Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 9 results for the string Space in el:
Entity | el | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AllowedDomainsForApps |
el
Καθορισμός τομέων στους οποίους επιτρέπεται πρόσβαση στο Google Workspace.
|
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties autocompletion.commandkey |
el
Space
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties showInformation2.commandkey |
el
Shift-Ctrl-Space
|
en-US
Shift-Ctrl-Space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning |
el
Τα “veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” και “veryverythickmathspace” είναι παρωχημένες τιμές για τα μήκη MathML και θα αφαιρεθούν σε μελλοντική ημερομηνία.
|
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAtNSUnexpected |
el
Μη αναμενόμενο διακριτικό εντός του @namespace: ‘%1$S’.
|
en-US
Unexpected token within @namespace: ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 29 |
el
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace URI
|
en-US
incomplete markup in parameter entity
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 31 |
el
prefix must not be bound to one of the reserved namespace URIs
|
en-US
text declaration not well-formed
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-monospace-label.value |
el
Monospace:
|
en-US
Monospace:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • keys.properties VK_BACK |
el
Backspace
|
en-US
Backspace
|
Displaying 135 results for the string Space in en-US:
Entity | el | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-extra-drag-space.label |
el
Χώρος μεταφοράς
|
en-US
Drag Space
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AllowedDomainsForApps |
el
Καθορισμός τομέων στους οποίους επιτρέπεται πρόσβαση στο Google Workspace.
|
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-monospace |
el
Σταθερού πλάτους
|
en-US
Monospace
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-total-size |
el
Τα αποθηκευμένα cookies, δεδομένα ιστοσελίδων και η προσωρινή μνήμη, αυτή τη στιγμή, καταλαμβάνουν { $value } { $unit } χώρου στο δίσκο.
|
en-US
Your stored cookies, site data, and cache are currently using { $value } { $unit } of disk space.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
el
{ PLATFORM() ->
[windows] Δεν απομένει χώρος στο δίσκο για το { -brand-short-name }. Το περιεχόμενο των ιστοσελίδων ενδέχεται να μην εμφανίζεται κανονικά. Μπορείτε να εκκαθαρίσετε τα αποθηκευμένα δεδομένα στις Επιλογές > Απόρρητο & ασφάλεια > Cookies και δεδομένα ιστοσελίδων.
*[other] Δεν απομένει χώρος στο δίσκο για το { -brand-short-name }. Το περιεχόμενο των ιστοσελίδων ενδέχεται να μην εμφανίζεται κανονικά. Μπορείτε να εκκαθαρίσετε τα αποθηκευμένα δεδομένα στις Προτιμήσεις > Απόρρητο & ασφάλεια > Cookies και δεδομένα ιστοσελίδων.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
el
<strong>Το { -brand-short-name } δεν διαθέτει επαρκή χώρο στον δίσκο.</strong> Το περιεχόμενο των ιστοσελίδων ενδέχεται να μην εμφανίζεται κανονικά. Μπορείτε να εκκαθαρίσετε τα αποθηκευμένα δεδομένα στις Ρυθμίσεις > Απόρρητο & ασφάλεια > Cookies και δεδομένα ιστοσελίδων.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
el
Το { -brand-short-name } δεν έχει επαρκή χώρο δίσκου. Το περιεχόμενο των ιστοσελίδων ενδέχεται να μην εμφανίζεται σωστά. Επισκεφθείτε το “Μάθετε περισσότερα” για να βελτιστοποιήσετε τη χρήση δίσκου σας για καλύτερη εμπειρία περιήγησης.
|
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
el
<strong>Το { -brand-short-name } δεν διαθέτει επαρκή χώρο στον δίσκο.</strong> Το περιεχόμενο των ιστοσελίδων ενδέχεται να μην εμφανίζεται σωστά. Επισκεφθείτε το “Μάθετε περισσότερα” για να βελτιστοποιήσετε τη χρήση δίσκου σας για καλύτερη εμπειρία περιήγησης.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-settings-description |
el
Οι ακόλουθες ιστοσελίδες αποθηκεύουν cookies και δεδομένα στον υπολογιστή σας. Το { -brand-short-name } διατηρεί τα δεδομένα από τις ιστοσελίδες με μόνιμη αποθήκευση μέχρι να τα διαγράψετε, ενώ διαγράφει τα δεδομένα από ιστοσελίδες με μη μόνιμη αποθήκευση, όταν χρειάζεται αποθηκευτικός χώρος.
