat son contengut amb l'expeditor.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd identityDesc.label |
oc
Cada compte dispausa d'informacions sus l'expeditor que son sistematicament transmesas amb los messatges. Vos identifican alprèp de vòstres correspondents.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd outsideDomain.label |
oc
Se l'expeditor es en defòra de mon domeni :
|
en-US
If the sender is outside my domain:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextReplySender.label |
oc
Respondre a l'expeditor
|
en-US
Reply to Sender Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd fromColumn.label |
oc
Expeditor
|
en-US
From
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyAllButton.tooltip |
oc
Respondre a l'expeditor e a totes los destinataris
|
en-US
Reply to sender and all recipients
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd searchFromMenu.label |
oc
Expeditor
|
en-US
From
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd searchSubjectOrFromMenu.label |
oc
Subjècte o Expeditor
|
en-US
Subject or From
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortByFromCmd.label |
oc
Expeditor
|
en-US
From
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties fromSearchCriteria |
oc
Le sujet o l'expeditor contient :
|
en-US
Subject or From contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties replyToSender |
oc
Répondre a l'expeditor
|
en-US
Reply to Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdAdvancedEdit.dtd WindowTitle.label |
oc
Advanced Property Editor
|
en-US
Advanced Property Editor
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1003 |
oc
Expeditor del remandadís
|
en-US
Resent-Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1008 |
oc
Expeditor
|
en-US
Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties FROM |
oc
Expeditor
|
en-US
From
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties RESENT-SENDER |
oc
Expeditor del remandadís
|
en-US
Resent-Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties SENDER |
oc
Expeditor
|
en-US
Sender
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl config-editor-button.label |
oc
Editor de configuracion…
|
en-US
Config Editor…
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CrashReporterDefault |
oc
Aquesta aplicacion es executada aprèp un plantatge per raportar lo problèma que s'es producha per l'editor de l'aplicacion. Deu pas èsser aviada dirèctament.
|
en-US
This application is run after a crash to report the problem to the application vendor. It should not be run directly.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-driver-vendor |
oc
Editor del pilòt
|
en-US
Driver Vendor
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-addon-provider |
oc
Editor { $addonProvider }
|
en-US
{ $addonProvider } Provider
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
oc
Un IME (Input Method Editor, editor de metòde de picada) es una aisina que permet la picada de simbòls complexes, tals coma los utilizats per escriure las lengas indianas las d’Asia de l’Èst en utilizant un clavièr ordinari. Activar aquesta experiéncia ten dubèrt lo panèl de la barra d’adreça qu’aficha los resultats de recèrca e de suggestions, pendent que l’IME es utilizat per la picada de tèxtes. Notatz que l’IME poiriá afichar un panèl que cobrís los resultats de recèrca, per consequéncia aquesta preferéncia es sonque suggerida pels IME qu’utilizan pas aquesta mena de panèl.
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
Displaying 24 results for the string Editor in en-US:
Entity | oc | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmark-panel-show-editor-checkbox.label |
oc
Mostrar l’editor en enregistrant
|
en-US
Show editor when saving
|
Entity
#
all locales
devtools • client • components.properties frame.viewsourceinstyleeditor |
oc
Veire la font dins l’editor d’estil %S
|
en-US
View source in Style Editor %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editorWrapping.toggle.tooltip |
oc
Retorn a la linha auto. dins l’editor del desbugador
|
en-US
Wrap lines in the debugger editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties inlinePreview.toggle.tooltip |
oc
Afichar l’apercebut en linha dins l’editor de desbugatge
|
en-US
Show inline preview in the debugger editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.header.editor |
oc
Editor
|
en-US
Editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.openInStyleEditor |
oc
Dobrir dins l'editor d'estil
|
en-US
Open in Style Editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties ToolboxStyleEditor.label |
oc
Editor d'estil
|
en-US
Style Editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties ToolboxStyleEditor.panelLabel |
oc
Panèl d'editor d'estil
|
en-US
Style Editor Panel
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties ToolboxStyleEditor.tooltip3 |
oc
Editor de fuèlh d'estil (CSS) (%S)
|
en-US
Stylesheet Editor (CSS) (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-options-button.tooltiptext |
oc
Opcions de l'editor d'estils
|
en-US
Style Editor options
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-label |
oc
Preferéncias de l'editor
|
en-US
Editor Preferences
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-styleeditor-label |
oc
Editor d'estils
|
en-US
Style Editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-stylesheet-autocompletion-tooltip.title |
oc
Completar automaticament las proprietats, valors e selectors CSS dins l'editor d'estil al moment de la picada
|
en-US
Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label |
oc
Dobrir lo fichièr dins l’editor d'estil
|
en-US
Open File in Style-Editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.editor.onboarding.label |
oc
Desvolopatz vòstre còdi mai rapidament amb lo nòu mòde d’edicion multilinhas. Utilizatz %1$S per apondre de linhas novèlas e %2$S per lançar l’execucion.
|
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.openEditorButton.tooltip2 |
oc
Passar en mòde editor multilinhas (%S)
|
en-US
Switch to multi-line editor mode (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.bezierSwatch.tooltip |
oc
Clicar per obrir l’editor de « timing-function »
|
en-US
Click to open the timing-function editor
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.filterSwatch.tooltip |
oc
Clicar per obrir l’editor de filtre
|
en-US
Click to open the filter editor
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdAdvancedEdit.dtd WindowTitle.label |
oc
Advanced Property Editor
|
en-US
Advanced Property Editor
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdAdvancedEdit.dtd WindowTitle.label |
oc
Advanced Property Editor
|
en-US
Advanced Property Editor
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-locationawarebrowsing-term-1 |
oc
Dins la barra d'adreça, picatz <code>about:config</code>
|
en-US
Open the Config Editor
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl config-editor-button.label |
oc
Editor de configuracion…
|
en-US
Config Editor…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdAdvancedEdit.dtd WindowTitle.label |
oc
Warning: Source string is missing
|
en-US
Advanced Property Editor
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
oc
Un IME (Input Method Editor, editor de metòde de picada) es una aisina que permet la picada de simbòls complexes, tals coma los utilizats per escriure las lengas indianas las d’Asia de l’Èst en utilizant un clavièr ordinari. Activar aquesta experiéncia ten dubèrt lo panèl de la barra d’adreça qu’aficha los resultats de recèrca e de suggestions, pendent que l’IME es utilizat per la picada de tèxtes. Notatz que l’IME poiriá afichar un panèl que cobrís los resultats de recèrca, per consequéncia aquesta preferéncia es sonque suggerida pels IME qu’utilizan pas aquesta mena de panèl.
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
oc or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.