BETA

Transvision

Displaying 21 results for the string Local in he:

Entity he en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
he
אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, התקפים לפרק זמן מוגדר. פג תוקפו של אישור האבטחה עבור { $hostname } ב־{ $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
he
אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, התקפים לפרק זמן מוגדר. אישור האבטחה עבור { $hostname } לא יהיה בתוקף עד { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc
he
חיבורים אל localhost,‏ 127.0.0.1 ואל ‎::1 לעולם לא יועברו דרך מתווך.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2
he
חיבורים אל localhost,‏ 127.0.0.1/8 ואל ‎::1 לעולם לא יועברו דרך מתווך.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
he
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
he
שימוש בהגדרות מערכת ההפעלה שלך עבור ״{ $localeName }״ כדי לעצב תאריכים, זמנים, מספרים ומידות.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
he
%S: Displays the current local time at the IRC server.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
he
הדפדפן המחובר יותר עדכני ({ $runtimeVersion }, מזהה בנייה { $runtimeID }) מאשר ה־{ -brand-shorter-name } שלך ({ $localVersion }, מזהה בנייה { $localID }). זוהי תצורה שאינה נתמכת ויתכן שתגרום לכלי הפיתוח להיכשל. נא לעדכן את Firefox. <a>פתרון בעיות</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
he
הופסק השימוש ב־RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams. נא להשתמש ב־RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers במקום.
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutLogins.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
local_candidate
he
Local Candidate
en-US
Local Candidate
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
local_sdp_heading
he
Local SDP
en-US
Local SDP
Entity # all locales toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-candidate
he
Local Candidate
en-US
Local Candidate
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading
he
Local SDP
en-US
Local SDP
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading-answer
he
Local SDP (תשובה)
en-US
Local SDP (Answer)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading-offer
he
Local SDP (הצעה)
en-US
Local SDP (Offer)

Displaying 174 results for the string Local in en-US:

Entity he en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
he
אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, התקפים לפרק זמן מוגדר. פג תוקפו של אישור האבטחה עבור { $hostname } ב־{ $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
he
אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, התקפים לפרק זמן מוגדר. אישור האבטחה עבור { $hostname } לא יהיה בתוקף עד { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl2-disabled
he
עמית תומך רק ב־SSL גרסה 2, שמנוטרלת מקומית.
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
he
לאפשר לאתרים מסויימים לקשר לקבצים מקומיים.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
he
הגדרת רשימת השפות המבוקשות עבור היישום לפי סדר העדפה.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc
he
חיבורים אל localhost,‏ 127.0.0.1 ואל ‎::1 לעולם לא יועברו דרך מתווך.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2
he
חיבורים אל localhost,‏ 127.0.0.1/8 ואל ‎::1 לעולם לא יועברו דרך מתווך.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-name-auto.label
he
ברירת מחדל לשפה הנוכחית
en-US
Default for Current Locale
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
he
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
he
שימוש בהגדרות מערכת ההפעלה שלך עבור ״{ $localeName }״ כדי לעצב תאריכים, זמנים, מספרים ומידות.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-local-file-host
he
(קובץ מקומי)
en-US
(local file)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.shareWithFile3
he
האם ברצונך לאפשר לקובץ מקומי זה לגשת לנתוני המיקום שלך?
en-US
Will you allow this local file to access your location?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.shareWithFile4
he
לאפשר לקובץ מקומי זה לגשת לנתוני המיקום שלך?
en-US
Allow this local file to access your location?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile
he
לאפשר לקובץ המקומי הזה לגשת להתקני ה־MIDI שלך ולשלוח/לקבל הודעות SysEx?
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile.message
he
לאפשר לקובץ המקומי הזה לגשת להתקני ה־MIDI שלך ולשלוח/לקבל הודעות SysEx?
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareWithFile
he
לאפשר לקובץ המקומי הזה לגשת להתקני ה־MIDI שלך?
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareWithFile.message
he
לאפשר לקובץ המקומי הזה לגשת להתקני ה־MIDI שלך?
