BETA

Transvision

Displaying 6 results for the string Identity in fi:

Entity fi en-US
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-item-identity
fi
Identity
en-US
Identity
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
selfxss.msg
fi
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
en-US
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
fi
Lisää henkilökohtainen OpenPGP-avain osoitteelle { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
fi
Haluatko luoda julkisen ja yksityisen avaimen identiteetille { $identity }?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
fi
{ $count -> [0] Thunderbirdilla ei ole henkilökohtaista OpenPGP-avainta henkilölle <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird löysi { $count } henkilökohtaisen OpenPGP-avaimen henkilölle <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird löysi { $count } henkilökohtaista OpenPGP-avainta henkilölle <b>{ $identity }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-question
fi
Olet aikeissa kumota avaimen '{ $identity }'. Et voi enää allekirjoittaa tällä avaimella, ja kun jaettu muille, muut eivät enää pysty salata kyseisellä avaimella. Voit silti käyttää avainta vanhojen viestien salauksen purkamiseen. Haluatko jatkaa?
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'. You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages. Do you want to proceed?

Displaying 87 results for the string Identity in en-US:

Entity fi en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
fi
Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
fi
Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }. Varmenne on kelvollinen vain palvelimille: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
fi
Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }. Varmenne on kelvollinen vain kohteelle <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
fi
Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }. Varmenne on kelvollinen vain kohteelle { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
fi
Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, joka on voimassa määräajan. Varmenne sivustolle { $hostname } vanheni { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-intro
fi
Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, ja varmenteen myöntää varmentaja.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
fi
Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, joka on voimassa määräajan. Varmenne sivustolle { $hostname } on voimassa vasta { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
fi
Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, jonka myöntää varmentaja. Useimmat selaimet eivät enää luota varmenteisiin, joiden varmentaja on GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte tai VeriSign. { $hostname } käyttää varmennetta, jonka on myöntänyt jokin ennalta mainituista varmentajista. Sivuston identiteettiä ei siksi voida todistaa.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
fi
Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota palvelimeen { $hostname }, koska sen varmenteen myöntäjä on tuntematon, varmenne on allekirjoitettu itsellään tai palvelin ei lähetä oikeita välivarmenteita.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-identity.value
fi
Sivuston identiteetti
en-US
Website Identity
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
fi
$BrandShortNamella selaaminen on helppoa ja turvallista. Saat kaiken irti verkosta tutun käyttöliittymän, hakutoiminnon parannusten ja uusien tietoturvaominaisuuksien, kuten huijaussivustovaroituksen avulla.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
fi
Jos haluat käyttää tätä kalenteria kutsujen säilyttämiseen, lisää sähköpostinimesi alle.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-item-identity
fi
Identity
en-US
Identity
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
selfxss.msg
fi
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
en-US
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
fi
Jokaiseen tiliin tallennetaan käyttäjätietosi, jotta viestiesi vastaanottajat tunnistavat sinut.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityTitle.label
fi
Käyttäjätiedot
en-US
Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
fi
Hallinnoi tilin käyttäjätietoja. Ensimmäinen käyttäjätieto on oletustieto.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
fi
Käyttäjätiedon otsikko:
en-US
Identity Label:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
fi
Aseta käyttäjätiedot:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
catchAll.label
fi
Vastaus tästä identiteetistä, kun toimitusotsikot vastaavat:
en-US
Reply from this identity when delivery headers match:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
fi
Jokaiseen tiliin tallennetaan käyttäjätietosi, jotta viestiesi vastaanottajat tunnistavat sinut.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityTitle.label
fi
Oletuskäyttäjätiedot
en-US
Default Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
fi
Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä: lähettäjän käyttäjätieto oli virheellinen. Tarkista käyttäjätiedon asetukset ja yritä uudelleen.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
fi
Jos sähköpostin palveluntarjoajasi tukee sitä, voit muokata kertaluontoisesti lähettäjän osoitetta ilman että tarvitsisi luoda uutta käyttäjätietoa tilin asetuksissa. Jos lähettäjän osoite on esimerkiksi John Doe <john@example.com> se voidaan tilapäisesti muuttaa muotoon John Doe <john+doe@example.com> tai John <john@example.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
identityWarning
fi
Lähettäjätietoa vastaavaa yksilöllistä käyttäjätietoa ei löytynyt. Viesti lähetetään käyttäen Lähettäjä-kentän tietoa ja käyttäjätiedon %S asetuksia.
en-US
A unique identity matching the From address was not found. The message will be sent using the current From field and settings from identity %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
fi
