BETA

Transvision

Displaying 171 results for the string Sim in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label
pt-PT
{ $count -> [1] Sim, remover esta credencial *[other] Sim, remover estas credenciais }
en-US
{ $count -> [1] Yes, remove this login *[other] Yes, remove these logins }
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
pt-PT
Está disponível uma nova atualização para o { -brand-shorter-name }, mas a mesma não pode ser instalada porque está em execução uma outra cópia do { -brand-shorter-name }. Encerre a mesma para continuar a atualização ou opte por atualizar mesmo assim (a outra cópia pode não funcionar corretamente até que a reinicie).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.buttonlabel
pt-PT
Atualizar o { -brand-shorter-name } mesmo assim
en-US
Update { -brand-shorter-name } anyway
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
pt-PT
Para tornar a mudança entre as instalações do Firefox (incluindo Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly) mais simples e segura, esta instalação agora tem um perfil exclusivo. Assim, a mesma não partilha automaticamente a sua informação com outras instalações do Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-import-subtitle
pt-PT
Era um utilizador de outro navegador? É simples trazer tudo para o { -brand-short-name }.
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
pt-PT
Falha ao criar o contexto da chave simétrica.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
pt-PT
Falha ao "desencapsular" a chave simétrica na mensagem de intercâmbio de chave de cliente.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
saved-passwords-yes
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-site-data-cookies
pt-PT
Sim, cookies e { $value } { $unit } de dados de sites
en-US
Yes, cookies and { $value } { $unit } of site data
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-site-data-cookies-only
pt-PT
Sim, cookies
en-US
Yes, cookies
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-site-data-only
pt-PT
Sim, { $value } { $unit } de dados de sites
en-US
Yes, { $value } { $unit } of site data
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-visits-number
pt-PT
{ $visits -> [0] Não [one] Sim, uma vez *[other] Sim, { $visits } vezes }
en-US
{ $visits -> [0] No [one] Yes, once *[other] Yes, { $visits } times }
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-simpl-chinese.label
pt-PT
Chinês simplificado
en-US
Simplified Chinese
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-name-simplified.label
pt-PT
Chinês, Simplificado
en-US
Chinese, Simplified
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-motivation-title-end
pt-PT
Está quase! Continue assim.
en-US
Almost done! Keep it up.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-motivation-title-middle
pt-PT
Continue assim!
en-US
Keep it up!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
keywordURIFixup.goTo
pt-PT
Sim, leve-me para %S
en-US
Yes, take me to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.anonymize
pt-PT
Anonimizar mesmo assim
en-US
Anonymize anyway
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.defaultSearchYes.label
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationYesButtonText
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
pt-PT
O $BrandShortName proporciona uma navegação segura e simples. Um interface familiar, funcionalidades de segurança melhoradas, incluindo proteção contra roubo de identidade, e a pesquisa integrada permitem-lhe tirar o máximo partido da Internet.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_linearized_yes
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.20
pt-PT
vinte | vigésimo
en-US
twenty | twentieth
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.21
pt-PT
vinte e um | vigésimo primeiro
en-US
twenty one | twenty first
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.22
pt-PT
vinte e dois | vigésimo segundo
en-US
twenty two | twenty second
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.23
pt-PT
vinte e três | vigésimo terceiro
en-US
twenty three | twenty third
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.24
pt-PT
vinte e quatro| vigésimo quarto
en-US
twenty four | twenty fourth
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.25
pt-PT
vinte e cinco | vigésimo quinto
en-US
twenty five | twenty fifth
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.26
pt-PT
vinte e seis | vigésimo sexto
en-US
twenty six | twenty sixth
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.27
pt-PT
vinte e sete | vigésimo sétimo
en-US
twenty seven | twenty seventh
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.28
pt-PT
vinte e oito | vigésimo oitavo
en-US
twenty eight | twenty eighth
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.29
pt-PT
vinte e nove| vigésimo nono
en-US
twenty nine | twenty ninth
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.30
pt-PT
trinta | trigésimo
en-US
thirty | thirtieth
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.31
pt-PT
trinta e um | trigésimo primeiro
en-US
thirty one | thirty first
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.Simferopol
pt-PT
Europa/Simferopol
en-US
Europe/Simferopol
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
pt-PT
Ocorreu um erro ao tentar enviar a última mensagem. Tente novamente assim que a ligação for restabelecida.