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI Devices?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.shareWithFile3
he
האם ברצונך לאפשר לקובץ מקומי זה לגשת למכשירי מציאות מדומה? זה עשוי לחשוף מידע רגיש.
en-US
Will you allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.shareWithFile4
he
לאפשר לקובץ מקומי זה לגשת למכשירי מציאות מדומה? זה עשוי לחשוף מידע רגיש.
en-US
Allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
SkippingLocaleTimezone
he
פוסח על אזור הזמן '%1$S'.
en-US
Skipping locale timezone '%1$S'.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TimezoneErrorsSeeConsole
he
יש לעיין במסוף השגיאות: אזורי זמן בלתי ידועים מקבלים יחס של אזור זמן מקומי „צף“.
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
storageName
he
מקומי (SQLite)
en-US
Local (SQLite)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unknownTimezoneInItem
he
אזור זמן לא ידוע "%1$S" ב־"%2$S". יוחס בתור 'צף' באזור זמן מקומי במקום: %3$S
en-US
Unknown timezone "%1$S" in "%2$S". Treated as 'floating' local timezone instead: %3$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.floating
he
זמן מקומי
en-US
Local Time
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
he
%S: Displays the current local time at the IRC server.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.addalias
he
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;alias&gt;: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.removealias
he
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;alias&gt;: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.locality
he
מחוז
en-US
Locality
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
he
הדפדפן המחובר יותר עדכני ({ $runtimeVersion }, מזהה בנייה { $runtimeID }) מאשר ה־{ -brand-shorter-name } שלך ({ $localVersion }, מזהה בנייה { $localID }). זוהי תצורה שאינה נתמכת ויתכן שתגרום לכלי הפיתוח להיכשל. נא לעדכן את Firefox. <a>פתרון בעיות</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-intro
he
ההקלטות פותחות את <a>profiler.firefox.com</a> בלשונית חדשה. כל הנתונים מאוחסנים באופן מקומי, אך באפשרותך לבחור להעלות אותם לצורך שיתוף.
en-US
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-heading-local-build
he
בנייה מקומית
en-US
Local build
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-intro-description
he
ההקלטות פותחות את profiler.firefox.com בלשונית חדשה. כל הנתונים מאוחסנים באופן מקומי, אך באפשרותך לבחור להעלות אותם לצורך שיתוף.
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
storage.tooltip3
he
מפקח האחסון (עוגיות, אחסון מקומי, ) (%S)
en-US
Storage Inspector (Cookies, Local Storage, ) (%S)
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-localstorage-hint
he
ניתן להציג ולערוך את האחסון המקומי על־ידי בחירת שרת מארח. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a>
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
tree.labels.localStorage
he
אחסון מקומי
en-US
Local Storage
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
he
הופסק השימוש ב־RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams. נא להשתמש ב־RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers במקום.
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
openToolbarCmd.tooltip
he
פתיחת קובץ מקומי
en-US
Open a local file
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
saveToolbarCmd.tooltip
he
שמירת קובץ למיקום מקומי
en-US
Save file to a local location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
he
נא להקליד כתובת עמוד אינטרנט, קובץ מקומי או לבחור בעוגן שמי או כותרת מתפריט ההקשר של השדה:
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • about.dtd
section.locale.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Localization:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
he
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
he
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Get Local Time
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.authors
he
Warning: Source string is missing
en-US
XXX REPLACE THIS VALUE WITH A SEMICOLON-SEPARATED LIST OF NAMES FOR YOUR LOCALIZATION TEAM XXX
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.error
he
Warning: Source string is missing
en-US
You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.time
he
Warning: Source string is missing
en-US
TIME gives the local date and time for the client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.invalid.path
he
Warning: Source string is missing
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorage.label
he
השתמש בתיבת דואר נכנס כללית (אחסן דואר בתיקיות מקומיות)
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
he
בטל את הסימון מתיבת סימון זאת כדי לאכסן דואר עבור חשבון זה בתיקיה נפרדת. זה יגרום לחשבון זה להופיע כחשבון בחלק העליון. אחרת, זה יהיה חלק מחשבון תיבת הדואר הנכנס הכללית בתיקיות מקומיות.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutSupportMail.properties
fsType.local
he
(כונן מקומי)
en-US
(Local drive)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
he
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDirTitle
he
מחיקת ספריית LDAP מקומית
en-US
Delete Local LDAP Directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
he
ניתן להוריד עותק מקומי של מדריך זה כך שיהיה זמין לשימוש כאשר אתה עובד במצב לא־מקוון.