|
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties toolbarspacer.label |
el
Διάστημα
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties toolbarspring.label |
el
Ευέλικτο διάστημα
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
el
Δεν έχετε αρκετό διαθέσιμο ελεύθερο χώρο σε αυτή την τοποθεσία.\n\nΠατήστε ΟΚ για να επιλέξετε μια διαφορετική τοποθεσία.
|
en-US
You don’t have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_DISK_SPACE_QUIT |
el
Δεν έχετε επαρκή χώρο δίσκου για εγκατάσταση.
|
en-US
You don’t have sufficient disk space to install.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties SpaceAvailable |
el
"Διαθέσιμος χώρος: "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties SpaceRequired |
el
"Απαιτούμενος χώρος: "
|
en-US
"Space required: "
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.whitespaceOnly |
el
Κόμβος κειμένου μόνο με κενό: %S
|
en-US
Whitespace-only text node: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.whitespaceOnly.label |
el
κενό διάστημα
|
en-US
whitespace
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
el
Αυτά τα ονόματα νημάτων είναι σε λίστα με διαχωρισμό με κόμματα όπου χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση της δημιουργίας προφίλ για νήματα στο εργαλείο προφίλ. Το όνομα θα πρέπει να περιέχει ένα μέρος του ονόματος του νήματος για αντιστοίχιση. Γίνεται διάκριση στο κενό διάστημα.
|
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties autocompletion.commandkey |
el
Space
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties showInformation2.commandkey |
el
Shift-Ctrl-Space
|
en-US
Shift-Ctrl-Space
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-label |
el
Εσοχή με διαστήματα
|
en-US
Indent using spaces
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title |
el
Χρήση διαστημάτων αντί για το χαρακτήρα καρτέλας
|
en-US
Use spaces instead of the tab character
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties whitespace |
el
κενός χώρος
|
en-US
white space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties whitespaceAbbr |
el
λευκό κενό
|
en-US
white space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning |
el
Τα “veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” και “veryverythickmathspace” είναι παρωχημένες τιμές για τα μήκη MathML και θα αφαιρεθούν σε μελλοντική ημερομηνία.
|
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAtNSUnexpected |
el
Μη αναμενόμενο διακριτικό εντός του @namespace: ‘%1$S’.
|
en-US
Unexpected token within @namespace: ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameOrNamespaceExpected |
el
Αναμενόταν όνομα ιδιότητας ή χώρος ονομάτων, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
|
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEUnknownNamespacePrefix |
el
Άγνωστο πρόθεμα χώρου ονομάτων ‘%1$S’.
|
en-US
Unknown namespace prefix ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
el
Ετικέτα έναρξης HTML “%1$S” σε περιβάλλον ξένου χώρου ονομάτων.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errMissingSpaceBeforeDoctypeName |
el
Λείπει κενό πριν από το όνομα της δήλωσης doctype.
|
en-US
Missing space before doctype name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenAttributes |
el
Κανένα κενό ανάμεσα στις ιδιότητες.
|
en-US
No space between attributes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
el
Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “PUBLIC” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά.
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote |
el
Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “SYSTEM” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά.
|
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds |
el
Κανένα κενό ανάμεσα στα δημόσια αναγνωριστικά και στα αναγνωριστικά συστήματος της δήλωσης doctype.
|
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceAfterBody |
el
Μη-κενός χαρακτήρας μετά το κυρίως μέρος.
|
en-US
Non-space character after body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceAfterFrameset |
el
Μη-κενό μετά το “frameset”.
|
en-US
Non-space after “frameset”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInColgroupInFragment |
el
Μη-κενό στο “colgroup” κατά την ανάλυση του τμήματος.
|
en-US
Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInFrameset |
el
Μη-κενό στο “frameset”.