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
Entity # all locales chat • irc.properties
yes
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales chat • twitter.properties
yes
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedMaxResourceLimit
pt-PT
Esta conta está ligada a diversos locais em simultâneo.
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
pt-PT
O servidor só suporta autenticação com uma palavra-passe em texto simples
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation
pt-PT
Simular:
en-US
Simulate:
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.colorSchemeSimulation.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação do esquema de cores para a página
en-US
Toggle color scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação do esquema de cores escuro para a página
en-US
Toggle dark color scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação do esquema de cores claro para a página
en-US
Toggle light color scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.printSimulation.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação de impressão de multimédia para a página
en-US
Toggle print media simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.bufferStatusTooltip
pt-PT
O gerador de perfis armazena amostras num buffer circular e, assim que o buffer atinge o limite para uma gravação, as novas amostras são sobrescritas às amostras do início da gravação.
en-US
The profiler stores samples in a circular buffer, and once the buffer reaches the limit for a recording, newer samples begin to overwrite samples at the beginning of the recording.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.disableTouch
pt-PT
Desativar simulação de toque
en-US
Disable touch simulation
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.enableTouch
pt-PT
Ativar simulação de toque
en-US
Enable touch simulation
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.touchSimulation
pt-PT
Recarregar quando a simulação de toque é alternada
en-US
Reload when touch simulation is toggled
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
pt-PT
As alterações de simulação de dispositivo requerem uma recarga para se aplicarem totalmente. As recargas automáticas estão desativadas por predefinição para evitar perder quaisquer alterações nas DevTools. Pode ativar a recarga via o menu Definições.
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-stylesheet-autocompletion-tooltip.title
pt-PT
Completa automaticamente as propriedades CSS, os valores e os seletores no editor de estilos assim que forme escritos
en-US
Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.colorSchemeSimulation.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação do esquema de cor para a página
en-US
Toggle color-scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.printSimulation.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação de impressão de multimédia para a página
en-US
Toggle print media simulation for the page
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-performance-desc
pt-PT
Desbloqueie atrasos, simplifique processos, otimize recursos. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
en-US
Unblock bottlenecks, streamline processes, optimize assets. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
flatequation
pt-PT
equação simples
en-US
flat equation
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
pt-PT
A interpretar %1$S como anfitrião e não como palavra-chave. Se tencionava que fosse uma palavra-chave, utilize '%2$S' (entre aspas simples).
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
RestrictBrowserEvalUsage
pt-PT
A utilização de eval() e similares não é permitida no processo-pai ou em contextos de sistema (Utilização bloqueada em “%1$S”)
en-US
eval() and eval-like uses are not allowed in the Parent Process or in System Contexts (Blocked usage in “%1$S”)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley11Cmd.label
pt-PT
Simpático
en-US
Cool
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley11Cmd.tooltip
pt-PT
Inserir uma face simpática
en-US
Insert a cool face
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
topics.label
pt-PT
Pesquisar tópicos assim como nomes dos canais
en-US
Search topics as well as channel names
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd
multiline-contract.tooltip
pt-PT
Mudar para modo linha simples (Ctrl+Down)
en-US
Switch to single-line input (Ctrl+Down)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
pt-PT
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.plaintextview
pt-PT
Vista, Texto Simples
en-US
View, Plain Text
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.help
pt-PT
Define uma mensagem pré-definida para quando sai do IRC. Deixe em branco para utilizar a pré-definição do ChatZilla, que simplesmente informa a versão que está a utilizar.
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.family.help
pt-PT
Define o tipo de letra que deseja que o ChatZilla utiliza para mostrar mensagens. O valor "default" irá utilizar as suas definições globais de tipo de letra; assim como "serif", "sans-serif" e "monospace" irão utilizar as suas definições globais de tipos de letra; outros valores serão tratados como nomes de tipos de letra.
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.maxLines.help
pt-PT
Define o num. de linhas que devem ser mantidas na memória em cada vista. Assim que este limite for atingido as linhas mais antigas serão eliminadas à medida que chegarem novas linhas.
en-US
The number of lines of text to keep in this view type. Once the limit is reached, the oldest lines are removed as new lines are added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.colorCodes.help
pt-PT
Ativa a capacidade do ChatZilla de mostrar códigos de cores, negrito e sublinhado compatíveis com o mIRC. Quando desativado, o ChatZilla irá simplesmente esconder os códigos do mIRC.
