Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor extensions mail mobile security suite toolkitDisplaying 194 results for the string Lost in cs:
Entity | cs | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available-message |
cs
Aktualizujte { -brand-shorter-name.gender ->
[masculine] svůj { -brand-shorter-name(case: "acc") }
[feminine] svou { -brand-shorter-name(case: "acc") }
[neuter] své { -brand-shorter-name(case: "acc") }
*[other] svou aplikaci { -brand-shorter-name }
} pro vyšší rychlost a soukromí.
|
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-play-speed-2.label |
cs
Rychlost
|
en-US
Speed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-play-speed.label |
cs
Rychlost přehrávání
|
en-US
Play Speed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-subtitle |
cs
Rychlost, bezpečnost a soukromí pro vaše prohlížení.
|
en-US
Speed, safety, and privacy every time you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-event |
cs
Momentálně není dostupný žádný slot pro události.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-description |
cs
Pro nejvyšší rychlost, stabilitu a bezpečnost udržujte { -brand-short-name.gender ->
[masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
[feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
[neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
*[other] aplikaci { -brand-short-name }
} stále aktuální.
|
en-US
Keep { -brand-short-name } up to date for the best performance, stability, and security.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties flashActivate.outdated.message |
cs
Chcete povolit spuštění zastaralé verze Adobe Flash na této stránce? Staré verze mohou ovlivnit rychlost i bezpečnost prohlížeče.
|
en-US
Do you want to allow an outdated version of Adobe Flash to run on this site? An outdated version can affect browser performance and security.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties STUB_INSTALLING_HEADLINE2 |
cs
Probíhá optimalizace nastavení pro rychlost, soukromí a zabezpečení.
|
en-US
Optimizing your settings for speed, privacy, and safety.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl calendar-editable-item-privacy-icon-private.alt |
cs
Soukromí: Soukromá událost
|
en-US
Privacy: Private Event
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label |
cs
Importovat události
|
en-US
Import Event
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-no-calendars |
cs
Nemáte žádné kalendáře, do kterých by bylo možné události nebo úkoly naimportovat.
|
en-US
There are no calendars that can import events or tasks.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-window-2.title |
cs
Import událostí a úkolů
|
en-US
Import Calendar Events and Tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-widgets.ftl calendar-deactivated-notification-events |
cs
Všechny vaše kalendáře jsou v tuto chvíli zakázané. Pro vytváření a úpravu událostí povolte nějaký stávající kalendář nebo vytvořte nový.
|
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit events.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl default-length-label.value |
cs
Výchozí doba trvání události a úkolu:
|
en-US
Default Event and Task Length:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl edit-intab-label.label |
cs
Upravovat události a úkoly v panelu místo dialogového okna.
|
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl event-alarm-label.value |
cs
Výchozí nastavení upozornění pro události:
|
en-US
Default reminder setting for events:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl event-alarm-time-label.value |
cs
Výchozí čas pro upozornění na událost:
|
en-US
Default time a reminder is set before an event:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl event-task-legend |
cs
Události a úkoly
|
en-US
Events and Tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderCustomOriginBeginAfterEvent |
cs
po začátku události
|
en-US
after the event starts
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderCustomOriginBeginBeforeEvent |
cs
před začátkem události
|
en-US
before the event starts
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderCustomOriginEndAfterEvent |
cs
po konci události
|
en-US
after the event ends
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderCustomOriginEndBeforeEvent |
cs
před koncem události
|
en-US
before the event ends
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderErrorMaxCountReachedEvent |
cs
Zvolený kalendář má omezení #1 upozornění na událost.;Zvolený kalendář má omezení #1 upozornění na událost.;Zvolený kalendář má omezení #1 upozornění na událost.
|
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderTitleAtEndEvent |
cs
V okamžiku konce události
|
en-US
The moment the event ends
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderTitleAtStartEvent |
cs
V okamžiku začátku události
|
en-US
The moment the event starts
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd counter.button.original.tooltip2 |
cs
Tato pole budou nastavena na hodnoty podle původní události před vytvořením protinávrhu
|
en-US
The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd counter.button.proposal.tooltip2 |
cs
Pole události budou vyplněna hodnotami z protinávrhu a všichni účastníci budou upozorněni odpovídajícím způsobem po uložení události s případnými dalšími změnami
|
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.alldayevent.label |
cs
Celodenní událost
|
en-US
All day Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.item.new.event.label |
cs
Událost
|
en-US
Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.private.label |
cs
Soukromá událost
|
en-US
Private Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.public.label |
cs
Veřejná událost
|
en-US
Public Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.view.toolbars.event.label |
cs
Lišta událostí
|
en-US
Event Toolbar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties counterOnPreviousVersionNotification |
cs
Toto je protinávrh pro předchozí verzi této události.
