BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 608 for the string Keine in de:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
sslv3Used-title
de
Keine sichere Verbindung möglich
en-US
Unable to Connect Securely
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
de
Auf diesem System können keine weiteren Updates installiert werden. <label data-l10n-name="unsupported-link">Weitere Informationen</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description
de
{ -brand-short-name } hat keine Berechtigung zum Lesen der Datei. Versuchen Sie, die Dateiberechtigungen zu ändern.
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported
de
Es wurden keine Zugangsdaten importiert
en-US
No logins have been imported
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-in
de
Keine synchronisierten Zugangsdaten gefunden.
en-US
No synced logins found.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-description
de
Keine mit der Suche übereinstimmenden Zugangsdaten
en-US
There are no results matching your search.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-title
de
Keine Zugangsdaten gefunden
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-title
de
Keine Zugangsdaten gefunden
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
de
Der Dienst für Unternehmensrichtlinien wird ausgeführt, aber es sind keine Richtlinien aktiviert.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
de
{ -brand-shorter-name } konnte nicht automatisch aktualisiert werden. Laden Sie die neue Version herunter – Sie verlieren keine gespeicherten Informationen oder Anpassungen.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-not-deceptive.label
de
Dies ist keine betrügerische Website
en-US
This Isn’t a Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-empty
de
Der Website wurden keine besonderen Berechtigungen erteilt.
en-US
You have not granted this site any special permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox
de
Keine Benachrichtigungen von { -brand-short-name } anzeigen, während Ihr Bildschirm oder ein Fenster geteilt wird.
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
de
{ -brand-short-name } zeigt keine Benachrichtigungen an, während Sie Ihren Bildschirm oder ein Fenster teilen.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-list-empty.value
de
Keine Downloads vorhanden
en-US
There are no downloads.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-panel-empty.value
de
Keine Downloads in dieser Sitzung
en-US
No downloads for this session.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-not-deceptive.label
de
Dies ist keine betrügerische Website
en-US
This Isn’t a Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
de
Um den Wechsel zwischen verschiedenen Firefox-Installationen (einschließlich Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition und Firefox Nightly) zu erleichtern und sicherer zu machen, verwendet diese Installation ab jetzt ihr eigenes, gesondertes Profil. Andere Firefox-Installationen haben keinen automatischen Zugriff auf die in diesem Profil gespeicherten Daten.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
de
<b>Es sind keine persönlichen Daten oder Anpassungen verloren gegangen.</b> Falls bereits Profildaten auf diesem Computer in Firefox gespeichert wurden, sind diese weiterhin in einer anderen Firefox-Installation verfügbar.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
de
Die hier aufgeführten Websites wurden auf diesem Gerät gefunden. { -brand-short-name } speichert oder synchronisiert keine Daten von einem anderen Browser, es sei denn, du wählst die Daten aus.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
de
Der Server verwendet Schlüssel-Pinning (HPKP), aber keine vertrauenswürdige Zertifikatkette konnte erstellt werden, die dem Pin-Set entspricht. Schlüssel-Pinning-Verstöße können nicht übergangen werden.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
de
Die OCSP-Antwort enthält keinen Status für das zu prüfende Zertifikat.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-no-response
de
Cert-Biblithek: Keine Antwort
en-US
Cert Library: No Response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-found
de
Keine übereinstimmende CRL (Zertifikatsperrliste) gefunden.
en-US
No matching CRL was found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
de
Es wurde keine KRL für das Zertifikat dieser Seite gefunden.
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
de
Der OCSP-Server hat keinen Status für das Zertifikat.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-status-response-alert
de
Die SSL-Gegenstelle konnte keine OCSP-Antwort für ihr Zertifikat erhalten.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-only-server
de
Sichere Kommunikation ist nicht möglich. Die Gegenstelle unterstützt keine hochgradige Verschlüsselung.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-failure-alert
de
Die SSL-Gegenstelle konnte keinen akzeptablen Satz an Sicherheitsparametern aushandeln.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-not-completed
de
Es kann keine weiterer SSL-Handshake begonnen werden, bis der aktuelle Handshake komplett ist.
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
de
Der Server unterstützt keine Protokolle, die der Client in der ALPN-Erweiterung bekannt gibt.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-ciphers-supported
de
In diesem Programm sind keine Cipher-Suites verfügbar und aktiviert.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
de
Sichere Kommunikation mit der Gegenstelle ist nicht möglich: Keine gemeinsamen Komprimierungsalgorithmen.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
de
Sichere Kommunikation mit der Gegenstelle ist nicht möglich: Keine gemeinsamen Verschlüsselungsalgorithmen.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-renegotiation-alert
de
Die Gegenstelle erlaubt keine Neuverhandlung von SSL-Sicherheitsparametern.