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.newTabLimit.help
pt-PT
Define o número de vistas (tais como mensagens privadas) que podem ser criadas automaticamente pelo Chatzilla. Assim que o limite seja alcançado, as mensagens privadas novas serão apresentadas na vista atual. Defina para 0 para ilimitadas ou 1 para desativar janelas automáticas.
en-US
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.properties
StatusYes
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webext.defaultSearchYes.label
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PlainText.label
pt-PT
Texto simples
en-US
Plain Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
saslOff.label
pt-PT
Simples
en-US
Simple
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
chardet.zhcn_parallel_state_machine.title
pt-PT
Mandarim Simplificado
en-US
Simplified Chinese
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
gb18030.title
pt-PT
Mandarim Simplificado (GB18030)
en-US
Chinese Simplified (GB18030)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
gb2312.title
pt-PT
Mandarim Simplificado (GB2312)
en-US
Chinese Simplified (GB2312)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
gbk.title
pt-PT
Mandarim Simplificado (GBK)
en-US
Chinese Simplified (GBK)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterListBackUpMsg
pt-PT
Os seus filtros não funcionam porque o ficheiro msgFilterRules.dat , que contém os seus filtros, não pode ser lido. Um novo ficheiro msgFilterRules.dat será criado, assim como uma cópia de segurança do ficheiro antigo, com o nome rulesbackup.dat.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
pt-PT
O servidor IMAP %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como' Método de autenticação' em 'Definições de contas -> Definições do servidor'.
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
pt-PT
Não foi possível estabelecer ligação ao seu servidor IMAP. Pode ter excedido o número máximo de ligações ao servidor. Se sim, utilize o diálogo de definições avançadas do servidor IMAP para reduzir o número de ligações em cache.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info3.label
pt-PT
Assim que o &brandShortName; consiga identificar corretamente o lixo eletrónico, pode utilizar os controlos de lixo eletrónico para enviar automaticamente essas mensagens para a pasta de lixo eletrónico.
en-US
Once &brandShortName; is correctly identifying junk mail, you can use the Junk Mail Controls to automatically move incoming junk mail to the Junk folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não permite palavras-passe em texto simples. Tente alterar as definições para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' nas definições da conta.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
bodySanitized.label
pt-PT
HTML simples
en-US
Simple HTML
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingGoAhead
pt-PT
Ir para %1$S mesmo assim
en-US
Go to %1$S anyway
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
question.label
pt-PT
Deseja converter a mensagem para texto simples ou enviá-la em HTML?
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachmentReminderYesIForgot
pt-PT
Sim, esqueci-me!
en-US
Oh, I did!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
pt-PT
O servidor de envio (SMTP) %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' em 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
bothFormatCmd.label
pt-PT
Ambos os formatos (simples e HTML)
en-US
Plain and Rich (HTML) Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
plainTextFormatCmd.label
pt-PT
Texto simples
en-US
Plain Text Only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
smiley11Cmd.label
pt-PT
Simpático
en-US
Cool
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
pt-PT
Esta mensagem excede o tamanho máximo definido nas definições da conta. Assim, só foram transferidas as primeiras linhas do servidor de correio.
en-US
This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
domainDuplicationError
pt-PT
O nome do domínio %S já existe nas listas HTML ou texto simples.
en-US
The domain name %S already exists in the HTML or Plain Text lists.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
plaintext_domainsAddDomain
pt-PT
Nome do domínio em texto simples:
en-US
Plain Text Domain Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
plaintext_domainsAddDomainTitle
pt-PT
Adicionar nome de domínio em texto simples
en-US
Add Plain Text Domain Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
11
pt-PT
similar a
en-US
sounds like
Entity # all locales mail • chrome • messenger • telemetry.properties
telemetryYesButtonLabel
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-4
pt-PT
<strong>Os serviços são disponibilizados "as-is." A { -vendor-short-name }, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores renunciam a todas as garantias, sejam elas explícitas ou implícitas, incluindo sem limites, garantias que o serviço é comercial e serve para os seus objetivos pessoais. Você é responsável por selecionar os serviços para os seus propósitos, assim como a qualidade e o desempenho dos serviços. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de garantias implícitas, como tal este aviso poderá não ser adequado para si.</strong>
en-US
<strong>The Services are provided “as-is.” { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.</strong>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-unbranded
pt-PT
Uma visão dos serviços de sites que o produto incorpora, assim como instruções sobre como os desativar, se necessário, devem ser colocados aqui.