|
en-US
Non-space in “frameset”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInNoscriptInHead |
el
Μη-κενός χαρακτήρας μέσα στο “noscript” μέσα στο “head”.
|
en-US
Non-space character inside “noscript” inside “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInTable |
el
Μη-κενοί χαρακτήρες σε λάθος θέση μέσα σε πίνακα.
|
en-US
Misplaced non-space characters inside a table.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInTrailer |
el
Μη-κενός χαρακτήρας προς το τέλος της σελίδας.
|
en-US
Non-space character in page trailer.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 27 |
el
το πρόθεμα δεν δεσμεύεται σε χώρο ονομάτων
|
en-US
prefix not bound to a namespace
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
el
το αποκλειστικό πρόθεμα (xmlns) δεν πρέπει να είναι αδήλωτο ή δεσμευμένο σε ένα άλλο όνομα χώρου ονομάτων
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 40 |
el
το πρόθεμα δεν πρέπει να είναι δεσμευμένο σε ένα από τα κρατημένα ονόματα χώρου ονομάτων
|
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DiskFull |
el
Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος ελεύθερος χώρος για την αποθήκευση του αρχείου "%file%."
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.label |
el
Παράβλεψη επιπλέον κενών
|
en-US
Ignore extra spaces
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
el
Μετατροπή συνεχόμενων κενών σε ένα διαχωριστικό
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd spaceRadio.label |
el
Διάστημα
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-family-monospace.label |
el
Warning: Source string is missing
|
en-US
Mo&nospace
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-family.help |
el
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
el
Warning: Source string is missing
|
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.general.soundEvts.help |
el
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties badListNameSpaces |
el
Ένα όνομα λίστας δεν μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά παρακείμενα κενά.
|
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageNoDeviceSpace |
el
Αποτυχία εξαγωγής ευρετηρίου διευθύνσεων, δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στη συσκευή
|
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd diskspaceGroupTitle.label |
el
Χώρος δίσκου
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
el
Για εξοικονόμηση χώρου, μπορείτε να περιορίσετε κατά ημερομηνία ή μέγεθος τη λήψη μηνυμάτων από το διακομιστή, καθώς και τη διατήρηση τοπικών αντιγράφων για εργασία εκτός σύνδεσης.
|
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadNntp.label |
el
Για εξοικονόμηση αποθηκευτικού χώρου, να μη λαμβάνονται για εργασία χωρίς σύνδεση:
|
en-US
To save disk space, do not download for offline use:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadPop3Movemail.label |
el
Για εξοικονόμηση αποθηκευτικού χώρου, να μη λαμβάνονται:
|
en-US
To save disk space, do not download:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanup.label |
el
Για να ανακτήσετε χώρο στο δίσκο, μπορείτε να διαγράψετε τα παλιά μηνύματα.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanupImap.label |
el
Για ανάκτηση χώρου, μπορείτε να διαγράψετε οριστικά τα παλιά σας μηνύματα (τοπικά αντίγραφα και πρωτότυπα απομακρυσμένου διακομιστή).