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
de
Server hat keinen Schlüssel für den versuchten Schlüsselaustauschalgorithmus.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca
de
Keiner Zertizierungsstelle wird für SSL-Client-Authentifizierung vertraut.
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-key-gen-failure
de
Client konnte keine Session-Schlüssel für die SSL-Sitzung generieren.
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-cert-alert
de
Die SSL-Gegenstelle unterstützt keine Zertifikate des Typs, den sie erhalten hat.
en-US
SSL peer does not support certificates of the type it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-card
de
Keine Fortezza-Karten gefunden
en-US
No Fortezza cards Found
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-more-info
de
Keine weiteren Informationen über diese Persönlichkeit
en-US
No more information on that Personality
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-none-selected
de
Keine Fortezza-Karte gewählt
en-US
No Fortezza card selected
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-security-no-owner.value
de
Diese Website stellt keine Informationen über den Besitzer zur Verfügung.
en-US
This website does not supply ownership information.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxStudies
de
{ -brand-short-name } keine Studien durchführen lassen
en-US
Prevent { -brand-short-name } from running studies.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.label
de
Keine Authentifizierungsanfrage bei gespeichertem Passwort
en-US
Do not prompt for authentication if password is saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-minsize-none.label
de
Keine
en-US
None
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-dontremember-description
de
{ -brand-short-name } wird dieselben Einstellungen wie im Privaten Modus verwenden und keinerlei Chronik anlegen, während Sie { -brand-short-name } benutzen.
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-results-empty-message
de
{ PLATFORM() -> [windows] Keine Treffer in den Einstellungen für "<span data-l10n-name="query"></span>". *[other] Keine Treffer in den Einstellungen für "<span data-l10n-name="query"></span>". }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Sorry! There are no results in Options for “<span data-l10n-name="query"></span>”. *[other] Sorry! There are no results in Preferences for “<span data-l10n-name="query"></span>”. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-results-empty-message2
de
Keine Treffer in den Einstellungen für "<span data-l10n-name="query"></span>".
en-US
Sorry! There are no results in Settings for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-suggestions-cant-show
de
Suchvorschläge werden nicht in der Adressleiste angezeigt, weil { -brand-short-name } angewiesen wurde, keine Chronik zu speichern.
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-languages-disabled-desc
de
Für die folgenden Sprachen keine Übersetzung anbieten:
en-US
Translation will not be offered for the following languages
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-sites-disabled-desc
de
Für die folgenden Websites keine Übersetzung anbieten:
en-US
Translation will not be offered for the following sites
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-no-breaches-description
de
Sie haben keine bekannten Datenlecks. Wir informieren Sie, wenn sich das ändert.
en-US
You have no known breaches. If that changes, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-no-trackers-found
de
{ -brand-short-name } erkannte keine Skripte zur Aktivitätenverfolgung auf dieser Seite.
en-US
No trackers known to { -brand-short-name } were detected on this page.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-palm-notdeceptive.label
de
Dies ist keine betrügerische Website
en-US
This isn’t a deceptive site
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-title
de
Es war keine Verbindung zu Ihren Bildschirmfotos möglich.
en-US
We can’t connect to your screenshots.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-unshootable-page-error-details
de
Dies ist keine Standard-Webseite, deshalb sind keine Bildschirmfotos von ihr möglich.
en-US
This isn’t a standard Web page, so you can’t take a screenshot of it.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
de
{ -brand-product-name } wird von Ihrem Konto getrennt, löscht aber keine Surfdaten auf diesem Gerät.
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
de
{ -brand-product-name } beendet die Synchronisation mit Ihrem Konto, löscht aber keine Surf-Daten auf diesem Gerät.