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
pt-PT
A chave foi revogada. Partilhe novamente esta chave pública, enviando a mesma por e-mail ou para servidores de chaves, para que outros saibam que você revogou a sua chave. Assim que o software utilizado por outros tiver conhecimento da revogação, este deixará de utilizar a sua chave antiga. Se você estiver a utilizar uma nova chave para o mesmo endereço de e-mail e anexar a nova chave pública aos e-mails que envia, as informações sobre a chave antiga revogada serão automaticamente incluídas.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-ovl-button-cont-anyway
pt-PT
&Continuar ainda assim
en-US
&Continue Anyway
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-acceptance-unverified-label.label
pt-PT
Sim, mas não verifiquei se é a chave correta.
en-US
Yes, but I have not verified that it is the correct key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-acceptance-verified-label.label
pt-PT
Sim, verifiquei pessoalmente que esta chave tem a identificação digital correta.
en-US
Yes, I've verified in person this key has the correct fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-yes-label.label
pt-PT
Sim, tratar esta chave como uma chave pessoal.
en-US
Yes, treat this key as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-yes.label
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
font-language-group-simpl-chinese.label
pt-PT
Mandarim simplificado
en-US
Simplified Chinese
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-offline-auto.label
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
going-online-auto.label
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
style-simple.label
pt-PT
Simples
en-US
Simple
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
auto-downgrade-label.label
pt-PT
Se possível, enviar mensagem em texto simples
en-US
Send messages as plain text if possible
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
popup.message
pt-PT
O #1 impediu este site de abrir uma janela pop-up. Gostaria de abri-la mesmo assim?;O #1 impediu este site de abrir #2 janelas pop-up. Gostaria de abri-las mesmo assim?
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE
pt-PT
Falha ao criar o contexto da chave simétrica.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
pt-PT
Falha ao "desencapsular" a chave simétrica na mensagem de intercâmbio de chave de cliente.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term3
pt-PT
Os serviços são fornecidos &quot;tal como estão.&quot; A &vendorShortName;, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores, renunciam a todas as garantias, sejam elas expressas ou implícitas, incluindo sem limites, garantias que o serviço é comercial e serve para os seus objetivos pessoais. Você é responsável por selecionar os Serviços para os seus propósitos assim como a qualidade e o desempenho dos Serviços. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de garantias implícitas, como tal este aviso poderá não ser adequado para si.
en-US
The Services are provided &quot;as-is.&quot; &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
linkX
pt-PT
XLink simples
en-US
Simple XLink
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
securityVisitsNumber
pt-PT
Sim, uma vez;Sim, #1 vezes
en-US
Yes, once;Yes, #1 times
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
yes
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
managecerts.text
pt-PT
Utilize o gestor de certificados para gerir os seus certificados pessoais, asssim como os de outras pessoas e autoridades de segurança.
en-US
Use the Certificate Manager to manage your personal certificates, as well as those of other people and certificate authorities.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd
font.langGroup.simpl-chinese
pt-PT
Chinês Simplificado
en-US
Simplified Chinese
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd
socks.description
pt-PT
Um SOCKS proxy é um proxy genérico que, por vezes, é utilizado em ambientes empresariais ou similares.
en-US
A SOCKS proxy is a generic proxy sometimes used in corporate or similar environments.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
trackingIntro.label
pt-PT
Os websites podem monitorizar como os utiliza, afetando assim a sua privacidade.
en-US
Websites may track how you use them, thus affecting your privacy.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.dtd
FallbackCharset.simplified
pt-PT
Chinês, Simplificado
en-US
Chinese, Simplified
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password.warningText
pt-PT
Nota: todos os seus outros dispositivos deixarão de ter acesso à sua conta assim que alterar a palavra-passe.
