BETA

Transvision

Displaying 22 results for the string Local in nb-NO:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
nb-NO
Nettsteder bekrefter deres identitet ved hjelp av sikkerhets-sertifikater som er gyldige i en bestemt periode. Sertifikatet for { $hostname } utløp { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
nb-NO
Nettsteder bekrefter deres identitet ved hjelp av sikkerhets-sertifikater som er gyldige i en bestemt periode. Sertifikatet for { $hostname } vil ikke være gyldig før { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc
nb-NO
Tilkoblinger til localhost, 127.0.0.1 og ::1 er aldri koblet til via proxy.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2
nb-NO
Tilkoblinger til localhost, 127.0.0.1/8, og ::1 er aldri koblet til via proxy.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
nb-NO
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
nb-NO
Bruk operativsysteminnstillingene for «{ $localeName }» for å formatere datoer, klokkeslett, tall og målinger.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
SkippingLocaleTimezone
nb-NO
Hopper over locale-tidssone «%1$S».
en-US
Skipping locale timezone '%1$S'.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
nb-NO
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-intro
nb-NO
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
en-US
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-heading-local-build
nb-NO
Local build
en-US
Local build
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-intro-description
nb-NO
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
storage.tooltip3
nb-NO
Storage Inspector (Cookies, Local Storage, ) (%S)
en-US
Storage Inspector (Cookies, Local Storage, ) (%S)
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-localstorage-hint
nb-NO
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
tree.labels.localStorage
nb-NO
Local Storage
en-US
Local Storage
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
nb-NO
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams er foreldet. Bruk RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers istedenfor.
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
no-proxy-localhost-label
nb-NO
Tilkoblinger til localhost, 127.0.0.1 og ::1 er aldri koblet til via proxy.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutLogins.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"

Displaying 174 results for the string Local in en-US:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
nb-NO
Nettsteder bekrefter deres identitet ved hjelp av sikkerhets-sertifikater som er gyldige i en bestemt periode. Sertifikatet for { $hostname } utløp { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
nb-NO
Nettsteder bekrefter deres identitet ved hjelp av sikkerhets-sertifikater som er gyldige i en bestemt periode. Sertifikatet for { $hostname } vil ikke være gyldig før { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl2-disabled
nb-NO
Motparten støtter bare SSL versjon 2, som er avslått lokalt.
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
nb-NO
Tillat at bestemte nettsteder kobler til lokale filer.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
nb-NO
Velg rekkefølgen av språk, som skal brukes i programmet.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc
nb-NO
Tilkoblinger til localhost, 127.0.0.1 og ::1 er aldri koblet til via proxy.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2
nb-NO
Tilkoblinger til localhost, 127.0.0.1/8, og ::1 er aldri koblet til via proxy.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-name-auto.label
nb-NO
Standard for gjeldende språk
en-US
Default for Current Locale
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
nb-NO
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
nb-NO
Bruk operativsysteminnstillingene for «{ $localeName }» for å formatere datoer, klokkeslett, tall og målinger.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-local-file-host
nb-NO
(lokal fil)
en-US
(local file)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.shareWithFile3
nb-NO
Vil du tillate denne lokale filen å få tilgang til din plassering?
en-US
Will you allow this local file to access your location?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.shareWithFile4
nb-NO
Tillat denne lokale filen å få tilgang til posisjonen din?
en-US
Allow this local file to access your location?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile
nb-NO
Tillate denne lokale filen å få tilgang til MIDI-enhetene dine og sende/motta SysEx-meldinger?
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile.message
nb-NO
Tillater du at denne lokale filen får tilgang til MIDI-enhetene dine og sende/motta SysEx-meldinger?
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareWithFile
nb-NO
Tillat denne lokale filen å få tilgang til MIDI-enhetene dine?
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareWithFile.message
nb-NO
Tillater du at denne lokale filen får tilgang til MIDI-enhetene dine?