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-notabs
de
Keine offenen Tabs
en-US
No open tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.singledevice.status
de
Keine Geräte verbunden
en-US
No Devices Connected
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.notabs.label
de
Keine offenen Tabs
en-US
No open tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label
de
Keine erkannt auf dieser Website
en-US
None detected on this site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label
de
Keine erkannt auf dieser Website
en-US
None detected on this site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label
de
Keine erkannt auf dieser Website
en-US
None detected on this site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.trackersView.empty.label
de
Keine erkannt auf dieser Website
en-US
None detected on this site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3
de
%S kann keinen dauerhaften Zugriff auf Ihren Bildschirm erlauben.
en-US
%S can not allow permanent access to your screen.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label
de
Dies ist keine betrügerische Website
en-US
This isn’t a deceptive site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.notAnAttackButton.label
de
Dies ist keine attackierende Website
en-US
This isn’t an attack site
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip
de
%S erkannte keine Skripte zur Aktivitätenverfolgung auf dieser Seite.
en-US
No trackers known to %S were detected on this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextNone.label
de
Keine Umgebung
en-US
No Container
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
detailsPane.noItems
de
Keine Einträge
en-US
No items
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties
errorReportFalseDeceptiveTitle
de
Dies ist keine betrügerische Website
en-US
This isn’t a deceptive site
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
de
Firefox kann keine Verbindung zu dem Server unter %S aufbauen.
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
de
Das Zertifikat der Website ist wahrscheinlich abgelaufen, weshalb &brandShortName; keine verschlüsselte Verbindung aufbauen kann. Falls Sie die Website besuchen, könnten Angreifer versuchen, Passwörter, E-Mails oder Kreditkartendaten zu stehlen.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.sts.secondPara
de
Das Zertifikat der Website ist wahrscheinlich abgelaufen, weshalb &brandShortName; keine verschlüsselte Verbindung aufbauen kann.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.longDesc
de
<span class='hostname'></span> ist wahrscheinlich eine sichere Website, aber es konnte keine sichere Verbindung aufgebaut werden. Dies wird durch <span class='mitm-name'/> verursacht, welches entweder auf dem Computer installierte Software oder Ihr Netzwerk ist.
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.sts.pagetitle
de
Keine Verbindung aufgebaut: Mögliches Sicherheitsproblem
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1
de
<span class='hostname'></span> verwendet eine Sicherheitstechnologie namens &quot;HTTP Strict Transport Security (HSTS)&quot;, durch welche &brandShortName; nur über gesicherte Verbindungen mit der Website verbinden darf. Daher kann keine Ausnahme für die Website hinzugefügt werden.
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
de
<ul> <li>Die Website könnte vorübergehend nicht erreichbar sein, versuchen Sie es bitte später nochmals.</li> <li>Wenn Sie auch keine andere Website aufrufen können, überprüfen Sie bitte die Netzwerk-/Internetverbindung.</li> <li>Wenn Ihr Computer oder Netzwerk von einer Firewall oder einem Proxy geschützt wird, stellen Sie bitte sicher, dass &brandShortName; auf das Internet zugreifen darf.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_WRITE_ACCESS
de
Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner.\n\nKlicken Sie auf OK, um einen anderen Ordner zu wählen.
en-US
You don’t have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_WRITE_ACCESS_QUIT
de
Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner.
en-US
You don’t have access to write to the installation directory
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-no-calendars
de
Es gibt derzeit keine Kalender, die Termine oder Aufgaben importieren können.
en-US
There are no calendars that can import events or tasks.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-1-label.label
de
Keine
en-US
None
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
week-0-label.label
de
keine
en-US
none
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.freebusy.legend.unknown
de
Keine Information
en-US
No Information
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.none.label
de
Keine Erinnerung
en-US
No reminder
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.dontsend.label
de
Keine Antwort senden
en-US
Do not send a response
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text
de
Keine unbestätigten Einladungen gefunden.
en-US
No unconfirmed invitations found.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties
none
de
keine
en-US
None
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label
de
Keine Übereinstimmungen gefunden.
en-US
No matches found.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.attendance.dontsend.label
de
Keine Benachrichtigung senden
en-US
Do not send a notification
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
None
de
Keine
en-US
None
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dav_notDav
de
Die Ressource auf %1$S ist entweder keine DAV-Sammlung oder sie ist nicht verfügbar
en-US
The resource at %1$S is either not a DAV collection or not available
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
de
Falls diese Nachricht nach dem Verwenden von "Zurückstellen" oder "Schließen" für eine Erinnerung angezeigt wird, aber Sie für diesen Kalender keine Termine hinzufügen oder bearbeiten wollen, so können Sie diesen Kalender als schreibgeschützt markieren, um diese Mitteilung nicht mehr angezeigt zu bekommen. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf den Kalender in der Kalenderliste der Termin- oder Aufgabenansicht und öffnen Sie die Eigenschaften.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
noItemsInCalendarFile2
de
Import aus %1$S nicht möglich. Es gibt keine importierbaren Einträge in der Datei.