|
en-US
This is a counter proposal for a previous version of this event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties itemMenuLabelEvent |
cs
Událost
|
en-US
Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties newEvent |
cs
Nová událost
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties saveandsendButtonTooltip |
cs
Uloží událost a upozorní účastníky
|
en-US
Save and notify attendees
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties allday-event |
cs
Celodenní událost
|
en-US
All day event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties recurrent-event |
cs
Opakovaná událost
|
en-US
Repeating event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties header.containsrepeating.event.label |
cs
obsahuje opakované události
|
en-US
contains repeating events
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties header.isrepeating.event.label |
cs
je opakovaná událost
|
en-US
is a repeating event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.event.copy |
cs
Zkopírovat opakovanou událost
|
en-US
Copy Repeating Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.event.cut |
cs
Vyjmout opakovanou událost
|
en-US
Cut Repeating Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.event.delete |
cs
Smazat opakovanou událost
|
en-US
Delete Repeating Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.event.edit |
cs
Upravit opakovanou událost
|
en-US
Edit Repeating Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.convertmenu.event.label |
cs
Událost…
|
en-US
Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.deleteevent.label |
cs
Smazat událost
|
en-US
Delete Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.newevent.label |
cs
Nová událost…
|
en-US
New Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.all.label |
cs
Všechny události
|
en-US
All Events
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.currentview.label |
cs
Události v aktuálním pohledu
|
en-US
Events in Current View
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.future.label |
cs
Všechny budoucí události
|
en-US
All Future Events
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next14Days.label |
cs
Události příštích 14 dnů
|
en-US
Events in the Next 14 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next31Days.label |
cs
Události příštích 31 dnů
|
en-US
Events in the Next 31 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next7Days.label |
cs
Události příštích 7 dnů
|
en-US
Events in the Next 7 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label |
cs
Události tohoto kalendářního měsíce
|
en-US
Events in this Calendar Month
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.today.label |
cs
Dnešní události
|
en-US
Today's Events
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.extract.event.button |
cs
Přidat jako událost
|
en-US
Add as event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.extract.event.button.tooltip |
cs
Vezme kalendářní informace ze zprávy a přidá je do vašeho kalendáře jako událost
|
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as an event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newevent.button.label |
cs
Nová událost
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newevent.button.tooltip |
cs
Vytvoří novou událost
|
en-US
Create a new event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.print.events.label |
cs
Události
|
en-US
Events
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.print.selectedEventsAndTasks.label |
cs
Vybrané události/úkoly
|
en-US
Selected events/tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.close.tooltip |
cs
Zavře hledání a seznam událostí
|
en-US
Close event search and event list
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties askSaveMessageEvent |
cs
Událost nebyla uložena. Chcete ji uložit?
|
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties askSaveTitleEvent |
cs
Uložení události
|
en-US
Save Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties defaultFileName |
cs
udalosti-kalendare
|
en-US
MozillaCalEvents
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteEventLabel |
cs
Smazat událost
|
en-US
Delete Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteEventMessage |
cs
Chcete opravdu smazat tuto událost?
|
en-US
Do you really want to delete this Event?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR |
cs
%1$S se zúčasní události.
|
en-US
%1$S chairs the event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties editEventDialog |
cs
Upravit událost
|
en-US
Edit Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWritingDetails |
cs
Pokud vidíte tuto zprávu po odložení nebo zrušení připomínky z kalendáře, do kterého nechcete přidávat nebo upravovat události, vyhněte se opakování této situace nastavením kalendáře pouze pro čtení. To můžete udělat ve vlastnostech kalendáře po klepnutí pravým tlačítkem myši v seznamu kalendářů nebo zobrazení úkolů.