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI Devices?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.shareWithFile3
nb-NO
Vil du la dennne lokale filen få tilgang til virtuell virkelighet-enheter? Dette kan eksponere sensitiv informasjon.
en-US
Will you allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.shareWithFile4
nb-NO
Tillate denne lokale filen å få tilgang til virtuell virkelighet-enheter? Dette kan eksponere sensitiv informasjon.
en-US
Allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
SkippingLocaleTimezone
nb-NO
Hopper over locale-tidssone «%1$S».
en-US
Skipping locale timezone '%1$S'.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TimezoneErrorsSeeConsole
nb-NO
Se feilkonsollen: Ukjente tidssoner behandles som 'flytende' lokal tidssone.
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
storageName
nb-NO
Lokal (SQLite)
en-US
Local (SQLite)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unknownTimezoneInItem
nb-NO
Ukjent tidssone «%1$S» i «%2$S». Behandles som 'flytende' lokal tidssone isteden: %3$S
en-US
Unknown timezone "%1$S" in "%2$S". Treated as 'floating' local timezone instead: %3$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.floating
nb-NO
Lokal tid
en-US
Local Time
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
nb-NO
%S: Viser nåværende lokal tid på IRC-serveren.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.addalias
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;alias&gt;: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.removealias
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;alias&gt;: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.locality
nb-NO
Plassering
en-US
Locality
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
nb-NO
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-intro
nb-NO
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
en-US
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-heading-local-build
nb-NO
Local build
en-US
Local build
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-intro-description
nb-NO
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
storage.tooltip3
nb-NO
Storage Inspector (Cookies, Local Storage, ) (%S)
en-US
Storage Inspector (Cookies, Local Storage, ) (%S)
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-localstorage-hint
nb-NO
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
tree.labels.localStorage
nb-NO
Local Storage
en-US
Local Storage
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
nb-NO
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams er foreldet. Bruk RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers istedenfor.
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
openToolbarCmd.tooltip
nb-NO
Åpne en lokal fil
en-US
Open a local file
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
saveToolbarCmd.tooltip
nb-NO
Lagre fil lokalt
en-US
Save file to a local location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
nb-NO
Skriv inn en nettsideadresse, navnet til en lokal fil, eller velg et navngitt anker eller overskrift fra feltets kontekstmeny:
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • about.dtd
section.locale.label
nb-NO
Oversetting:
en-US
Localization:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
nb-NO
Kobler til en global (navn starter med #), lokal (navn starter med &) eller modusløs (navn starter med +) kanal med navn <kanalnavn>. Meldinger vil bli kodet og dekodet i henhold til tegnsettet oppgitt i <charset>. <charset>-parameteren er uavhengig av standard tegnsett, som kan bli valgt med /charset-kommandoen. Hvis noe prefiks ikke er oppgitt, blir # brukt. Nøkkelen <key> vil bli brukt hvis oppgitt.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
nb-NO
Kobler til en global (navn starter med #), lokal (navn starter med &) eller modusløs (navn starter med +) kanal med navn <kanalnavn>. Hvis noe prefiks ikke er oppgitt, blir # brukt. Nøkkelen <nøkkel> vil bli brukt hvis oppgitt.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.label
nb-NO
Hent lokal tid
en-US
Get Local Time
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.authors
nb-NO
Warning: Source string is empty
en-US
XXX REPLACE THIS VALUE WITH A SEMICOLON-SEPARATED LIST OF NAMES FOR YOUR LOCALIZATION TEAM XXX
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.error
nb-NO
Du bruker ChatZilla %1$S, som krever minst språkversjon %2$S. Det nåværende språket, %3$S, har versjonsnummer %4$S og kan derfor ha problemer med å kjøre ChatZilla.\n\nDet er anbefalt at du oppdaterer eller fjerner ChatZilla-språket det er snakk om.
en-US
You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.time
nb-NO
TIME gir lokal tid og dato fra klienten
en-US
TIME gives the local date and time for the client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.invalid.path
nb-NO
Stien ``%S'' er ikke gyldig filsti eller URL å lagre til. Bare lokale filplasseringer og file:///-URL-er er tillatt.
