BETA

Transvision

Displaying 4 results for the string Identity in ru:

Entity ru en-US
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
ru
Добавить персональный ключ OpenPGP для { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
ru
Создать открытый и секретный ключ для { $identity }?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
ru
{ $count -> [0] В Thunderbird нет личного ключа OpenPGP для <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird обнаружил { $count } личный ключ OpenPGP, связанный с <b>{ $identity }</b> [few] Thunderbird обнаружил { $count } личных ключа OpenPGP, связанных с <b>{ $identity }</b> *[many] Thunderbird обнаружил { $count } личных ключей OpenPGP, связанных с <b>{ $identity }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-question
ru
Вы собираетесь отозвать ключ '{ $identity }'. Вы больше не сможете подписывать сообщения этим ключом, и после распространения сведений об отзыве другие не смогут более шифровать на этот ключ. Вы всё ещё сможете использовать этот ключ для расшифровки старых сообщений. Вы хотите продолжить?
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'. You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages. Do you want to proceed?

Displaying 87 results for the string Identity in en-US:

Entity ru en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
ru
Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
ru
Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для следующих доменов: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
ru
Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
ru
Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
ru
Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, имеющих ограниченный срок действия. Срок действия сертификата для { $hostname } истёк { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-intro
ru
Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, выдаваемых центрами сертификации.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
ru
Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, имеющих ограниченный срок действия. Сертификат для { $hostname } начнёт действовать не ранее { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
ru
Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, выдаваемых центрами сертификации. Большинство браузеров больше не доверяют сертификатам, выпущенным GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign. { $hostname } использует сертификат от одного из этих центров, поэтому его подлинность не может быть подтверждена.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
ru
Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет { $hostname }, потому что издатель его сертификата неизвестен, сертификат является самоподписанным, или сервер не отправляет корректные промежуточные сертификаты.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-identity.value
ru
Подлинность веб-сайта
en-US
Website Identity
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
ru
$BrandShortName обеспечивает вам легкую и безопасную работу с веб-сайтами. Знакомый интерфейс пользователя, улучшенная система безопасности, в том числе защита от кражи личной информации, и интегрированная система поиска позволяют вам добиться максимальной отдачи от Интернета.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
ru
Если вы хотите использовать этот календарь для хранений приглашений другим людям или от других людей, вам следует указать ниже адрес электронной почты.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-item-identity
ru
Идентификатор
en-US
Identity
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
selfxss.msg
ru
Предупреждение о возможном мошенничестве: Будьте осторожны при вставке того, чего вы не понимаете. Этим могут воспользоваться злоумышленники для кражи вашей личности или взятия под контроль вашего компьютера. Пожалуйста, введите ниже «%S» (нет необходимости нажимать Enter), чтобы разрешить вставку.
en-US
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
ru
Для каждой учётной записи имеются персональные данные, которые смогут увидеть читающие ваши письма адресаты.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityTitle.label
ru
Персональные данные
en-US
Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
ru
Управление адресами эл. почты этой учётной записи. По умолчанию будет использоваться первый адрес эл. почты.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
ru
Метка адреса эл. почты:
en-US
Identity Label:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
ru
Настроить параметры данного адреса электронной почты:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
catchAll.label
ru
Адрес для ответа, когда заголовки доставки совпадают:
en-US
Reply from this identity when delivery headers match:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
ru
Для каждой учётной записи имеются персональные данные, которые смогут увидеть читающие ваши письма адресаты.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityTitle.label
ru
Личные данные
en-US
Default Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
ru
Ошибка отправления почты: адрес отправителя некорректен. Убедитесь, что вы правильно настроили учётную запись адреса электронной почты, и попробуйте снова.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
ru
Если это поддерживается вашим провайдером электронной почты, Настройка адреса отправителя позволит вам вносить несохраняемое небольшое изменение в ваш адрес отправителя, без необходимости добавления нового адреса в Параметрах учётной записи. Например, если ваш адрес Иван Иванов <ivan@test.ru>, вы можете захотеть изменить его на Иван Иванов <ivan+ivanov@test.ru> или Иван <ivan@test.ru>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
identityWarning
ru
Адрес электронной почты, соответствующий адресу в поле От:, не найден. Сообщение будет отправлено с использованием текущего адреса в поле От: и настроек адреса электронной почты %S.
en-US
A unique identity matching the From address was not found. The message will be sent using the current From field and settings from identity %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
ru
При отправке почты произошла ошибка. Почтовый сервер ответил:\n%s.\nПожалуйста, убедитесь, что вы используете правильную учётную запись для отправки и корректный способ аутентификации. Проверьте, что вам разрешено отправлять почту через этот SMTP-сервер с текущими учётными данными из вашей текущей сети.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-delete-confirm