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley11Cmd.label
pt-PT
Simpático
en-US
Cool
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley11Cmd.tooltip
pt-PT
Inserir uma face simpática
en-US
Insert a cool face
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PlainText.label
pt-PT
Texto Simples
en-US
Plain Text
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties
chardet.zhcn_parallel_state_machine.title
pt-PT
Chinês Simplificado
en-US
Simplified Chinese
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties
gb18030.title
pt-PT
Chinês Simplificado (GB18030)
en-US
Chinese Simplified (GB18030)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties
gb2312.title
pt-PT
Chinês Simplificado (GB2312)
en-US
Chinese Simplified (GB2312)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties
gbk.title
pt-PT
Chinês Simplificado (GBK)
en-US
Chinese Simplified (GBK)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
pt-PT
O servidor de envio (SMTP) %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' em 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
bothFormatCmd.label
pt-PT
Texto simples e rico (HTML)
en-US
Plain and Rich (HTML) Text
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
highestPriorityCmd.label
pt-PT
Altíssima
en-US
Highest
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
lowestPriorityCmd.label
pt-PT
Baixíssima
en-US
Lowest
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
pt-PT
O servidor IMAP %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como' Método de autenticação' em 'Definições de contas -> Definições do servidor'.
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
pt-PT
Não foi possível estabelecer ligação ao seu servidor IMAP. Pode ter excedido o número máximo de ligações ao servidor. Se sim, utilize o diálogo de definições avançadas do servidor IMAP para reduzir o número de ligações em cache.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não permite palavras-passe em texto simples. Tente alterar as definições para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' nas definições da conta.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
bodyAsPlaintext.label
pt-PT
Texto simples
en-US
Plain Text
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
bodySanitized.label
pt-PT
HTML simples
en-US
Simple HTML
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
newPlainTextMessageCmd.label
pt-PT
Criar em texto simples
en-US
Compose in Plain Text
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgSynchronize.dtd
workOffline.label
pt-PT
Trabalhar offline assim que terminar de transferir e/ou sincronizar
en-US
Work offline once download and/or sync is complete
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd
wrapOutMsg.label
pt-PT
Encapsular mensagens de texto simples a
en-US
Wrap plain text messages at
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
saslOff.label
pt-PT
Simples
en-US
Simple
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
autoDowngrade.label
pt-PT
Automaticamente enviar a mensagem como texto simples se nenhuma formatação significante estiver presente (sobrepõe outras opções)
en-US
Automatically send the message as plain text if no significant formatting is present (overrides other options)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
convertPlain2.label
pt-PT
Converter a mensagem para texto simples (poderá perder-se alguma formatação)
en-US
Convert the message to plain text (formatting may be lost)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
domaindesc.label
pt-PT
Quando envia uma mensagem para um endereço com um dos nomes de domínio listados abaixo, o correio envia a mensagem automaticamente no formato pré-definido (texto formatado ou texto simples).
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, Mail automatically sends the message in the preferred format (formatted text or plain text).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
sendBoth2.label
pt-PT
Enviar a mensagem tanto em texto simples como em HTML (maior tamanho)
en-US
Send the message as both plain text and HTML (larger size)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
radioAutoDownload
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
radioAutoSend
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-operators.properties
11
pt-PT
similar a
en-US
sounds like
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.properties
StatusYes
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
CHATZILLA_TEXT
pt-PT
Um cliente IRC fácil de utilizar, simples e altamente extensível.
en-US
A clean, easy to use and highly extensible IRC client.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
pt-PT
O $BrandShortName proporciona uma navegação web segura e simples. Uma interface familiar, funcionalidades de segurança melhoradas, incluindo proteção contra roubo de identidade, e pesquisa integrada permitem-lhe tirar o máximo partido da web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • charsetMenu.properties
gbk.bis
pt-PT
Mandarim, Simplificado
en-US
Chinese, Simplified
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
Yes
pt-PT
&Sim
en-US
&Yes
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlockerMac
pt-PT
Já está aberta uma cópia do %S. Só é permitida uma cópia do %S em simultâneo.
en-US
A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-nosupport
pt-PT
Provavelmente, o site simplesmente não suporta HTTPS.
en-US
Most likely, the website simply does not support HTTPS.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-quote-6-27
pt-PT
O Monstro continuou os seus estudos com um <em>Foco</em> renovado, construindo grandes trabalhos de <em>Referência</em> e contemplando novas <em>Realidades</em>. O Monstro inspirou os seus seguidores a criar uma forma mais simples de si próprio e, através de meios <em>Astutos</em> distribuiu a mesma pelo mundo.