en-US
Cannot import from %1$S. There are no importable items in this file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.nocredentials.label
de
Diese Adresse verlangt keine Zugangsdaten.
en-US
This location doesn't require credentials
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.notfound.description
de
Keine Kalender unter dieser Adresse gefunden. Bitte die Einstellungen überprüfen.
en-US
Could not find calendars at this location. Please check your settings.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDontSend.label
de
Keine Antwort senden
en-US
Do not send a response
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipNoCalendarAvailable
de
Es sind keine Kalender mit Schreibrechten verfügbar.
en-US
There are no writable calendars available.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipNoIdentity
de
Keine
en-US
None
Entity # all locales chat • commands.properties
noHelp
de
Für den Befehl '%S' liegen keine Hilfeinformationen vor. Tut uns leid!
en-US
No help message for the '%S' command, sorry!
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.timeOut
de
Verbindung unterbrochen, keine Antwort
en-US
Connection timed out
Entity # all locales chat • irc.properties
error.cannotSendToChannel
de
Es können keine Nachrichten an %S gesendet werden.
en-US
You cannot send messages to %S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.noBanMasks
de
In %S sind keine Adressen gesperrt.
en-US
There are no banned locations for %S.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.noNetwork
de
Keine Netzwerkverbindung verfügbar.
en-US
There is no network connection available.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
de
Server stellt keine Authentifizierungsmethode zur Verfügung
en-US
No authentication mechanism offered by the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
de
Keine der vom Server zur Verfügung gestellten Authentifizierungsmethoden wird unterstützt.
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
de
Dieser Server unterstützt keine Verschlüsselung, welche die von Ihnen gesetzte Konfiguration aber zu erzwingen versucht.
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.creationFailedNotAllowed
de
Zugriff eingeschränkt: Sie dürfen keine neuen Räume erstellen.
en-US
Access restricted: You are not allowed to create rooms.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendServiceUnavailable
de
Derzeit können keine Nachrichten an %S zugestellt werden.
en-US
It is not possible to send messages to %S at this time.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-locations-empty-text
de
Es wurden noch keine Netzwerk-Adressen hinzugefügt.
en-US
No network locations have been added yet.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-no-devices
de
Keine Geräte gefunden
en-US
No devices discovered
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-focus-visible
de
Fokussierbare Elemente besitzen eventuell keine Hervorhebung als fokussiert. <a>Weitere Informationen</a>
en-US
Focusable element may be missing focus styling. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.accessible.notAvailable
de
Keine Informationen zur Barrierefreiheit verfügbar
en-US
Accessible Information Unavailable
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.checks.empty2
de
Keine Überprüfung für diesen Knoten verfügbar
en-US
No checks for this node.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation.achromatopsia
de
Achromatopsie (keine Farben)
en-US
Achromatopsia (no color)
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
panel.noAnimation
de
Keine Informationen für das aktuelle gewählte Element gefunden.\nWählen Sie ein anderes Element der Seite.
en-US
No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-intro2
de
Keine Service-Worker gefunden
en-US
No service workers found
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.noChanges
de
Keine Änderungen erkannt
en-US
No changes found.
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-no-issues-found
de
Keine Kompatibilitätsprobleme gefunden.
en-US
No compatibility issues found.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.noResultsFound
de
Keine Übereinstimmungen gefunden
en-US
No results found
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
noSourcesText
de
Seite enthält keine Quellen.
en-US
This page has no sources.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
outline.noFileSelected
de
Keine Datei ausgewählt
en-US
No file selected
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
outline.noFunctions
de
Keine Funktionen
en-US
No functions
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
preview.noProperties
de
Keine Eigenschaften
en-US
No properties
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
projectTextSearch.noResults
de
Keine Übereinstimmungen
en-US
No results found
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
de
Sie haben noch keine Vorlagen. \ Sie können welche erstellen, indem Sie einen Namen angeben und sie speichern. \ Auf Vorlagen können Sie schnell zugreifen und sie sind leicht wiederwendbar.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement
de
Keine Schriftarten für das gewählte Element verwendet
en-US
No fonts used on the current element.
Entity # all locales devtools • client • har.properties
har.requestBodyNotIncluded
de
Keine Request-Bodies enthalten
en-US
Request bodies are not included.