|
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties eventsandtasks |
cs
Události a úkoly
|
en-US
Events and Tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties eventsonly |
cs
Události
|
en-US
Events
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties newEvent |
cs
Nová událost
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties newEventDialog |
cs
Nová událost
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd custompage.longdescription |
cs
Kalendáři můžete dát přezdívku a události z tohoto kalendáře barevně odlišit od ostatních.
|
en-US
You can give your calendar a nickname and colorize the events from this calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd showselectedday.tooltip |
cs
Zobrazí události pro zvolený den
|
en-US
Show events for selected day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd event.new.event |
cs
Nová událost…
|
en-US
New Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd showUnifinderCmd.label |
cs
Najít události
|
en-US
Find Events
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd showUnifinderCmd.tooltip |
cs
Přepnout panel vyhledávání událostí
|
en-US
Toggle the find events pane
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.delete.tooltip |
cs
Smaže vybrané události nebo úkoly
|
en-US
Delete selected events or tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.edit.tooltip |
cs
Upraví vybranou událost nebo úkol
|
en-US
Edit selected event or task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.newevent.label |
cs
Událost
|
en-US
Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.newevent.tooltip |
cs
Vytvoří novou událost
|
en-US
Create a new event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.print.tooltip |
cs
Vytiskne události nebo úkoly
|
en-US
Print events or tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext |
cs
Přijme pozvání na událost
|
en-US
Accept event invitation
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext |
cs
Přijme pozvání na všechna opakování události
|
en-US
Accept event invitation for all occurrences of the event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext |
cs
Přidá událost do kalendáře
|
en-US
Add the event to the calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext |
cs
Odmítne pozvání na událost
|
en-US
Decline event invitation
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext |
cs
Odmítne pozvání na všechna opakování události
|
en-US
Decline event invitation for all occurrences of the event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext |
cs
Zobrazí podrobné informace o události
|
en-US
Show event details
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext |
cs
Přeplánovat událost
|
en-US
Reschedule the event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext |
cs
Uloží kopii události do kalendáře nezávisle na odpovědi jejímu organizátorovi. Seznam účastníků bude vymazán.
|
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext |
cs
Přijme předběžně pozvání na událost
|
en-US
Accept event invitation tentatively
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext |
cs
Přijme předběžně pozvání na všechna opakování události
|
en-US
Accept event invitation tentatively for all occurrences of the event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext |
cs
Aktualizuje událost v kalendáři
|
en-US
Update event in calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.description |
cs
Tato zpráva obsahuje pozvání na událost.
|
en-US
This message contains an invitation to an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.menu.eventtask.label |
cs
Události a úkoly
|
en-US
Events and Tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.menupopup.new.event.label |
cs
Událost…
|
en-US
Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipAddedItemToCal2 |
cs
Událost byla přidána do vašeho kalendáře.
|
en-US
The event has been added to your calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarAlreadyProcessedText |
cs
Tato zpráva obsahuje událost, která již byla zpracována.
|
en-US
This message contains an event that has already been processed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarCalendarDeactivated |
cs
Tato zpráva obsahuje informace o události. Pro jejich zpracování povolte některý ze svých kalendářů.
|
en-US
This message contains event information. Enable a calendar to handle it.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarCancelText |
cs
Tato zpráva obsahuje zrušení události.
|
en-US
This message contains an event cancellation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarDisallowedCounterText |
cs
Tato zpráva obsahuje protinávrh na pozvání, ačkoliv jste návrhy pro tuto událost zakázali.
|
en-US
This message contains a counterproposal although you disallowed countering for this event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarProcessedMultipleNeedsAction |
cs
Tato zpráva obsahuje několik událostí, na které jste ještě neodpověděli.
|
en-US
This message contains multiple events that you have not yet responded to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarProcessedNeedsAction |
cs
Tato zpráva obsahuje událost, na kterou jste ještě neodpověděli.
|
en-US
This message contains an event that you have not yet responded to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarProcessedSeriesNeedsAction |
cs
Tato zpráva obsahuje sérii událostí, na kterou jste ještě neodpověděli.
|
en-US
This message contains an event series that you have not yet responded to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarPublishText |
cs
Tato zpráva obsahuje událost.
|
en-US
This message contains an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarRefreshText |
cs
Tato zpráva žádá o aktualizaci události.
|
en-US
This message asks for an event update.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarReplyToNotExistingItem |
cs
Tato zpráva obsahuje odpověď na událost, která není ve vašem kalendáři.