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, sent it out across the world.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-yes
pt-PT
sim
en-US
yes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-4
pt-PT
<strong>Os serviços são disponibilizados "as-is." A { -vendor-short-name }, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores renunciam a todas as garantias, sejam elas explícitas ou implícitas, incluindo sem limites, garantias que o serviço é comercial e serve para os seus objetivos pessoais. Você é responsável por selecionar os serviços para os seus propósitos, assim como a qualidade e o desempenho dos serviços. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de garantias implícitas, como tal este aviso poderá não ser adequado para si.</strong>
en-US
<strong>The Services are provided “as-is.” { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.</strong>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-unbranded
pt-PT
Uma visão dos serviços de sites que o produto incorpora, assim como instruções sobre como os desativar, se necessário, devem ser colocados aqui.
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
yes
pt-PT
Sim
en-US
Yes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-simple-measurements-section
pt-PT
Medições simples
en-US
Simple Measurements
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-action-remove-extension
pt-PT
Sim, removê-la
en-US
Yes, Remove It
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-action-remove-theme
pt-PT
Sim, removê-lo
en-US
Yes, Remove It
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-boolean
pt-PT
{ $boolean -> [true] Sim *[false] Não }
en-US
{ $boolean -> [true] Yes *[false] No }
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description
pt-PT
Adiciona uma opção para simular diferentes esquemas de cores, permitindo testar media queries <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a>. A utilização desta consulta de media permite que a folha de estilo indique se o utilizador prefere uma interface de utilizador clara ou escura. Este recurso permite que você teste o seu código sem precisar de alterar as configurações do seu navegador (ou sistema operativo, se o navegador seguir uma configuração de esquema de cores global do sistema). Consulte o <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> e o <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> para obter mais detalhes.
en-US
Adds an option to simulate different color schemes allowing you to test <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> media queries. Using this media query lets your stylesheet respond to whether the user prefers a light or dark user interface. This feature lets you test your code without having to change settings in your browser (or operating system, if the browser follows a system-wide color scheme setting). See <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> and <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-color-scheme-simulation.label
pt-PT
Ferramentas de programação: Simulação de esquema de cores
en-US
Developer Tools: Color Scheme Simulation
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-multi-pip-description
pt-PT
Suporte experimental para permitir que múltiplos vídeos possam ser abertos em várias janelas flutuantes em simultâneo.
en-US
Experimental support for allowing multiple Picture-in-Picture windows to be open at the same time.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.accesskey
pt-PT
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.label
pt-PT
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox.label
pt-PT
Simplificar página
en-US
Simplify Page
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox.tooltiptext
pt-PT
Esta página não pode ser simplificada automaticamente
en-US
This page cannot be automatically simplified

Displaying 48 results for the string Sim in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-simpl-chinese.label
pt-PT
Chinês simplificado
en-US
Simplified Chinese
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-name-simplified.label
pt-PT
Chinês, Simplificado
en-US
Chinese, Simplified
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.Simferopol
pt-PT
Europa/Simferopol
en-US
Europe/Simferopol
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.simulation
pt-PT
Simular:
en-US
Simulate:
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.colorSchemeSimulation.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação do esquema de cores para a página
en-US
Toggle color scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação do esquema de cores escuro para a página
en-US
Toggle dark color scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação do esquema de cores claro para a página
en-US
Toggle light color scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.printSimulation.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação de impressão de multimédia para a página
en-US
Toggle print media simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.disableTouch
pt-PT
Desativar simulação de toque
en-US
Disable touch simulation
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.enableTouch
pt-PT
Ativar simulação de toque
en-US
Enable touch simulation
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.touchSimulation
pt-PT
Recarregar quando a simulação de toque é alternada
en-US
Reload when touch simulation is toggled
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
pt-PT
As alterações de simulação de dispositivo requerem uma recarga para se aplicarem totalmente. As recargas automáticas estão desativadas por predefinição para evitar perder quaisquer alterações nas DevTools. Pode ativar a recarga via o menu Definições.
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label
pt-PT
Agrupar mensagens semelhantes
en-US
Group Similar Messages
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip
pt-PT
Quando ativado, as mensagens semelhantes são colocadas em grupos
en-US
When enabled, similar messages are placed into groups
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.colorSchemeSimulation.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação do esquema de cor para a página
en-US
Toggle color-scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.printSimulation.tooltip
pt-PT
Alternar a simulação de impressão de multimédia para a página
en-US
Toggle print media simulation for the page
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
pt-PT
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.help
pt-PT
Define uma mensagem pré-definida para quando sai do IRC. Deixe em branco para utilizar a pré-definição do ChatZilla, que simplesmente informa a versão que está a utilizar.