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanupPop.label |
el
Για εξοικονόμηση αποθηκευτικού χώρου, μπορείτε να διαγράψετε μόνιμα τα παλιά σας μηνύματα μαζί με τα αρχικά μηνύματα στον απομακρυσμένο διακομιστή.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd namespaceDesc.label |
el
Αυτές οι προτιμήσεις καθορίζουν τους χώρους ονομάτων στο διακομιστή IMAP
|
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd overrideNamespaces.label |
el
Να επιτρέπεται στο διακομιστή η παράκαμψη αυτών των χώρων ονομάτων
|
en-US
Allow server to override these namespaces
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd personalNamespace.label |
el
Προσωπικός χώρος ονόματος:
|
en-US
Personal namespace:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd extraDragSpace2.label |
el
Χώρος μεταφοράς
|
en-US
Drag Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties spacerTitle |
el
Διάστημα
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties springTitle |
el
Ευέλικτο διάστημα
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanup.label |
el
Για να ανακτήσετε χώρο στο δίσκο, μπορείτε να διαγράψετε τα παλιά μηνύματα
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanupImap.label |
el
Για εξοικονόμηση αποθηκευτικού χώρου, μπορείτε να διαγράψετε μόνιμα τα παλιά σας μηνύματα στους τοπικούς σας φακέλους και στον απομακρυσμένο διακομιστή.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanupPop.label |
el
Για εξοικονόμηση αποθηκευτικού χώρου, μπορείτε να διαγράψετε μόνιμα τα παλιά σας μηνύματα μαζί με τα αρχικά μηνύματα στον απομακρυσμένο διακομιστή.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
el
Το πρόγραμμα δε μπορεί να αποθηκεύσει το μήνυμα στο γραμματοκιβώτιο. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαίωμα πρόσβασης στο σύστημα αρχείων και αρκετό χώρο στο δίσκο για την αντιγραφή.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3TmpDownloadError |
el
Σφάλμα κατά τη λήψη του ακόλουθου μηνύματος: \nΑπό: %S\n Θέμα: %S\n Αυτό το μήνυμα μπορεί να περιέχει ένα ιό ή μπορεί να μη υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο. Παράκαμψη αυτού του μηνύματος;
|
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
el
Τα μηνύματα που διαγράψατε μπορούν να διαγραφούν οριστικά από το δίσκο. Η λειτουργία αυτή θα εξοικονομήσει περίπου %1$S χώρο στο δίσκο. Επιλέξτε την παρακάτω επιλογή ώστε το %2$S να το κάνει αυτόματα χωρίς να σας ρωτάει.
|
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderInsufficientSpace |
el
Δεν ήταν δυνατή η συμπίεση ορισμένων φακέλων (πχ. '%S') επειδή δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο. Παρακαλούμε διαγράψτε κάποια αρχεία και ξαναδοκιμάστε.
|
en-US
Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderWriteFailed |
el
Ο φάκελος '%S' δεν μπορεί να συμπτυχθεί επειδή απέτυχε η εγγραφή στο φάκελο. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει χώρος στο δίσκο και εχετε δικαιώματα εγγραφής και προσπαθήστε αργότερα.
|
en-US
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties copyMsgWriteFailed |
el
Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ή η αντιγραφή των μηνυμάτων στο φάκελο %S' επειδή η εγγραφή στο φάκελο απέτυχε. Για να κερδίσετε χώρο στο δίσκο, επιλέξτε από το μενού Αρχείο> άδειασμα κάδου και μετά σύμπτυξη φακέλων και προσπαθήστε ξανά.
|
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderWriteFailed |
el
Τα μηνύματα δεν μπορούν να φιλτραριστούν στο φάκελο '%S' επειδή απέτυχε ή εγγραφή στο φάκελο. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερος χώρος στο δίσκο και έχετε δικαιώματα εγγραφής στο φάκελο και προσπαθήστε ξανά.
|
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
el
Το κύριο σώμα του μηνύματος δεν έχει μεταφορτωθεί από \
τον διακομιστή για ανάγνωση χωρίς σύνδεση. Για να διαβάσετε αυτό το μήνυμα, \
θα πρέπει να επανασυνδεθείτε στο δίκτυο, να επιλέξετε Εργασία χωρίς σύνδεση \
από το μενού Αρχείο και μετά να επιλέξετε Εργασία με σύνδεση. \
Στο μέλλον, μπορείτε να επιλέγετε τα μηνύματα και τους φακέλους για ανάγνωση χωρίς σύνδεση. Για να \
κάνετε αυτό, επιλέξτε Χωρίς σύνδεση από το μενού Αρχείο και επιλέξτε Συγχρονισμός. \
Μπορείτε ακόμα να ρυθμίσετε τον Αποθηκευτικό χώρο, ώστε να μη λαμβάνετε μεγάλα σε μέγεθος \
μηνύματα.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties outOfDiskSpace |
el
Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το κατέβασμα νέων μηνυμάτων. Δοκιμάστε να διαγράψετε παλιά αλληλογραφία, να αδειάσετε τον κάδο ή να συμπιέσετε τους φακέλους αλληλογραφίας και να ξαναδοκιμάσετε πάλι.