|
en-US
This message contains a reply referring to an event that is not in your calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarReplyToRecentlyRemovedItem |
cs
Tato zpráva obsahuje odpověď na událost, která byla z vašeho kalendáře odebrána %1$S.
|
en-US
This message contains a reply referring to an event that was removed from your calendar at %1$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarRequestText |
cs
Tato zpráva obsahuje pozvání na událost.
|
en-US
This message contains an invitation to an event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarSentButRemovedText |
cs
Tato zpráva obsahuje odeslanou událost, která již není ve vašem kalendáři.
|
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarSentText |
cs
Tato zpráva obsahuje odeslanou událost.
|
en-US
This message contains a sent event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUpdateMultipleText |
cs
Tato zpráva obsahuje aktualizace k několika existujícím událostem.
|
en-US
This message contains updates to multiple existing events.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUpdateSeriesText |
cs
Tato zpráva obsahuje aktualizaci existující série událostí.
|
en-US
This message contains an update to an existing series of events.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarUpdateText |
cs
Tato zpráva obsahuje aktualizaci existující události.
|
en-US
This message contains an update to an existing event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipCanceledItem2 |
cs
Událost byla smazána z vašeho kalendáře.
|
en-US
The event has been deleted from your calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.attendeeRole2.CHAIR |
cs
%1$S se zúčasní události.
|
en-US
%1$S chairs the event.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.canceledOccurrences |
cs
Zrušené události:
|
en-US
Canceled Occurrences:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.header |
cs
Pozvání na událost
|
en-US
Event Invitation
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.modifiedOccurrences |
cs
Změněné události:
|
en-US
Modified Occurrences:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipUpdatedItem2 |
cs
Událost byla aktualizována.
|
en-US
The event has been updated.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties itipCancelBody |
cs
%1$S zrušil(a) událost: « %2$S »
|
en-US
%1$S has canceled this event: %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties itipRequestBody |
cs
%1$S vás pozval(a) na událost %2$S
|
en-US
%1$S has invited you to %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.events_default |
cs
Výchozí pro události: %S
|
en-US
Events default: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.server_acl |
cs
Odeslat události m.room.server_acl: %S
|
en-US
Send m.room.server_acl events: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-fetch-listening.value |
cs
Sleduje události pro fetch
|
en-US
Listening for fetch events
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-fetch-not-listening.value |
cs
Nesleduje události pro fetch
|
en-US
Not listening for fetch events
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationRateLabel |
cs
Rychlost přehrávání:
|
en-US
Playback rate:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.pauseOnDOMEvents |
cs
Pozastaveno na posluchači událostí
|
en-US
Paused on event listener
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties eventsTooltip.Bubbling |
cs
Šíření události
|
en-US
Bubbling
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.event.tooltiptext |
cs
Posluchač události
|
en-US
Event listener
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.DOMEventType |
cs
Typ události:
|
en-US
Event Type:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.label.domevent |
cs
Událost DOM
|
en-US
DOM Event
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.value.DOMEventBubblingPhase |
cs
Šíření události
|
en-US
Bubbling
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded |
cs
Čas, kdy došlo k události „DOMContentLoad“
|
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.load |
cs
Čas, kdy došlo k události „load“
|
en-US
Time when “load” event occurred
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven |
cs
Událost document.execCommand('cut'/'copy') byla odmítnuta, protože nebyla vyvolána uživatelskou akcí.
|
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedNotInputDriven |
cs
Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože událost Element.requestFullscreen() nebyla vyvolána uživatelskou akcí.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PointerLockDeniedNotInputDriven |
cs
Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože funkce Element.requestPointerLock() nebyla spuštěna uživatelem vyvolanou událostí a dokument není v režimu celé obrazovky.
|
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PreventDefaultFromPassiveListenerWarning |
cs
Ignorování volání ‘preventDefault()’ pro událost type ‘%1$S’ v posluchače registrovaného jako ‘passive’.