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
nb-NO
Hent lokal IP-adresse fra serveren
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorage.label
nb-NO
Bruk global innboks (lagre e-post i kontoen «Lokale mapper»)
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
nb-NO
Fjern avkryssing fra denne boksen for å lagre e-post i egen mappe. Det vil gjøre at denne kontoen blir synlig i mappelisten. Dersom den er avkrysset vil kontoen bli en del av kontoen «Lokale mapper».
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutSupportMail.properties
fsType.local
nb-NO
(Lokal disk)
en-US
(Local drive)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
nb-NO
Vil du fjerne den lokale kopien av denne LDAP-katalogen og alle frakoblede kontakter?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDirTitle
nb-NO
Slett lokal LDAP-katalog
en-US
Delete Local LDAP Directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
nb-NO
Du kan laste ned en lokal kopi av katalogen slik at den er tilgjengelig når du arbeider frakoblet.
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allAutosync.label
nb-NO
Synkroniser alle meldinger lokalt uansett alder
en-US
Synchronize all messages locally regardless of age
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
nb-NO
For å spare diskplass kan nedlasting av meldinger fra serveren og oppbevaring av lokale kopier for frakoblet bruk begrenses til en bestemt alder eller størrelse.
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
nb-NO
For å spare diskplass kan gamle meldinger slettes permanent, som gjelder både lokale kopier og originalene på e-postserveren.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
localFolderPicker.label
nb-NO
Velg lokal mappe:
en-US
Select Local Directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
localPath1.label
nb-NO
Lokal mappe:
en-US
Local Directory:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportDescription
nb-NO
Importer lokal e-post fra Mac OS X Mail
en-US
Import Local Mail from Mac OS X Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxSuccess
nb-NO
Lokale meldinger er importert fra %S
en-US
Local messages were successfully imported from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
nb-NO
Importer lokal e-post fra Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportMailboxSuccess
nb-NO
Lokale meldinger er importert fra %S.
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
nb-NO
For å spare diskplass kan gamle meldinger slettes permanent, både lokale kopier og originaler på e-postserveren.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAliasGroupbox.caption
nb-NO
Lokalt alias
en-US
Local Alias
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
localFolders
nb-NO
Lokale mapper
en-US
Local Folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-none
nb-NO
Lokalt e-postlager
en-US
Local Mail Store
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
nb-NO
Skriv inn en nettsideadresse, navnet til en lokal fil, eller velg et navngitt anker eller overskrift fra feltets kontekstmeny:
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
nb-NO
Der fins ikke-ASCII-tegn i den lokale delen av mottakeradressen %s. Dette støttes ikke ennå. Endre adressen og prøv igjen.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
nb-NO
Det er ikke-ASCII-tegn i den lokale delen av mottakeradressen %s, og serveren din støtter ikke SMTPUTF8. Endre denne adressen og prøv på nytt.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveDraftLocally2
nb-NO
Utkastet ditt ble ikke lagret i utkastmappen din (%1$S) på grunn av nettverks- eller filtilgangsfeil.\nDu kan prøve på nytt eller lagre utkastet lokalt til %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
nb-NO
Din melding ble sendt, men en kopi ble ikke lagret i sendt-mappen din (%1$S) på grunn av nettverks- eller filtilgangsfeil.\nDu kan prøve på nytt eller lagre meldingen lokalt til %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveTemplateLocally2
nb-NO
Malen din ble ikke lagret i maler-mappen (%1$S) på grunn av nettverks- eller filtilgangsfeil.\nDu kan prøve på nytt eller lagre malen lokalt til %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
nb-NO
Klarte ikke å lagre meldingen din til lokale mapper. Muligens fri for lagringsplass.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
appLocale.label
nb-NO
Programspråk: %S
en-US
Application locale: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
rsLocale.label
nb-NO
Regionale innstillinger: %S
en-US
Regional settings locale: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
nb-NO
Mappen oppgitt i Lokal Mappe-innstillingen er allerede brukt av «%S»-kontoen. Velg en annen mappe.
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
nb-NO
En undermappe av mappen oppgitt i Lokal Mappe-innstillingen er allerede brukt av «%S»-kontoen. Velg en annen mappe.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
nb-NO
En foreldermappe av mappen oppgitt i Lokal Mappe-innstillingen er allerede brukt av «%S»-kontoen. Velg en annen mappe.
