BETA

Transvision

Displaying 102 results for the string Identità in it:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
it
I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
it
I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per i seguenti nomi: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
it
I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
it
I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
it
I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } è scaduto il { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-intro
it
I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati rilasciati da autorità di certificazione.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
it
I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } sarà valido a partire dal { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
it
I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati di sicurezza rilasciati da autorità di certificazione. La maggior parte dei browser non considera più attendibili i certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } utilizza un certificato rilasciato da una di queste autorità, pertanto non è possibile garantire l’autenticità del sito web.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
it
I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera { $hostname } attendibile in quanto l’emittente del certificato è sconosciuto, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-more-info
it
Selezionare una identità per ulteriori informazioni
en-US
Please select a personality to get more info on
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-more-info
it
Nessuna informazione ulteriore su questa identità
en-US
No more information on that Personality
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-error
it
Impossibile inizializzare le identità di Fortezza.
en-US
Couldn’t initialize Fortezza personalities.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-not-found
it
Identità non trovata
en-US
Personality not found
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-identity.value
it
Identità sito web
en-US
Website Identity
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
it
Questa opzione invia una email di invito per ogni partecipante. Ogni invito contiene solo il partecipante destinatario in modo che le identità degli altri partecipanti non siano rivelate.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-item-identity
it
Identità
en-US
Identity
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.ident.label
it
Identità
en-US
Identification
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
it
Ogni account ha una propria identità, cioè l’insieme di informazioni che permettono al destinatario di identificare il mittente.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityTitle.label
it
Identità
en-US
Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
it
Generalmente un server sicuro fornisce un certificato in grado di attestarne la reale identità. Il collegamento sarà cifrato ma non sarà possibile verificare l’autenticità del server.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
it
Nella gestione delle proprie identità è possibile utilizzare un server della lista seguente selezionandolo come Server in uscita (SMTP) o lasciare il predefinito selezionando &quot;Server predefinito&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
it
Gestione identità per questo account. La prima identità è la predefinita.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
it
Etichetta di identità:
en-US
Identity Label:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
it
Configura le impostazioni per questa identità:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
catchAll.label
it
Rispondi da questa identità quando le intestazioni di consegna corrispondono:
en-US
Reply from this identity when delivery headers match:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
it
Ogni account ha la propria identità cioè le informazioni che le altre persone vedono quando leggono i messaggi.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityTitle.label
it
Identità predefinita
en-US
Default Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
manageIdentities.label
it
Gestione identità
en-US
Manage Identities
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
it
Questo è un account speciale. Non ci sono identità associate a esso.
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
it
Si è verificato un errore durante l’invio della posta: l’identità del mittente non era valida. Verificare la configurazione della propria identità e provare di nuovo.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
it
Se il provider di posta elettronica lo consente, “Personalizza il campo Da” consente di effettuare una piccola modifica una tantum al vostro indirizzo mittente senza dover creare una nuova identità in Impostazioni account. Ad esempio, se l’indirizzo del mittente è John Doe <john@example.com> è possibile cambiarlo in John Doe <john+doe@example.com> o in John <john@example.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
identityWarning
it
Non è stata trovata un’identità univoca che corrisponde all’indirizzo Da. Il messaggio verrà inviato utilizzando il campo Da e le impostazioni correnti dall’identità %S.
en-US
A unique identity matching the From address was not found. The message will be sent using the current From field and settings from identity %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
it
Si è verificato un errore durante l’invio della posta. Risposta del server:\n%s.\nVerificare di stare usando l’identità corretta per l’invio e che il metodo di autenticazione sia corretto. Verificare di essere autorizzati a spedire posta attraverso questo server SMTP con queste credenziali dalla rete corrente.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-delete-confirm
it
Eliminare l’identità \n%S?