|
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
cs
<ul>
<li>Tato chyba může být způsobena chybnou konfigurací serveru nebo někým, kdo se snaží vydávat za server.</li>
<li>Pokud jste se k tomuto serveru už v minulosti úspěšně připojili, je možná chyba jenom dočasná, a můžete to zkusit znovu později.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdAdvancedEdit.dtd tabJSE.label |
cs
Události JavaScriptu
|
en-US
JavaScript Events
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.log.help |
cs
Zapne nebo vypne záznam událostí pro aktuální kanál. Pokud zadáte <state> jako |true|, |on|, |yes|, nebo |1|, zaznamenávání se zapne. Hodnoty |false|, |off|, |no| a |0| ho vypnou. Vynechte <state> aby se zobrazil aktuální stav. Stav se ukládá do předvoleb. Při příštím spuštění ChatZilly se tedy záznam opět zapne, pokud vstoupíte do příslušného kanálu.
|
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.label |
cs
Upozornění pro události kanálu
|
en-US
Alert for Channel Event
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.help |
cs
Tato předvolba zapíná ladicí mód ChatZilly a může tak generovat velké množství ladicích informací (obvykle do konzole). Volba by měla obsahovat seznam písmen, která určují co chcete vypisovat.“c“ pro kontextová menu (context menus) (vypíše data v momentě otevření menu), „d“ po odeslání (dispatch) (vypíše data zpracovaná v momentě odeslání příkazu), a „t“ pro trasování/záchytné body (trace/hook) (vypíše data o záchytných bodech a o zpracování fronty událostí).
|
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.general.soundEvts.help |
cs
Zvuky pro některé klientské události. Tyto volby jsou seznam mezerou oddělených řetězců „beep“ nebo „file:URL“.
|
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.general.soundEvts.label |
cs
Zvukové události
|
en-US
Sound Events
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.channel.event.label |
cs
Kanál: Ne-chatovací událost
|
en-US
Sound for Channel Event
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.overlapDelay.help |
cs
Nastavte dobu po kterou stejná událost nespustí znovu stejný zvuk. Např. předvolená hodnota, která je 2000ms (2 sekundy), znamená, že pokud během 2 sekund nastanou dvě stejné události stalk, pouze první z nich spustí zvukový signál.
|
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
cs
Tato zpráva neobsahuje elektronický podpis odesílatele. Chybějící podpis znamená, že zprávu mohl odeslat kdokoliv, kdo zná danou e-mailovou adresu. Je také možné, že tato zpráva byla pozměněna během cesty sítí. Nicméně je nepravděpodobné, že některá z těchto dvou událostí nastala.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateAvailableMessage |
cs
Aktualizujte svou aplikaci %S pro vyšší rychlost a soukromí.
|
en-US
Update your %S for the latest in speed and privacy.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
cs
U každého filtru je potřeba vybrat alespoň jednu událost, při které je filtr spuštěn. Pokud chcete, aby filtr nebyl spouštěn při žádné události, zrušte výběr jeho stavu v seznamu filtrů v dialogu Filtry zpráv.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties mustHaveFilterTypeTitle |
cs
Nebyla vybrána žádná událost
|
en-US
No filter event selected
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdAdvancedEdit.dtd tabJSE.label |
cs
Události JavaScriptu
|
en-US
JavaScript Events
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties bytesReceived |
cs
Stahování diskusních skupin: %S přijato (%SKB načteno rychlostí %SKB/s)
|
en-US
Downloading newsgroups: %S received (%SKB read at %SKB/sec)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
cs
<ul>
<li>Tato chyba může být způsobena chybnou konfigurací serveru nebo někým,
kdo se snaží vydávat za server.</li>
<li>Pokud jste se k tomuto serveru připojili úspěšně již v minulosti, je možná
chyba jenom dočasná, a můžete to zkusit znovu později.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-locationawarebrowsing |
cs
<strong>Prohlížení se znalostí polohy: </strong>Služby se znalostí polohy si vždy musí vyžádat váš souhlas, bez kterého nejsou odeslány žádné informace o poloze. Pokud ale chcete tuto funkci zakázat, postupujte podle těchto kroků:
|
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location
information is ever sent without your permission. If you wish to disable
the feature completely, follow these steps:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-locationawarebrowsing-term-4 |
cs
Prohlížení se znalostí polohy je momentálně vypnuto
|
en-US
Location-Aware Browsing is now disabled
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
cs
{ -vendor-short-name.gender ->
[masculine] { -vendor-short-name }, jeho
[feminine] { -vendor-short-name }, její
[neuter] { -vendor-short-name }, jeho
*[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
} přispěvatelé, držitelé licencí a partneři se snaží poskytovat co nejpřesnější a nejaktuálnější Služby. Přesto není možné garantovat, že poskytované informace jsou ucelené a bezchybné. Např. služba bezpečného prohlížení nemusí rozpoznat některé zákeřné stránky a může chybně označit některé bezpečné stránky. V rámci služeb se znalostí polohy jsou i všechny polohy vrácené našimi poskytovateli služeb pouze odhadem. Ani my ani náš poskytovatel služby negarantujeme přesnost poskytnuté polohy.