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryChanged
nb-NO
%1$S må starte på nytt nå for at en endring av Lokal mappe-innstilling skal tre i kraft.
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryInvalid
nb-NO
Lokal-mappe-stien «%1$S» er ugyldig. Velg en annen mappe.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryNotAllowed
nb-NO
Lokal-mappe-stien «%1$S» egner seg ikke for meldingslagring. Velg en annen mappe.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
removeFromServer
nb-NO
Denne innstillingen vil permanent slette gamle meldinger fra den eksterne serveren OG fra lokal lagring. Er du sikker på at du vil fortsette?
en-US
This setting will permanently delete old messages from the remote server AND your local storage. Are you sure you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataChatAccount.desc
nb-NO
Fjerner alle logger for samtaler som er lagret for denne konten på den lokale disken din.
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
nb-NO
Fjerner alle meldinger, mapper og filter som er knyttet til denne kontoen fra den lokale disken din. Dette påvirker ikke meldinger som fremdeles ligger på serveren. Ikke velg dette om du planlegger å aktivere lokale data eller bruke de igjen i &brandShortName; senere.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataServerAccount.desc
nb-NO
Fjerner alle meldinger, mapper og filter som er knyttet til denne kontoen fra den lokale disken din. Dine meldinger og mapper ligger fortsatt på serveren.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. Your messages and folders are still kept on the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportSettingsSuccess
nb-NO
Lokale meldinger og kontoer ble importert.
en-US
Local messages and accounts were successfully imported.
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
82
nb-NO
Lokal feil
en-US
Local error
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-broken-exchange-opened
nb-NO
Dette er en OpenPGP-melding som tilsynelatende ble ødelagt av MS-Exchange, og den kan ikke repareres fordi den ble åpnet fra en lokal fil. Kopier meldingen til en e-postmappe for å prøve en automatisk reparasjon.
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange and it can't be repaired because it was opened from a local file. Copy the message into a mail folder to try an automatic repair.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
nb-NO
Tillat at bestemte nettsteder kobler til lokale filer.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
nb-NO
Velg rekkefølgen av språk, som skal brukes i programmet.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
no-proxy-localhost-label
nb-NO
Tilkoblinger til localhost, 127.0.0.1 og ::1 er aldri koblet til via proxy.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
ab-label.label
nb-NO
Lokale adressebøker
en-US
Local Address Books
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
antivirus-description
nb-NO
{ -brand-short-name } kan gjøre det enkelt for antivirus-programmer å analysere e-post du laster ned for virus før de lagres.
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutLogins.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SSL2_DISABLED
nb-NO
Motparten støtter bare SSL versjon 2, som er avslått lokalt.
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
perm.indexedDB.label
nb-NO
Lagre lokale databaser
en-US
Store Local Databases
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
geolocation.shareWithFile3
nb-NO
Vil du tillate denne lokale filen å få tilgang til din plassering?
en-US
Will you allow this local file to access your location?
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
enter.label
nb-NO
Skriv inn adressen (URL), eller angi en lokal fil du vil åpne:
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.properties
attachEnterLabel
nb-NO
Skriv inn nettsideadresse (URL), eller angi lokal fil som du ønsker å legge ved:
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.dtd
FallbackCharset.auto
nb-NO
Standard for nåværende språk
en-US
Default for Current Locale
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
appLocale.label
nb-NO
Programspråk: %S
en-US
Application locale: %S
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
rsLocale.label
nb-NO
Regionale innstillinger: %S
en-US
Regional settings locale: %S
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.label
nb-NO
Endrer gjenopprettingsnøkkelen og laster opp lokale data, vent litt
en-US
Changing Recovery Key and uploading local data, please wait
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.server2.label
nb-NO
Advarsel: Følgende enheter vil overskrives med lokale data:
en-US
Warning: The following devices will be overwritten with your local data:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
nb-NO
Skriv inn en nettsideadresse, navnet til en lokal fil, eller velg et navngitt anker eller overskrift fra feltets kontekstmeny:
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
openToolbarCmd.tooltip
nb-NO
Åpne en lokal fil
en-US
Open a local file
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
saveToolbarCmd.tooltip
nb-NO
Lagre fil lokalt
en-US
Save file to a local location
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • SearchDialog.dtd
searchOnLocal.label
nb-NO
Lokalt system
en-US
Local system
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
nb-NO
Vil du fjerne den lokale kopien av denne LDAP-katalogen og alle frakoblede kontakter?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDirTitle
nb-NO
Slett lokal LDAP-katalog
en-US
Delete Local LDAP Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportDescription
nb-NO
Importer lokal e-post fra Mac OS X Mail
en-US
Import Local Mail from Mac OS X Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxSuccess
nb-NO
Lokale meldinger er importert fra %S
en-US
Local messages were successfully imported from %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
nb-NO
Importer lokal e-post fra Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportMailboxSuccess
nb-NO
Lokale meldinger er importert fra %S.