ru
Вы уверены, что хотите удалить дополнительный адрес электронной почты\n%S?
en-US
Are you sure you want to delete the identity\n%S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-delete-confirm-title
ru
Удаление дополнительного адреса электронной почты для %S
en-US
Deleting identity for %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
ru
Вы должны указать корректный адрес электронной почты.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req-title
ru
Ошибка создания дополнительного адреса электронной почты
en-US
Error Creating Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identityDialogTitleAdd
ru
Новый адрес электронной почты
en-US
New Identity
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
identity-name
ru
Идентификатор
en-US
Identity
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
ru
Добавить персональный ключ OpenPGP для { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-identity-label
ru
Личность
en-US
Identity
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
ru
Подтвердите, какие ключи могут рассматриваться в качестве ваших личных ключей. В качестве личных ключей должны использоваться только ключи, которые вы создали сами и которые идентифицируют вашу личность. Вы можете изменить эту настройку позже в диалоговом окне Свойства ключа.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
ru
Создать открытый и секретный ключ для { $identity }?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
ru
Операция не удалась! Выбранный вами ключ удалить нельзя, так как в настоящее время он используется этой учётной записью. Выберите другой ключ или не выбирайте ключей и попробуйте снова.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
keygen-missing-user-name
ru
Не указано имя для выбранной учётной записи/личности. Введите, пожалуйста значение в поле «Ваше имя» в параметрах учётной записи.
en-US
There is no name specified for the selected account/identity. Please enter a value in the field "Your name" in the account settings.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
ru
{ $count -> [0] В Thunderbird нет личного ключа OpenPGP для <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird обнаружил { $count } личный ключ OpenPGP, связанный с <b>{ $identity }</b> [few] Thunderbird обнаружил { $count } личных ключа OpenPGP, связанных с <b>{ $identity }</b> *[many] Thunderbird обнаружил { $count } личных ключей OpenPGP, связанных с <b>{ $identity }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-radio-none-desc
ru
Не использовать OpenPGP для этой учётной записи.
en-US
Do not use OpenPGP for this identity.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-in-use-description
ru
Операция не удалась! Выбранный вами ключ отозвать нельзя, так как в настоящее время он используется этой учётной записью. Выберите другой ключ или не выбирайте ключей и попробуйте снова.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for revocation is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-question
ru
Вы собираетесь отозвать ключ '{ $identity }'. Вы больше не сможете подписывать сообщения этим ключом, и после распространения сведений об отзыве другие не смогут более шифровать на этот ключ. Вы всё ещё сможете использовать этот ключ для расшифровки старых сообщений. Вы хотите продолжить?
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'. You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-encryption-caption
ru
Чтобы другие смогли подтвердить вашу личность в OTR-чатах, поделитесь своим собственным отпечатком OTR с помощью другого канала связи (за пределами текущего соединения).
en-US
To enable others to verify your identity in OTR chats, share your own OTR fingerprint using an outside (out-of-band) communication channel.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-help
ru
Подтверждение личности контакта позволяет гарантировать, что разговор действительно является конфиденциальным, что значительно усложняет третьей стороне прослушивание или манипулирование разговором.
en-US
Verifying a contact's identity helps ensure that the conversation is truly private, making it very difficult for a third party to eavesdrop or manipulate the conversation.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-how
ru
Как бы вы хотели проверить личность вашего контакта?
en-US
How would you like to verify your contact's identity?
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-title
ru
Подтверждение личности { $name }
en-US
Verify the identity of { $name }
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
otr-auth.title
ru
Подтверждение личности контакта
en-US
Verify contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
auth-label.label
ru
Подтвердите личность вашего контакта
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-remove-all-message
ru
Вы уверены, что хотите удалить все ранее увиденные отпечатки? Все предыдущие подтверждения личности OTR будут утеряны.
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
afterauth-private
ru
Вы подтвердили личность { $name }.
en-US
You have verified the identity of { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
afterauth-unverified
ru
Личность { $name } не была подтверждена.
en-US
The identity of { $name } has not been verified.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-error
ru
При подтверждении личности вашего контакта произошла ошибка.
en-US
An error occurred while verifying the identity of your contact.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-fail
ru
Не удалось подтвердить личность вашего контакта.
en-US
Failed to verify the identity of your contact.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-label
ru
Подтвердить личность вашего контакта
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-success
ru
Подтверждение личности вашего контакта завершено успешно.
en-US
Verifying your contact's identity completed successfully.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
auth-successThem
ru
Ваш контакт успешно подтвердил вашу личность. Вы также можете сделать это, задав собственный вопрос.
en-US
Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-seen
ru