|
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl calendar-description |
cs
{ -brand-short-name } vám umožňuje zpracovávat události a udržovat si o nich přehled. Připojení se ke vzdálenému kalendáři umožní synchronizaci jeho celého obsahu napříč všemi vašimi zařízeními.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you handle events and keeps you organized. Connecting to a remote calendar will keep all your events in sync across all your devices.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl refresh-key-warn |
cs
VAROVÁNÍ: V závislosti na počtu klíčů a rychlosti připojení k internetu může trvat obnovení seznamu všech klíčů delší dobu!
|
en-US
Warning: depending on the number of keys and the connection speed, refreshing all keys could be quite a lengthy process!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
cs
Toto je e-mail zaslaný v souvislosti s automatickým zpracováním požadavku na nahrání vašeho veřejného klíče do webového adresáře klíčů OpenPGP.
V tuto chvíli není z vaší strany nutná žádná akce.
|
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
cs
<ul>
<li>Tato chyba může být způsobena chybnou konfigurací serveru nebo někým,
kdo se snaží vydávat za server.</li>
<li>Pokud jste se k tomuto serveru připojili úspěšně již v minulosti, je možná
chyba jenom dočasná, a můžete to zkusit znovu později.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EVENT |
cs
Momentálně není dostupný žádný slot pro události.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.locationawarebrowsing-a |
cs
Prohlížení se znalostí polohy:
|
en-US
Location Aware Browsing:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.locationawarebrowsing-b |
cs
Služby se znalostí polohy si vždy musí vyžádat váš souhlas, bez kterého nejsou odeslány žádné informace o poloze. Pokud ale chcete tuto funkci zakázat, postupujte podle těchto kroků:
|
en-US
is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.locationawarebrowsing-term4 |
cs
Prohlížení se znalostí polohy je momentálně vypnuto
|
en-US
Location Aware Browsing is now disabled
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term0a |
cs
Organizace &vendorShortName;, jejich přispěvatelé, držitelé licencí a partneři se snaží poskytovat co nejvíce přesné a aktuální Služby. Přesto není možné garantovat, že poskytované informace jsou ucelené a bezchybné. Např. služba bezpečného prohlížení nemusí rozpoznat některé zákeřné stránky a může chybně označit některé bezpečné stránky a v rámci služeb se znalostí polohy jsou i všechny polohy vrácené našimi poskytovateli služeb pouze odhadnuté. Ani my ani náš poskytovatel služby negarantujeme přesnost poskytnuté polohy.
|
en-US
&vendorShortName; along with their contributors, licensors, and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and for the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only. Neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term6a |
cs
Tyto podmínky se řídí a vykládají v souladu s německými právními předpisy a všechny spory vzniklé v souvislosti s těmito podmínkami budou podléhat výlučné jurisdikci příslušného soudu v Německu. Pokud bude jakákoli část těchto podmínek považována za neplatnou nebo nevynutitelnou, zbývající části zůstanou v plné síle a účinku. V případě rozporu mezi přeloženou verzí těchto podmínek a anglickou jazykovou verzí má přednost anglická jazyková verze.