Entity # all locales devtools • client • har.properties
har.responseBodyNotIncluded
de
Keine Response-Bodies enthalten
en-US
Response bodies are not included.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.classPanel.noClasses
de
Keine Klassen für dieses Element
en-US
No classes on this element
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.noProperties
de
Keine CSS-Eigenschaften gefunden.
en-US
No CSS properties found.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.searchResultsNone
de
Keine Übereinstimmungen
en-US
No matches
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.contents.tooltiptext2
de
Dieses Element erzeugt selbst keine Box, stellt aber die Inhalte dar.
en-US
This element doesn’t produce a specific box by itself, but renders its contents.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
rulePreviewTooltip.noAssociatedRule
de
Keine Regel zugeordnet
en-US
No associated rule
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.noFlexItems
de
Keine Flex-Elemente
en-US
No flex items
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.no-difference
de
Keine Unterschiede zwischen Basis- und Vergleichsabbild
en-US
No difference between the baseline and comparison.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.noAllocationStacks
de
Keine Allokations-Aufruflisten gefunden. Es müssen zuerst Allokations-Aufruflisten aufgezeichnet werden, bevor ein Abbild des Heaps gespeichert werden kann.
en-US
No call stacks found. Record call stacks before taking a snapshot.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.none-match
de
Keine Übereinstimmungen
en-US
No matches.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.nostack
de
(keine Aufrufliste verfügbar)
en-US
(no stack available)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
cookiesEmptyText
de
Keine Cookies für diese Anfrage
en-US
No cookies for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
headersEmptyText
de
Keine Kopfzeilen für diese Anfrage
en-US
No headers for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
messagesEmptyText
de
Keine Nachrichten für Anfrage
en-US
No messages for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.empty
de
Keine Cache-Informationen
en-US
No cache information
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup.none
de
keine
en-US
none
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.noTimings
de
Keine Zeiten für Anfrage
en-US
No timings for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.requestsCountEmpty
de
Keine Anfragen
en-US
No requests
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty
de
Keine Nachrichten
en-US
No messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
paramsEmptyText
de
Keine Parameter für diese Anfrage
en-US
No parameters for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
responseEmptyText
de
Keine Antwortdaten für diese Anfrage verfügbar
en-US
No response data available for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
tableChart.unavailable
de
Keine Daten verfügbar
en-US
No data available
Entity # all locales devtools • client • network-throttling.properties
responsive.noThrottling
de
Keine Drosselung
en-US
No Throttling
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
noRecordingsText
de
Noch keine Profile vorhanden
en-US
There are no profiles yet.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
de
Das Ändern des simulierten Gerätes erfordert ein erneutes Laden der Seite, um die Änderungen vollständig zu übernehmen. Automatisches Neuladen ist deaktiviert, damit keine Änderungen in den Entwicklerwerkzeugen verloren gehen, kann aber im Einstellungen-Menü aktiviert werden.
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-empty-text
de
Keine Daten für gewählten Host vorhanden
en-US
No data present for selected host
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.noContentProcessForTab.message
de
Keine Inhaltsprozesse für diesen Tab
en-US
No content process for this tab.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-container
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein Flex-Container ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-item
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein Flex-Element ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex item.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements
de
<strong>{ $property }</strong> hat keine Wirkung auf interne Tabellenelemente.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells
de
<strong>{ $property }</strong> hat keine Wirkung auf interne Tabellenelemente außer Tabellenzellen.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements except table cells.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-container
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein Grid-Container ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid container.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-item
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein Grid-Element ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid item.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-container
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil das Element weder ein Flex- noch ein Grid-Container ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s neither a flex container nor a grid container.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein Flex-, Grid- oder Mehrspalten-Container ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container, a grid container, or a multi-column container.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-item
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil das Element weder ein Flex- noch ein Grid-Element ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid or flex item.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-inline-or-tablecell
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es weder ein inline- noch ein table-cell-Element ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not an inline or table-cell element.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es keine Tabelle ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a table.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-position-property-on-unpositioned-box
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein positioniertes Element ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a positioned element.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-property-because-of-display
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil sein display-Wert <strong>{ $display }</strong> ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-outline-radius-when-outline-style-auto-or-none
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil sein <strong>outline-style</strong> den Wert <strong>auto</strong> oder <strong>none</strong> hat.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element because its <strong>outline-style</strong> is <strong>auto</strong> or <strong>none</strong>.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es nicht scrollt.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it doesn’t scroll.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-text-overflow-when-no-overflow
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil <strong>overflow:hidden</strong> nicht gesetzt ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since <strong>overflow:hidden</strong> is not set.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.reverseSearch.noResult
de
Keine Übereinstimmungen
en-US
No results
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.focus.visible
de
Fokussierbare Elemente besitzen eventuell keine Hervorhebung als fokussiert.