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.colorCodes.help
pt-PT
Ativa a capacidade do ChatZilla de mostrar códigos de cores, negrito e sublinhado compatíveis com o mIRC. Quando desativado, o ChatZilla irá simplesmente esconder os códigos do mIRC.
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outgoing.colorCodes.help
pt-PT
Permite-lhe enviar códigos de cores, negrito, sublinhado e itálico compativeis com o mIRC, utilizando o carácter especial %-sequência. Quando ativo escreva "%" para ver uma janela de popup com as várias opções.
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWholeWords.help
pt-PT
Define se o Chatzilla apenas deve considerar como ocorrências stalk apenas palavras completas ou também partes de palavras. Se esta opção estiver ativa "ChatZilla" não irá ativar um stalk "zilla".
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
saslOff.label
pt-PT
Simples
en-US
Simple
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
chardet.zhcn_parallel_state_machine.title
pt-PT
Mandarim Simplificado
en-US
Simplified Chinese
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
gb18030.title
pt-PT
Mandarim Simplificado (GB18030)
en-US
Chinese Simplified (GB18030)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
gb2312.title
pt-PT
Mandarim Simplificado (GB2312)
en-US
Chinese Simplified (GB2312)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
gbk.title
pt-PT
Mandarim Simplificado (GBK)
en-US
Chinese Simplified (GBK)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
bodySanitized.label
pt-PT
HTML simples
en-US
Simple HTML
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
font-language-group-simpl-chinese.label
pt-PT
Mandarim simplificado
en-US
Simplified Chinese
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
style-simple.label
pt-PT
Simples
en-US
Simple
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
linkX
pt-PT
XLink simples
en-US
Simple XLink
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd
font.langGroup.simpl-chinese
pt-PT
Chinês Simplificado
en-US
Simplified Chinese
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd
socks.description
pt-PT
Um SOCKS proxy é um proxy genérico que, por vezes, é utilizado em ambientes empresariais ou similares.
en-US
A SOCKS proxy is a generic proxy sometimes used in corporate or similar environments.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.dtd
FallbackCharset.simplified
pt-PT
Chinês, Simplificado
en-US
Chinese, Simplified
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties
chardet.zhcn_parallel_state_machine.title
pt-PT
Chinês Simplificado
en-US
Simplified Chinese
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties
gb18030.title
pt-PT
Chinês Simplificado (GB18030)
en-US
Chinese Simplified (GB18030)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties
gb2312.title
pt-PT
Chinês Simplificado (GB2312)
en-US
Chinese Simplified (GB2312)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties
gbk.title
pt-PT
Chinês Simplificado (GBK)
en-US
Chinese Simplified (GBK)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
bodySanitized.label
pt-PT
HTML simples
en-US
Simple HTML
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
saslOff.label
pt-PT
Simples
en-US
Simple
Entity # all locales toolkit • chrome • global • charsetMenu.properties
gbk.bis
pt-PT
Mandarim, Simplificado
en-US
Chinese, Simplified
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-nosupport
pt-PT
Provavelmente, o site simplesmente não suporta HTTPS.
en-US
Most likely, the website simply does not support HTTPS.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-simple-measurements-section
pt-PT
Medições simples
en-US
Simple Measurements
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description
pt-PT
Adiciona uma opção para simular diferentes esquemas de cores, permitindo testar media queries <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a>. A utilização desta consulta de media permite que a folha de estilo indique se o utilizador prefere uma interface de utilizador clara ou escura. Este recurso permite que você teste o seu código sem precisar de alterar as configurações do seu navegador (ou sistema operativo, se o navegador seguir uma configuração de esquema de cores global do sistema). Consulte o <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> e o <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> para obter mais detalhes.
en-US
Adds an option to simulate different color schemes allowing you to test <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> media queries. Using this media query lets your stylesheet respond to whether the user prefers a light or dark user interface. This feature lets you test your code without having to change settings in your browser (or operating system, if the browser follows a system-wide color scheme setting). See <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> and <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-color-scheme-simulation.label
pt-PT
Ferramentas de programação: Simulação de esquema de cores
en-US
Developer Tools: Color Scheme Simulation
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.accesskey
pt-PT
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.label
pt-PT
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox.label
pt-PT
Simplificar página
en-US
Simplify Page
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox.tooltiptext
pt-PT
Esta página não pode ser simplificada automaticamente
en-US
This page cannot be automatically simplified
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.