|
en-US
These terms are governed by and construed in accordance with the laws of Germany and all disputes arising in connection with these Terms shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent court in Germany. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights3.webservices-aa |
cs
&vendorShortName; začleňuje volitelné webové služby ("Služby"), které jsou dostupné k použití v rámci této binární verze aplikace &brandShortName; za podmínek popsaných níže. Některé tyto služby (jako je navrhování doplňků nebo aktualizační služba, služba bezpečného prohlížení nebo funkce prohlížení se znalostí polohy) jsou ve výchozím stavu zapnuté. Pokud si nepřejete žádnou z těchto Služeb používat nebo jsou pro vás níže uvedené podmínky neakceptovatelné, pokyny, jak lze vypnout určitou funkcionalitu nebo Službu, jsou dostupné
|
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services ("Services") that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd mediaPlaybackRate.label |
cs
Rychlost přehrávání
|
en-US
Playback Speed
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd mediaPlaybackRate200.label |
cs
Dvojnásobná rychlost
|
en-US
Double Speed
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.transferrate.label |
cs
Rychlost
|
en-US
Speed
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.transferrate.tooltip |
cs
Rychlost
|
en-US
Speed
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugEventDumping.label |
cs
Dump události
|
en-US
Event Dumping
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugEvents.label |
cs
Události
|
en-US
Events
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugMotionEventDumping.label |
cs
Dump události pohybu
|
en-US
Motion Event Dumping
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugReflowEvents.label |
cs
Přeformátovat události
|
en-US
Reflow Events
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefPara |
cs
Zde lze podrobněji nastavit HTTP spojení pro vylepšení rychlosti nebo kompatibility. Některé proxy servery vyžadují např. použít HTTP/1.0.
|
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-mousewheel.dtd wheelSpeed.label |
cs
Rychlost kolečka myši
|
en-US
Mouse wheel speed:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd geoLocation.label |
cs
Prohlížení se znalostí polohy
|
en-US
Location Aware Browsing
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdAdvancedEdit.dtd tabJSE.label |
cs
Události JavaScriptu
|
en-US
JavaScript Events
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
cs
U každého filtru je potřeba vybrat alespoň jednu událost, při které je filtr spuštěn. Pokud chcete, aby filtr nebyl spouštěn při žádné události, zrušte výběr jeho stavu v seznamu filtrů v dialogu Filtry zpráv.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties mustHaveFilterTypeTitle |
cs
Nebyla vybrána žádná událost
|
en-US
No filter event selected
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties bytesReceived |
cs
Stahování diskusních skupin: %S přijato (%SKB načteno rychlostí %SKB/s)
|
en-US
Downloading newsgroups: %S received (%SKB read at %SKB/sec)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
cs
Tato zpráva neobsahuje elektronický podpis odesílatele. Chybějící podpis znamená, že zprávu mohl odeslat kdokoliv, kdo zná danou e-mailovou adresu. Je také možné, že tato zpráva byla pozměněna během cesty sítí. Nicméně je nepravděpodobné, že některá z těchto dvou událostí nastala.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • narrate.properties speed |
cs
Rychlost
|
en-US
Speed
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-locationawarebrowsing |
cs
<strong>Prohlížení se znalostí polohy: </strong>Služby se znalostí polohy si vždy musí vyžádat váš souhlas, bez kterého nejsou odeslány žádné informace o poloze. Pokud ale chcete tuto funkci zakázat, postupujte podle těchto kroků:
|
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location
information is ever sent without your permission. If you wish to disable
the feature completely, follow these steps:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-locationawarebrowsing-term-4 |
cs
Prohlížení se znalostí polohy je momentálně vypnuto
|
en-US
Location-Aware Browsing is now disabled
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
cs
{ -vendor-short-name.gender ->
[masculine] { -vendor-short-name }, jeho
[feminine] { -vendor-short-name }, její
[neuter] { -vendor-short-name }, jeho
*[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
} přispěvatelé, držitelé licencí a partneři se snaží poskytovat co nejpřesnější a nejaktuálnější Služby. Přesto není možné garantovat, že poskytované informace jsou ucelené a bezchybné. Např. služba bezpečného prohlížení nemusí rozpoznat některé zákeřné stránky a může chybně označit některé bezpečné stránky. V rámci služeb se znalostí polohy jsou i všechny polohy vrácené našimi poskytovateli služeb pouze odhadem. Ani my ani náš poskytovatel služby negarantujeme přesnost poskytnuté polohy.
|
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-events-section |
cs
Události
|
en-US
Events
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl master-password-warning |
cs
Ujistěte se, že si toto hlavní heslo opravdu pamatujete. Bez jeho znalosti nebudete moci přistupovat k uloženým údajům chráněným tímto heslem.
|
en-US
Please make sure you remember the Master Password you have set. If you forget your Master Password, you will be unable to access any of the information protected by it.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl primary-password-warning |
cs
Ujistěte se, že si toto hlavní heslo opravdu pamatujete. Bez jeho znalosti nebudete moci přistupovat k uloženým údajům chráněným tímto heslem.