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allAutosync.label
he
סנכרן את כל ההודעות מקומית ללא התחשבות בגיל
en-US
Synchronize all messages locally regardless of age
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
he
כדי לשמור שטח דיסק, הורדת הודעות מהשרת ושמירת עותקים מקומיים לשימוש לא מקוון יכולים להיות מוגבלים לפי גיל או גודל הודעה
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
he
כדי לשמר שטח דיסק, הודעות ישנות יכולות להימחק לצמיתות, גם העותק המקומי וגם המקור על השרת המרוחק.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
localFolderPicker.label
he
בחר ספרייה מקומית
en-US
Select Local Directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
localPath1.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Local Directory:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportDescription
he
יבוא דואר מקומי מ־Mail של Mac OS X
en-US
Import Local Mail from Mac OS X Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxSuccess
he
הודעות מקומיות יובאו בהצלחה מ־%S
en-US
Local messages were successfully imported from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
he
ייבוא דואר מקומי מ־Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportMailboxSuccess
he
הודעות מקומיות יובאו בהצלחה מ־%S.
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
he
כדי לשמר שטח דיסק, הודעות ישנות יכולות להימחק לצמיתות, גם העותק המקומי וגם המקור על השרת המרוחק.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAliasGroupbox.caption
he
כינוי מקומי
en-US
Local Alias
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
localFolders
he
תיקיות מקומיות
en-US
Local Folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-none
he
איחסון דואר מקומי
en-US
Local Mail Store
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
he
נא להקליד כתובת עמוד אינטרנט, קובץ מקומי או לבחור בעוגן שמי או כותרת מתפריט ההקשר של השדה:
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
he
Warning: Source string is missing
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
he
Warning: Source string is missing
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveDraftLocally2
he
Warning: Source string is missing
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
he
Warning: Source string is missing
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveTemplateLocally2
he
Warning: Source string is missing
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
he
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
appLocale.label
he
שפת היישום: %S
en-US
Application locale: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
rsLocale.label
he
הגדרות מקומיות: %S
en-US
Regional settings locale: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
he
Warning: Source string is missing
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
he
Warning: Source string is missing
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
he
Warning: Source string is missing
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryChanged
he
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryInvalid
he
Warning: Source string is missing
en-US
The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryNotAllowed
he
Warning: Source string is missing
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
removeFromServer
he
Warning: Source string is missing
en-US
This setting will permanently delete old messages from the remote server AND your local storage. Are you sure you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataChatAccount.desc
he
Warning: Source string is missing
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
he
Warning: Source string is missing
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataServerAccount.desc
he
Warning: Source string is missing
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. Your messages and folders are still kept on the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportSettingsSuccess
he
Warning: Source string is missing
en-US
Local messages and accounts were successfully imported.
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
82
he
שגיאה מקומית
en-US
Local error
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-broken-exchange-opened
he
Warning: Source string is missing
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange and it can't be repaired because it was opened from a local file. Copy the message into a mail folder to try an automatic repair.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
he
לאפשר לאתרים מסויימים לקשר לקבצים מקומיים.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
he
הגדרת רשימת השפות המבוקשות עבור היישום לפי סדר העדפה.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
no-proxy-localhost-label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
ab-label.label
he
פנקסי כתובות מקומיים
en-US
Local Address Books
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
antivirus-description
he
{ -brand-short-name } יכול לגרום לתוכנות אנטי-וירוס לנתח בקלות הודעות דואר נכנס עבור וירוסים לפני שהן מאוכסנות באופן מקומי.
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutLogins.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SSL2_DISABLED
he
עמית תומך רק ב־SSL גרסה 2, שמנוטרלת מקומית.
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
perm.indexedDB.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Store Local Databases
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
geolocation.shareWithFile3
he
Warning: Source string is missing
en-US
Will you allow this local file to access your location?