{ $name } связывается с вами с неизвестного компьютера. Случайное прослушивание невозможно, но с определенными усилиями кто-то может прослушивать ваш разговор. Предотвратите прослушивание, проверив личность этого контакта.
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-unseen
ru
Личность { $name } ещё не была подтверждена. Случайное прослушивание невозможно, но с определенными усилиями кто-то может прослушивать ваш разговор. Предотвратите прослушивание, проверив личность этого контакта.
en-US
The identity of { $name } has not been verified yet. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
reauth-label
ru
Снова подтвердить личность вашего контакта
en-US
Reverify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-private
ru
Личность { $name } была подтверждена. Текущий разговор зашифрован и конфиденциален.
en-US
The identity of { $name } has been verified. The current conversation is encrypted and private.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-unverified
ru
Текущий разговор зашифрован, но не является конфиденциальным, так как личность { $name } ещё не подтверждена.
en-US
The current conversation is encrypted but not private, since the identity of { $name } has not yet been verified.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
successThem-title
ru
Подтвердите личность вашего контакта
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
verify-request
ru
{ $name } запросил(а) подтверждение вашей личности.
en-US
{ $name } requested the verification of your identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
verify-title
ru
Подтвердить личность вашего контакта
en-US
Verify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
password-os-auth-dialog-message
ru
Подтвердите свою личность для показа сохранённых паролей.
en-US
Verify your identity to reveal the saved passwords.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
ru
<p>Поддельные сайты разработаны, чтобы обманным путем заставить вас сделать что-либо опасное, например установить программу или раскрыть свою личную информацию, такую как пароли, телефонные номера или данные кредитных карт.</p><p>Ввод на этой веб-странице любой информации может привести к краже личности или мошенничеству.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM
ru
Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, выдаваемых центрами сертификации.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-unverified-or-bad-signature-short
ru
Неизвестный центр сертификации
en-US
Unknown Identity
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
securityView.identity.header
ru
Подлинность веб-сайта
en-US
Website Identity
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.introPara2
ru
Обычно, когда вы пытаетесь установить защищённое соединение, веб-сайты предъявляют проверенный идентификатор, служащий доказательством того, что вы направляетесь в нужное место. Однако идентификатор этого веб-сайта не может быть проверен.
en-US
Normally, when you try to connect securely, websites will present trusted identification to prove that you are going to the right place. However, this website's identity can't be verified.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
ru
<p>Поддельные сайты разработаны, чтобы обманным путем заставить вас сделать что-либо опасное, например установить программу или раскрыть свою личную информацию, такую как пароли, телефонные номера или данные кредитных карт.</p><p>Ввод на этой веб-странице любой информации может привести к краже личности или мошенничеству.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
ru
Ошибка отправления почты: адрес отправителя некорректен. Убедитесь, что вы правильно настроили учётную запись адреса электронной почты, и попробуйте снова.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
ru
При отправке почты произошла ошибка. Почтовый сервер ответил:\n%s.\nПожалуйста, убедитесь, что вы используете правильную учётную запись для отправки и корректный способ аутентификации. Проверьте, что вам разрешено отправлять почту через этот SMTP-сервер с текущими учётными данными из вашей текущей сети.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
ru
Для каждой учётной записи имеются персональные данные, которые смогут увидеть читающие ваши письма адресаты.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
identityTitle.label
ru
Персональные данные
en-US
Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
ru
Управление адресами эл. почты этой учётной записи. По умолчанию будет использоваться первый адрес эл. почты.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
ru
Метка адреса эл. почты:
en-US
Identity Label:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
ru
Настроить параметры данного адреса электронной почты:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
catchAll.label
ru
Адрес для ответа, когда заголовки доставки совпадают:
en-US
Reply from this identity when delivery headers match:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityDesc.label
ru
Для каждой учётной записи имеются персональные данные, которые смогут увидеть читающие ваши письма адресаты.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityTitle.label
ru
Личные данные
en-US
Default Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-delete-confirm
ru
Вы уверены, что хотите удалить дополнительный адрес электронной почты\n%S?
en-US
Are you sure you want to delete the identity\n%S?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-delete-confirm-title
ru
Удаление дополнительного адреса электронной почты для %S
en-US
Deleting identity for %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-edit-req
ru
Вы должны указать корректный адрес электронной почты.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-edit-req-title
ru
Ошибка создания дополнительного адреса электронной почты
en-US
Error Creating Identity
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identityDialogTitleAdd
ru
Новый адрес электронной почты
en-US
New Identity
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
ru
$BrandShortName обеспечивает вам легкую и безопасную работу с веб-сайтами. Знакомый интерфейс пользователя, улучшенная система безопасности, в том числе защита от кражи личной информации, и интегрированная система поиска позволяют вам добиться максимальной отдачи от Интернета.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.