Sähköpostia lähettäessä tapahtui virhe. Sähköpostipalvelin vastasi:\n%s.\nVarmista, että käytät oikeaa käyttäjätietoa lähettämiseen, ja että käytetty todennustapa on oikea. Varmista myös, että tämän SMTP-palvelimen kautta lähetys onnistuu nykyisillä kirjautumistiedoilla ja nykyisellä verkkoyhteydelläsi.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-delete-confirm
fi
Poistetaanko käyttäjätieto\n%S?
en-US
Are you sure you want to delete the identity\n%S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-delete-confirm-title
fi
Poistetaan käyttäjätietoa %S
en-US
Deleting identity for %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
fi
Käyttäjätietoihin täytyy liittyä oikea sähköpostiosoite.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req-title
fi
Virhe luotaessa käyttäjätietoja
en-US
Error Creating Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identityDialogTitleAdd
fi
Uusi käyttäjätieto
en-US
New Identity
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
identity-name
fi
Identiteetti
en-US
Identity
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
fi
Lisää henkilökohtainen OpenPGP-avain osoitteelle { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-identity-label
fi
Identiteetti
en-US
Identity
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
fi
Vahvista mitä avaimia voidaan käsitellä henkilökohtaisina avaiminasi. Vain avaimia, jotka olet luonut itse ja edustavat identiteettiäsi, tulisi käyttää henkilökohtaisina avaimia. Voit muuttaa tätä valintaa myöhemmin Avaimen ominaisuudet -ikkunassa.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
fi
Haluatko luoda julkisen ja yksityisen avaimen identiteetille { $identity }?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
fi
Ei voi jatkaa! Poistettavaksi valitsemasi avain on parhaillaan tämän identiteetin käytössä. Valitse eri avain, tai älä valitse mitään avainta, ja yritä uudelleen.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
keygen-missing-user-name
fi
Valitulle tilille/identiteetille ei ole määritetty nimeä. Anna arvo kenttään "Nimesi" tilin asetuksissa.
en-US
There is no name specified for the selected account/identity. Please enter a value in the field "Your name" in the account settings.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
fi
{ $count -> [0] Thunderbirdilla ei ole henkilökohtaista OpenPGP-avainta henkilölle <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird löysi { $count } henkilökohtaisen OpenPGP-avaimen henkilölle <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird löysi { $count } henkilökohtaista OpenPGP-avainta henkilölle <b>{ $identity }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-radio-none-desc
fi
Älä käytä OpenPGP:tä tähän henkilöyteen.
en-US
Do not use OpenPGP for this identity.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-in-use-description
fi
Ei voi jatkaa! Kumottavaksi valitsemasi avain on parhaillaan tämän identiteetin käytössä. Valitse eri avain, tai älä valitse mitään avainta, ja yritä uudelleen.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for revocation is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-question
fi
Olet aikeissa kumota avaimen '{ $identity }'. Et voi enää allekirjoittaa tällä avaimella, ja kun jaettu muille, muut eivät enää pysty salata kyseisellä avaimella. Voit silti käyttää avainta vanhojen viestien salauksen purkamiseen. Haluatko jatkaa?
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'. You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-encryption-caption
fi
Jotta muut voivat varmistaa henkilöllisyytesi OTR-keskusteluissa, jaa oma OTR-sormenjälkesi ulkoisella (kaistan ulkopuolella) viestintäkanavalla.
en-US
To enable others to verify your identity in OTR chats, share your own OTR fingerprint using an outside (out-of-band) communication channel.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-help
fi
Yhteyshenkilön henkilöllisyyden varmistaminen takaa, että keskustelu on todella yksityistä, jolloin kolmannen osapuolen on vaikeaa salakuunnella tai manipuloida keskustelua.
en-US
Verifying a contact's identity helps ensure that the conversation is truly private, making it very difficult for a third party to eavesdrop or manipulate the conversation.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-how
fi
Kuinka haluaisit varmistaa yhteyshenkilösi henkilöllisyyden?
en-US
How would you like to verify your contact's identity?
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-title
fi
Varmista yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyys
en-US
Verify the identity of { $name }
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
otr-auth.title
fi
Varmista yhteyshenkilön henkilöllisyys
en-US
Verify contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
auth-label.label
fi
Varmista yhteyshenkilösi henkilöys
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-remove-all-message
fi
Haluatko varmasti poistaa kaikki aiemmin nähdyt sormenjäljet? Kaikki aikaisemmat OTR-henkilöyden varmistukset menetetään.
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
afterauth-private
fi
Olet varmistanut yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyden.
en-US
You have verified the identity of { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
afterauth-unverified
fi
Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole varmistettu.
en-US
The identity of { $name } has not been verified.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-error
fi
Yhteyshenkilön henkilöllisyyden varmistamisessa tapahtui virhe.
en-US
An error occurred while verifying the identity of your contact.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-fail
fi
Yhteyshenkilösi henkilöllisyyden varmistaminen epäonnistui.
en-US
Failed to verify the identity of your contact.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-label
fi
Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-success
fi
Yhteyshenkilösi henkilöllisyyden varmistaminen onnistui.
en-US
Verifying your contact's identity completed successfully.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-successThem
fi
Yhteyshenkilösi on vahvistanut henkilöllisyytesi. Voit myös varmistaa heidän henkilöllisyytensä esittämällä oman kysymyksesi.
en-US
Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-seen
fi