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
enter.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.properties
attachEnterLabel
he
Warning: Source string is missing
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.dtd
FallbackCharset.auto
he
Warning: Source string is missing
en-US
Default for Current Locale
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
appLocale.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Application locale: %S
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
rsLocale.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Regional settings locale: %S
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Changing Recovery Key and uploading local data, please wait
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.server2.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: The following devices will be overwritten with your local data:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
openToolbarCmd.tooltip
he
Warning: Source string is missing
en-US
Open a local file
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
saveToolbarCmd.tooltip
he
Warning: Source string is missing
en-US
Save file to a local location
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • SearchDialog.dtd
searchOnLocal.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Local system
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
he
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDirTitle
he
Warning: Source string is missing
en-US
Delete Local LDAP Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportDescription
he
Warning: Source string is missing
en-US
Import Local Mail from Mac OS X Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxSuccess
he
Warning: Source string is missing
en-US
Local messages were successfully imported from %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
he
Warning: Source string is missing
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportMailboxSuccess
he
Warning: Source string is missing
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
he
Warning: Source string is missing
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
he
Warning: Source string is missing
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveDraftLocally2
he
Warning: Source string is missing
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
he
Warning: Source string is missing
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveTemplateLocally2
he
Warning: Source string is missing
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
he
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Keep messages, both the local copies and their originals on the server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
localFolders
he
Warning: Source string is missing
en-US
Local Folders
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
serverType-none
he
Warning: Source string is missing
en-US
Local Mail Store
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
deferStorage.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Check this checkbox to store mail for this account in the Local Folders Global Inbox. Otherwise the account appears as a top-level account and its mail is stored in its own directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
allAutosync.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Synchronize all messages locally regardless of age
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both the local copies and their originals on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
localFolderPicker.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Select Local Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
localPath.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Local directory:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-addressing.dtd
addressingEnable.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Local Address Books
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-addressing.dtd
emailCollectiontext.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Email addresses from outgoing messages can be automatically added to a local address book.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
he
Warning: Source string is missing
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
he
Warning: Source string is missing
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
he
Warning: Source string is missing
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryChanged
he
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryInvalid
he
Warning: Source string is missing
en-US
The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryNotAllowed
he
Warning: Source string is missing
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
removeFromServer
he
Warning: Source string is missing
en-US
This setting will permanently delete old messages from the remote server AND your local storage. Are you sure you want to proceed?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataChatAccount.desc
he
Warning: Source string is missing
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
he
Warning: Source string is missing
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataServerAccount.desc
he
Warning: Source string is missing
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. Your messages and folders are still kept on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
82
he
Warning: Source string is missing
en-US
Local error
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
local_candidate
he
Local Candidate
en-US
Local Candidate
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
local_sdp_heading
he
Local SDP
en-US
Local SDP
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
raw_local_candidate
he
מועמדים גולמיים מקומיים
en-US
Raw Local Candidate
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
typeLocal
he
מקומי
en-US
Local
Entity # all locales toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd
brandDTD
he
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
doneFileScheme
he
קובץ מקומי
en-US
local file
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
localhost
he
(קבצים מקומיים)
en-US
(local files)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-localdir
he
ספרייה מקומית
en-US
Local Directory
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-available
he
שפות זמינות
en-US
Available Locales
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-default
he
שפת ברירת המחדל
en-US
Default Locale
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-requested
he
שפות מבוקשות
en-US
Requested Locales
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-supported
he
שפות היישום
en-US
App Locales
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-os-prefs-system-locales
he
שפות המערכת
en-US
System Locales
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-title
he
בינלאומי ושפות
en-US
Internationalization & Localization
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-candidate
he
Local Candidate
en-US
Local Candidate
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-receive-ssrc
he
Warning: Source string is missing
en-US
Local Receiving SSRC
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading
he
Local SDP
en-US
Local SDP
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading-answer
he
Local SDP (תשובה)
en-US
Local SDP (Answer)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading-offer
he
Local SDP (הצעה)
en-US
Local SDP (Offer)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-raw-local-candidate
he
מועמדים גולמיים מקומיים
en-US
Raw Local Candidate
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local
he
Warning: Source string is missing
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-type-local
he
מקומי
en-US
Local
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-inc-locality
he
Warning: Source string is missing
en-US
Inc. Locality
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-locality
he
מקום
en-US
Locality
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl
process-type-file
he
קובץ מקומי
en-US
Local File
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.