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
nb-NO
Der fins ikke-ASCII-tegn i den lokale delen av mottakeradressen %s. Dette støttes ikke ennå. Endre adressen og prøv igjen.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
nb-NO
Det er ikke-ASCII-tegn i den lokale delen av mottakeradressen %s, og serveren din støtter ikke SMTPUTF8. Endre denne adressen og prøv på nytt.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveDraftLocally2
nb-NO
Utkastet ditt ble ikke lagret i utkastmappen din (%1$S) på grunn av nettverks- eller filtilgangsfeil.\nDu kan prøve på nytt eller lagre utkastet lokalt til %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
nb-NO
Din melding ble sendt, men en kopi ble ikke lagret i sendt-mappen din (%1$S) på grunn av nettverks- eller filtilgangsfeil.\nDu kan prøve på nytt eller lagre meldingen lokalt til %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveTemplateLocally2
nb-NO
Malen din ble ikke lagret i maler-mappen (%1$S) på grunn av nettverks- eller filtilgangsfeil.\nDu kan prøve på nytt eller lagre malen lokalt til %3$S/%1$S-%2$S.
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
nb-NO
Klarte ikke å lagre meldingen din til lokale mapper. Muligens fri for lagringsplass.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
nb-NO
Behold meldinger, både lokale kopier og originalene på serveren:
en-US
Keep messages, both the local copies and their originals on the server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
localFolders
nb-NO
Lokale mapper
en-US
Local Folders
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
serverType-none
nb-NO
Lokalt e-postlager
en-US
Local Mail Store
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
deferStorage.label
nb-NO
Bruk global innboks (lagre e-post i kontoen «Lokale mapper»)
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
nb-NO
Kryss av denne avkryssingsboksen for å lagre e-posten i denne kontoen i «Lokale mapper» global innboks. Dersom ikke avkrysset vil kontoen vises som en topp-nivå konto og e-posten lagres i egen mappe.
en-US
Check this checkbox to store mail for this account in the Local Folders Global Inbox. Otherwise the account appears as a top-level account and its mail is stored in its own directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
allAutosync.label
nb-NO
Synkroniser alle meldinger lokalt uansett alder
en-US
Synchronize all messages locally regardless of age
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
nb-NO
For å spare diskplass kan nedlasting av meldinger fra serveren og oppbevaring av lokale kopier for frakoblet bruk begrenses til en bestemt alder eller størrelse.
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
nb-NO
For å spare diskplass kan gamle meldinger slettes permanent, både lokale kopier og originalene på e-postserveren.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both the local copies and their originals on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
localFolderPicker.label
nb-NO
Velg lokal mappe:
en-US
Select Local Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
localPath.label
nb-NO
Lokal mappe:
en-US
Local directory:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-addressing.dtd
addressingEnable.label
nb-NO
Lokale adressebøker
en-US
Local Address Books
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-addressing.dtd
emailCollectiontext.label
nb-NO
E-postadresser fra sendte meldinger kan automatisk bli lagt til i en lokal adressebok.
en-US
Email addresses from outgoing messages can be automatically added to a local address book.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
nb-NO
Du kan laste ned en lokal kopi av denne katalogen slik at den er tilgjengelig for deg når du arbeider i frakoblet modus.