{ $name } ottaa sinuun yhteyttä tuntemattomalta tietokoneelta. Satunnainen salakuuntelu ei ole mahdollista, mutta tietyillä toimenpiteillä joku saattaa salakuunnella. Estä valvonta varmistamalla tämän yhteyshenkilön henkilöllisyys.
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-unseen
fi
Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole vielä varmistettu. Satunnainen salakuuntelu ei ole mahdollista, mutta tietyillä toimenpiteillä joku saattaa salakuunnella. Estä valvonta varmistamalla tämän yhteyshenkilön henkilöllisyys.
en-US
The identity of { $name } has not been verified yet. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
reauth-label
fi
Vahvista yhteyshenkilösi henkilöllisyys uudelleen
en-US
Reverify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-private
fi
Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyys on varmistettu. Nykyinen keskustelu on salattu ja yksityinen.
en-US
The identity of { $name } has been verified. The current conversation is encrypted and private.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-unverified
fi
Nykyinen keskustelu on salattu, mutta ei yksityinen, koska yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole vielä varmistettu.
en-US
The current conversation is encrypted but not private, since the identity of { $name } has not yet been verified.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
successThem-title
fi
Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
verify-request
fi
{ $name } pyysi henkilöllisyytesi varmistamista.
en-US
{ $name } requested the verification of your identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
verify-title
fi
Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
password-os-auth-dialog-message
fi
Vahvista henkilöllisyytesi paljastaaksesi tallennetut salasanat.
en-US
Verify your identity to reveal the saved passwords.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
fi
<p>Petolliset sivustot on suunniteltu saamaan sinut tekemään jotain vaarallista, kuten asentamaan ohjelmia tai paljastamaan henkilötietojasi, kuten salasanoja, puhelinnumeroita tai luottokorttitietoja.</p><p>Tietojen kirjoittaminen tälle sivulle voi johtaa identiteettivarkauteen tai johonkin muuhun petokseen.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM
fi
Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, ja varmenteen myöntää varmentaja.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-unverified-or-bad-signature-short
fi
Tuntematon identiteetti
en-US
Unknown Identity
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
securityView.identity.header
fi
Sivuston identiteetti
en-US
Website Identity
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.introPara2
fi
Yleensä, kun suojattua yhteyttä muodostetaan, sivustot lähettävät varmennetut identiteettitietonsa, joiden perusteella voi olla varma, että tietoja siirretään oikean paikan kanssa. Tämän sivuston identiteettiä ei kuitenkaan voitu varmentaa.
en-US
Normally, when you try to connect securely, websites will present trusted identification to prove that you are going to the right place. However, this website's identity can't be verified.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
fi
<p>Petolliset sivustot on suunniteltu saamaan sinut tekemään jotain vaarallista, kuten asentamaan ohjelmia tai paljastamaan henkilötietojasi, kuten salasanoja, puhelinnumeroita tai luottokorttitietoja.</p><p>Tietojen kirjoittaminen tälle sivulle voi johtaa identiteettivarkauteen tai johonkin muuhun petokseen.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
fi
Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä: lähettäjän käyttäjätieto oli virheellinen. Tarkista käyttäjätiedon asetukset ja yritä uudelleen.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
fi
Sähköpostia lähettäessä tapahtui virhe. Sähköpostipalvelin vastasi:\n%s.\nVarmista, että käytät oikeaa käyttäjätietoa lähettämiseen, ja että käytetty todennustapa on oikea. Varmista myös, että tämän SMTP-palvelimen kautta lähetys onnistuu nykyisillä kirjautumistiedoilla ja nykyisellä verkkoyhteydelläsi.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
fi
Jokaiseen tiliin tallennetaan käyttäjätiedot, joista viestiesi vastaanottajat tunnistavat sinut.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
identityTitle.label
fi
Käyttäjätiedot
en-US
Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
fi
Tarkastele tähän tiliin liittyviä käyttäjätietoja. Oletuksena käytetään ylimpänä olevia.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
fi
Käyttäjätiedon otsikko:
en-US
Identity Label:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
fi
Aseta käyttäjätiedot:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
catchAll.label
fi
Välitystietojen täsmätessä käytä vastauksessa tätä käyttäjätietoa:
en-US
Reply from this identity when delivery headers match:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityDesc.label
fi
Jokaiseen tiliin tallennetaan käyttäjätietosi, joista viestiesi vastaanottajat tunnistavat sinut.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityTitle.label
fi
Oletuskäyttäjätiedot
en-US
Default Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-delete-confirm
fi
Poistetaanko käyttäjätiedot\n%S?
en-US
Are you sure you want to delete the identity\n%S?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-delete-confirm-title
fi
Poistetaan käyttäjätietoja %S
en-US
Deleting identity for %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-edit-req
fi
Kirjoita näihin käyttäjätietoihin liitettävä oikeanmuotoinen sähköpostiosoite.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-edit-req-title
fi
Virhe käyttäjätietoja tallennettaessa
en-US
Error Creating Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identityDialogTitleAdd
fi
Uusi käyttäjätieto
en-US
New Identity
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
fi
$BrandShortName tarjoaa helppoa ja turvallista Internetin käyttöä. Saat kaiken irti Internetistä tutun käyttöliittymän, parannettujen survallisuusominaisuuksien kuten käyttäjätietojen varastamissuojan ja integroidun haun avulla.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.