en-US
Focusable element may be missing focus styling.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotNoSelectorMatchWarning
de
Der Selektor "%S" stimmt mit keinem Element auf der Seite überein.
en-US
The ‘%S’ selector does not match any element on the page.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.classPanel.noClasses
de
Keine Klassen für dieses Element
en-US
No classes on this element
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netReset
de
Das Dokument enthält keine Daten.
en-US
The document contains no data.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
weakCryptoUsed
de
Der Inhaber von %S hat seine Website falsch konfiguriert. Um Ihre Informationen vor Diebstahl zu schützen, wurde keine Verbindung zu dieser Website aufgebaut.
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AllEntryTypesIgnored
de
Keine gültigen entryTypes; Registrierung wird abgebrochen.
en-US
No valid entryTypes; aborting registration.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
CorsResponseForSameOriginRequest
de
Fehler beim Laden von '%1$S' durch das Antworten mit '%2$S'. Ein ServiceWorker darf keine CORS-Antwort für eine Gleiche-Quellen-Anfrage erzeugen.
en-US
Failed to load ‘%1$S’ by responding ‘%2$S’. A ServiceWorker is not allowed to synthesize a cors Response for a same-origin Request.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation
de
Iframe mit externem Protokoll wurde blockiert, weil keine Benutzeraktivierung stattfand oder weil seit dem letzten Laden eines solchen iframe nicht genügend Zeit vergangen ist.
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageUnusable
de
Das %1$S-Element an Position %2$S hat keinen verwendbaren Zweck (purpose). Es wird ignoriert.
en-US
%1$S item at index %2$S lacks a usable purpose. It will be ignored.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestInvalidCSSColor
de
%1$S: %2$S ist keine gültige CSS-Farbe.
en-US
%1$S: %2$S is not a valid CSS color.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaCannotPlayNoDecoders
de
Medien konnte nicht abgespielt werden. Keine Dekoder für angefragte Formate: %S
en-US
Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeAudioDataNoAudio
de
Der an decodeAudioData übergebene Puffer enthält keine Audiodaten.
en-US
The buffer passed to decodeAudioData does not contain any audio.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaNoDecoders
de
Keine Dekoder für einige der angfragten Formate: %S
en-US
No decoders for some of the requested formats: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaRecorderMultiTracksNotSupported
de
MediaRecorder unterstützt derzeit keine Aufnahme mehrerer Spuren desselben Typs.
en-US
MediaRecorder does not support recording multiple tracks of the same type at this time.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NodeIteratorDetachWarning
de
Der Aufruf von detach() auf einem NodeIterator hat keinen Effekt mehr.
en-US
Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PatternAttributeCompileFailure
de
<input pattern='%S'> kann nicht überprüft werden, da das Muster keine gültige Regexp ist: %S
en-US
Unable to check <input pattern='%S'> because the pattern is not a valid regexp: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedNotInDocument
de
Anfrage für Fixieren des Zeigers wurde abgelehnt, weil das anfragende Element in keinem Dokument ist.
en-US
Request for pointer lock was denied because the requesting element is not in a document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ScriptSourceInvalidUri
de
'%S'-Attribut eines <script>-Elements ist keine gültige URI: "%S"
en-US
‘%S’ attribute of <script> element is not a valid URI: “%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WindowCloseBlockedWarning
de
Skripte können keine Fenster schließen, die nicht von ihnen geöffnet wurden.
en-US
Scripts may not close windows that were not opened by script.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
NoFileSelected
de
Keine Datei ausgewählt.
en-US
No file selected.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
NoFilesSelected
de
Keine Dateien ausgewählt.
en-US
No files selected.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoCellToClose
de
Keine Zelle zu schließen.
en-US
No cell to close.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoDigitsInNCR
de
Keine Ziffern in numerischer Zeichenreferenz.
en-US
No digits in numeric character reference.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoNamedCharacterMatch
de
“&” startete keine Zeichenreferenz. (“&” sollte wahrscheinlich als “&amp;” kodiert sein.)
en-US
“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoTableRowToClose
de
Keine Tabellenreihe zu schließen.
en-US
No table row to close.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
de
End-Tag “%1$S” wurde entdeckt, aber keine Elemente waren offen.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.

No matching results for the string Keine for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.