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
nb-NO
Mappen angitt i Lokal Mappe-innstillingen er allerede brukt av kontoen «%S». Velg en annen mappe.
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
nb-NO
En undermappe av mappen angitt i Lokal Mappe-innstillingen er allerede brukt av kontoen «%S». Velg en annen mappe.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
nb-NO
En forelder-mappe til mappen angitt i Lokal Mappe-innstillingen er allerede brukt av kontoen «%S». Velg en annen mappe.
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryChanged
nb-NO
%1$S må startes på nytt for at endringen av innstillingen Lokal mappe skal tre i kraft.
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryInvalid
nb-NO
Lokal Mappe-verdien «%1$S» er ugyldig. Velg en annen mappe.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryNotAllowed
nb-NO
Lokal Mappe-verdien «%1$S» er ikke egnet for meldingslagring. Velg en annen mappe.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
removeFromServer
nb-NO
Denne innstillingen vil permanent slette gamle meldinger fra den eksterne serveren OG fra lokal lagring. Er du sikker på at du vil fortsette?
en-US
This setting will permanently delete old messages from the remote server AND your local storage. Are you sure you want to proceed?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataChatAccount.desc
nb-NO
Fjerner alle logger for samtaler som er lagret for denne konten på den lokale disken din.
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
nb-NO
Fjerner alle meldinger, mapper og filter som er knyttet til denne kontoen fra den lokale disken din. Dette påvirker ikke meldinger som fremdeles ligger på serveren. Ikke velg dette om du planlegger å aktivere lokale data eller bruke de igjen i &brandShortName; senere.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataServerAccount.desc
nb-NO
Fjerner alle meldinger, mapper og filter som er knyttet til denne kontoen fra den lokale disken din. Dine meldinger og mapper ligger fortsatt på serveren.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. Your messages and folders are still kept on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
82
nb-NO
Lokal feil
en-US
Local error
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
local_candidate
nb-NO
Lokal kandidat
en-US
Local Candidate
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
local_sdp_heading
nb-NO
Lokal SDP
en-US
Local SDP
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
raw_local_candidate
nb-NO
Lokal raw-kandidat
en-US
Raw Local Candidate
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
typeLocal
nb-NO
Lokal
en-US
Local
Entity # all locales toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd
brandDTD
nb-NO
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
en-US
"chrome://branding/locale/brand.dtd"
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
doneFileScheme
nb-NO
lokal fil
en-US
local file
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
localhost
nb-NO
(lokale filer)
en-US
(local files)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-localdir
nb-NO
Lokal mappe
en-US
Local Directory
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-available
nb-NO
Tilgjengelige språkversjoner
en-US
Available Locales
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-default
nb-NO
Standardspråk
en-US
Default Locale
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-requested
nb-NO
Forespurte språkversjoner
en-US
Requested Locales
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-locales-supported
nb-NO
App-språkversjoner
en-US
App Locales
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-os-prefs-system-locales
nb-NO
System-språkversjoner
en-US
System Locales
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
intl-title
nb-NO
Internasjonalisering og lokalisering
en-US
Internationalization & Localization
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-candidate
nb-NO
Lokal kandidat
en-US
Local Candidate
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-receive-ssrc
nb-NO
Lokalmottakende SSRC
en-US
Local Receiving SSRC
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading
nb-NO
Lokal SDP
en-US
Local SDP
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading-answer
nb-NO
Lokal SDP (Svar)
en-US
Local SDP (Answer)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading-offer
nb-NO
Lokal SDP (Tilbud)
en-US
Local SDP (Offer)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-raw-local-candidate
nb-NO
Lokal raw-kandidat
en-US
Raw Local Candidate
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local
nb-NO
Angi Lokal SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-type-local
nb-NO
Lokal
en-US
Local
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-inc-locality
nb-NO
Organisasjonsplassering
en-US
Inc. Locality
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-locality
nb-NO
Sted
en-US
Locality
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl
process-type-file
nb-NO
Lokal fil
en-US
Local File
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.