|
en-US
Please make sure you remember the Primary Password you have set. If you forget your Primary Password, you will be unable to access any of the information protected by it on this device.
|
Displaying 18 results for the string Lost in en-US:
Entity | cs | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-discard-changes-dialog-message |
cs
Všechny neuložené změny budou ztraceny.
|
en-US
All unsaved changes will be lost.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl lost |
cs
<b>O žádná svá data a nastavení nepřijdete.</b> Vše je bezpečně uloženo v profilu a dostupné pro první spuštěnou instalaci Firefoxu.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.lost |
cs
Připojení k serveru bylo ztraceno
|
en-US
Lost connection with server
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.reconnect.help |
cs
Když se vaše spojení náhle ztratí, ChatZilla jej umožňuje automaticky obnovit.
|
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendInterrupted |
cs
Zprávu se nepodařilo odeslat, protože spojení se SMTP serverem %S bylo ztraceno uprostřed transakce. Zkuste to znovu, nebo kontaktujte správce sítě.
|
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties cancelWizard |
cs
Opravdu chcete ukončit průvodce vytvořením účtu?\n\nPokud průvodce ukončíte, všechny zadané informace budou ztraceny a účet se nevytvoří.
|
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl lost |
cs
<b> Neztratili jste žádné osobní údaje ani přizpůsobení. </b> Pokud jste již v tomto počítači uložili informace do { -brand-product-name }, jsou stále k dispozici v jiném { -brand-product-name } instalace.{ -brand-product-name.gender ->
[masculine] { -brand-product-name(case: "loc") }
[feminine] { -brand-product-name(case: "loc") }
[neuter] { -brand-product-name(case: "loc") }
*[other] aplikaci { -brand-product-name }
} na tomto počítači uložená nějaká data, jsou stále k dispozici v prvně spuštěné instalaci.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-key-not-present |
cs
Nemáte žádný klíč (0x{ $keyId }), který odpovídá tomuto revokačnímu certifikátu.
Pokud jste svůj klíč ztratili, musíte ho před importem revokačního certifikátu naimportovat (např. ze serveru klíčů).
|
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate!
If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger-sync.ftl finger-remove-all-message |
cs
Opravdu chcete odebrat všechny známé otisky? Informace o všech dříve ověřených identitách budou ztraceny.
|
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-expired-long |
cs
Certifikát už není platný. Mohl být odcizen nebo ztracen, a mohl být použit někým, kdo se snaží za tento server vydávat.
|
en-US
The certificate is not currently valid. It may have been stolen or lost, and could be used by someone to impersonate this site.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-masterpass.dtd resetpassword.text |
cs
Pokud obnovíte hlavní heslo, všechny vaše uložená hesla z webových stránek a e-mailů, vyplněná data z formulářů, osobní certifikáty a klíče budou ztraceny.
|
en-US
If you reset your master password, all of your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be lost.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSafe4.description |
cs
pokud je ztracen. Klíč bude potřeba použít kdykoliv ke službě &syncBrand.fullName.label; připojíte nový počítač nebo zařízení.
|
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd resetSyncKey.label |
cs
Ztratil(a) jsem své další zařízení.
|
en-US
I have lost my other device.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpSendInterrupted |
cs
Zprávu se nepodařilo odeslat, protože spojení se SMTP serverem %S bylo ztraceno uprostřed transakce. Zkuste to znovu, nebo kontaktujte správce sítě.
|
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd convertPlain2.label |
cs
Převést zprávu na prostý text (může se ztratit formátování)
|
en-US
Convert the message to plain text (formatting may be lost)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties cancelWizard |
cs
Opravdu chcete ukončit průvodce vytvořením účtu?\n\nPokud průvodce ukončíte, všechny zadané informace budou ztraceny a účet se nevytvoří.
|
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties lost_label |
cs
Ztraceno
|
en-US
Lost
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-lost-label |
cs
{ $packets ->
[one] Ztracen { $packets } paket
[few] Ztraceny { $packets } pakety
*[other] Ztraceno { $packets } paketů
}
|
en-US
{ $packets ->
[one] Lost { $packets } packet
*[other] Lost { $packets } packets
}
|
APIThese results are also available as an API request to search in
cs or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.