en-US
Are you sure you want to delete the identity\n%S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-delete-confirm-title
it
Sto eliminando l’identità per %S
en-US
Deleting identity for %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
it
È indispensabile inserire un indirizzo di posta valido per questa identità.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req-title
it
Errore durante la creazione dell’identità
en-US
Error Creating Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-list-title
it
Identità per %1$S
en-US
Identities for %1$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identityDialogTitleAdd
it
Nuova identità
en-US
New Identity
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
identity-name
it
Identità
en-US
Identity
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-identity-label
it
Identità
en-US
Identity
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
it
Confermare quali chiavi possono essere trattate come chiavi personali. Si dovrebbe utilizzate come chiavi personali solo le chiavi create personalmente e che mostrano la propria identità. È possibile modificare questa opzione in un secondo momento nella finestra di dialogo Proprietà chiave.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
it
Impossibile procedere. La chiave selezionata per l’eliminazione è attualmente utilizzata da questa identità. Selezionare una chiave diversa o non selezionarne alcuna e riprovare.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-details-also-known-label
it
Presunte identità alternative del proprietario della chiave:
en-US
Alleged Alternative Identities of the Key Owner:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-radio-none-desc
it
Non utilizzare OpenPGP per questa identità.
en-US
Do not use OpenPGP for this identity.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-in-use-description
it
Impossibile procedere. La chiave selezionata per la revoca è attualmente utilizzata da questa identità. Selezionare una chiave diversa o non selezionarne alcuna e riprovare.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for revocation is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-encryption-caption
it
Per consentire ad altri di verificare la tua identità nelle chat OTR, condividi il tuo fingerprint OTR utilizzando un canale di comunicazione esterno (fuori banda).
en-US
To enable others to verify your identity in OTR chats, share your own OTR fingerprint using an outside (out-of-band) communication channel.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-help
it
Verificare l’identità di un contatto contribuisce a salvaguardare la privacy della conversazione, rendendo più difficile per terze parti sorvegliarla o manipolarla.
en-US
Verifying a contact's identity helps ensure that the conversation is truly private, making it very difficult for a third party to eavesdrop or manipulate the conversation.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-how
it
Come si preferisce verificare l’identità del contatto?
en-US
How would you like to verify your contact's identity?
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-title
it
Verifica l’identità di { $name }
en-US
Verify the identity of { $name }
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
otr-auth.title
it
Verifica l’identità del contatto
en-US
Verify contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
auth-label.label
it
Verifica l’identità del tuo contatto
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-remove-all-message
it
Rimuovere tutti i fingerprint visti in precedenza? Tutte le verifiche esistenti delle identità OTR andranno perse.
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
afterauth-private
it
Hai verificato l’identità di { $name }.
en-US
You have verified the identity of { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
afterauth-unverified
it
L’identità di { $name } non è stata verificata.
en-US
The identity of { $name } has not been verified.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-error
it
Si è verificato un errore durante la verifica dell’identità del tuo contatto.
en-US
An error occurred while verifying the identity of your contact.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-fail
it
Verifica dell’identità del contatto non riuscita.
en-US
Failed to verify the identity of your contact.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-label
it
Verifica l’identità del tuo contatto
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-success
it
Verifica dell’identità del contatto completata correttamente.
en-US
Verifying your contact's identity completed successfully.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-successThem
it
Il tuo contatto ha verificato correttamente la tua identità. Si consiglia di verificare anche la sua identità ponendo la tua domanda.
en-US
Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-seen
it
{ $name } ti sta contattando da un computer non riconosciuto. Non è possibile intercettare la conversazione casualmente, ma con qualche sforzo è comunque possibile farlo. Per prevenire qualunque tentativo di intercettazione, verificare l’identità di questo contatto.
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-unseen
it
L’identità di { $name } non è stata ancora verificata. Non è possibile intercettare la conversazione casualmente, ma con qualche sforzo è comunque possibile farlo. Per prevenire qualunque tentativo di intercettazione, verificare l’identità di questo contatto.
en-US
The identity of { $name } has not been verified yet. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
reauth-label
it
Verifica nuovamente l’identità del tuo contatto
en-US
Reverify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-private
it
L’identità di { $name } è stata verificata. La conversazione corrente è crittata e privata.
en-US
The identity of { $name } has been verified. The current conversation is encrypted and private.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-unverified
it
La conversazione corrente è crittata ma non privata, poiché l’identità di { $name } non è stata ancora verificata.
en-US
The current conversation is encrypted but not private, since the identity of { $name } has not yet been verified.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
successThem-title
it
Verifica l’identità del tuo contatto
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
verify-request
it
{ $name } ha richiesto la verifica della tua identità.
en-US
{ $name } requested the verification of your identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
verify-title
it
Verifica l’identità del tuo contatto
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
password-os-auth-dialog-message
it
Verificare la propria identità per mostrare le password salvate.
en-US
Verify your identity to reveal the saved passwords.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
it
<p>I siti web ingannevoli cercano di raggirare l’utente e convincerlo a eseguire operazioni a rischio, come installare software o rivelare informazioni personali quali password, numeri di telefono o carta di credito.</p><p>L’inserimento di informazioni personali in questa pagina può dare origine a furti d’identità o altre frodi.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO
it
Selezionare una identità per ulteriori informazioni
en-US
Please select a personality to get more info on
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO
it
Nessuna informazione ulteriore su questa identità
en-US
No more information on that Personality
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR
it
Impossibile inizializzare le identità di Fortezza.
en-US
Couldn’t initialize Fortezza personalities.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND
it
Identità non trovata
en-US
Personality not found
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM
it
I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati rilasciati da autorità di certificazione.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-unverified-or-bad-signature-short
it
Identità sconosciuta
en-US
Unknown Identity
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-mine
it
Sono presenti certificati rilasciati dalle seguenti organizzazioni che attestano la propria identità
en-US
You have certificates from these organizations that identify you
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-remembered
it
Questi certificati sono utilizzati per attestare la propria identità su siti web
en-US
These certificates are used to identify you to websites
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
securityView.identity.header
it
Identità sito web
en-US
Website Identity
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.introPara2
it
Normalmente, quando si cerca di aprire una connessione sicura, il sito visitato dovrebbe fornire una modalità di identificazione affidabile per garantire la sicurezza del visitatore. L'identità di questo sito non può essere verificata.
en-US
Normally, when you try to connect securely, websites will present trusted identification to prove that you are going to the right place. However, this website's identity can't be verified.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
it
<p>I siti web ingannevoli cercano di raggirare l’utente e convincerlo a eseguire operazioni a rischio, come installare software o rivelare informazioni personali quali password, numeri di telefono o carta di credito.</p><p>L’inserimento di informazioni personali in questa pagina può dare origine a furti d’identità o altre frodi.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
it
Si è verificato un errore durante l'invio della posta: l'identità del mittente non era valida. Verificare la configurazione della propria identità e provare di nuovo.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
it
Si è verificato un errore durante l'invio della posta. Risposta del server:\n%s.\nVerificare di stare usando l'identità corretta per l'invio e che il metodo di autenticazione sia corretto. Verificare di essere autorizzati a spedire posta attraverso questo server SMTP con le credenziali e/o dalla rete attuali.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
it
Ogni account ha una identità che è l'informazione che permette a chi riceve i tuoi messaggi di identificarti.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
identityTitle.label
it
Identità
en-US
Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
it
Quando si gestiscono le identità è possibile selezionare un server di questa lista da usare come Server in uscita (SMTP), oppure è possibile usare il server predefinito selezionando &quot;Utilizza il server predefinito&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
it
Gestisci le identità per questo account. La prima identità viene usata come predefinita.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
it
Etichetta identità:
en-US
Identity Label:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
it
Configura le impostazioni per questa identità:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
catchAll.label
it
Rispondi da questa identità quando le intestazioni di consegna corrispondono:
en-US
Reply from this identity when delivery headers match:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityDesc.label
it
Ogni account ha una identità, che è l'informazione che le altre persone vedono quando leggono i tuoi messaggi.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityTitle.label
it
Identità predefinita
en-US
Default Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
manageIdentities.label
it
Gestione identità
en-US
Manage Identities
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
it
Questo è un account speciale. Non ci sono identità associate.
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-delete-confirm
it
Si vuole eliminare l'identità\n%S?
en-US
Are you sure you want to delete the identity\n%S?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-delete-confirm-title
it
Eliminazione dell'identità per %S
en-US
Deleting identity for %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-edit-req
it
Bisogna specificare un indirizzo email valido per questa identità.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-edit-req-title
it
Errore nella creazione dell'identità
en-US
Error Creating Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-list-title
it
Identità per %1$S
en-US
Identities for %1$S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identityDialogTitleAdd
it
Nuova identità
en-US
New Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
it
Il certificato utilizzato per la firma del messaggio non contiene un indirizzo di posta elettronica. Guardare nei dettagli del certificato di firma per capire l'identità dell'autore del messaggio.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
it
L'indirizzo email del firmatario indicato nel certificato è differente dall'indirizzo utilizzato per inviare questo messaggio. Guardare nei dettagli del certificato di firma per capire l'identità dell'autore del messaggio.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.

No matching results for the string Identità for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.