|
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.label |
el
Παράβλεψη επιπλέον κενών
|
en-US
Ignore extra spaces
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
el
Μετατροπή συνεχόμενων κενών σε ένα διαχωριστικό
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd spaceRadio.label |
el
Διάστημα
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileQuota.message |
el
Η αποστολή του %2$S στο %1$S θα ξεπεράσει τον επιτρεπόμενο χώρο δίσκου.
|
en-US
Uploading %2$S to %1$S would exceed your space quota.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties saveToLocalFoldersFailed |
el
Αδυναμία αποθήκευσης του μηνύματός σας σε τοπικούς φακέλους. Ενδεχομένως να μην υπάρχει χώρος αποθήκευσης αρχείων.
|
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties DiskFull |
el
Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος ελεύθερος χώρος για την αποθήκευση του αρχείου "%file%."
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties actualDiskCacheSize |
el
Η προσωρινή μνήμη αυτή τη στιγμή χρησιμοποιεί %1$S %2$S χώρο στο δίσκο
|
en-US
Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties prefPanel-diskspace |
el
Χώρος δίσκου
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
el
Δεν έχετε επαρκή χώρο στο δίσκο για εγκατάσταση σε αυτή την τοποθεσία.\n\nΚάντε κλικ στο OK για να επιλέξετε μια διαφορετική τοποθεσία.
|
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties SpaceAvailable |
el
"Διαθέσιμος χώρος: "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties SpaceRequired |
el
"Απαιτούμενος χώρος: "
|
en-US
"Space required: "
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-monospace-label.value |
el
Monospace:
|
en-US
Monospace:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl diskspace-legend |
el
Χώρος δίσκου
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-network-and-diskspace-header |
el
Δίκτυο & χώρος δίσκου
|
en-US
Network & Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl use-cache-after |
el
MB χώρου για την προσωρινή μνήμη
|
en-US
MB of space for the cache
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • customizeToolbar.properties spacerTitle |
el
Διάστημα
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • customizeToolbar.properties springTitle |
el
Ευέλικτο διάστημα
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd spaceMbytes |
el
MB χώρου δίσκου για την προσωρινή μνήμη
|
en-US
MB of disk space for the cache
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd monospace.label |
el
Σταθερού πλάτους:
|
en-US
Monospace:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties cacheSizeInfo |
el
Η προσωρινή σας μνήμη χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή %1$S %2$S χώρου δίσκου.
|
en-US
Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties offlineAppSizeInfo |
el
Τα δεδομένα εκτός σύνδεσης χρησιμοποιούν αυτή τη στιγμή %1$S %2$S χώρου δίσκου.
|
en-US
Your offline storage currently uses %1$S %2$S of disk space.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties quota.treeCaption.label |
el
Καταργήστε την επιλογή στοιχείων για να διακόψετε τον συγχρονισμό τους και να ελευθερώσετε χώρο στον διακομιστή.
|
en-US
Uncheck items to stop syncing them and free up space on the server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.label |
el
Παράβλεψη επιπλέον κενών
|
en-US
Ignore extra spaces
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
el
Μετατροπή συνεχόμενων κενών σε ένα διαχωριστικό
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd spaceRadio.label |
el
Διάστημα
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties DiskFull |
el
Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος ελεύθερος χώρος για την αποθήκευση του αρχείου "%file%."
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageNoDeviceSpace |
el
Αποτυχία εξαγωγής ευρετηρίου, δεν υπάρχει χώρος στη συσκευή.
|
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties saveToLocalFoldersFailed |
el
Αδυναμία αποθήκευσης μηνύματος σε τοπικούς φακέλους. Ενδέχεται να μην επαρκεί ο αποθηκευτικός χώρος.
|
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
el
Αδυναμία εγγραφής του email στο γραμματοκιβώτιο. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαίωμα εγγραφής στο σύστημα αρχείων και αρκετό χώρο στο δίσκο για την αντιγραφή του γραμματοκιβωτίου.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3TmpDownloadError |
el
Προέκυψε σφάλμα κατά τη λήψη του εξής μηνύματος: \nΑπό: %S\n Θέμα: %S\n Αυτό το μήνυμα ενδέχεται να περιέχει ιό ή ίσως δεν υπάρχει επαρκής χώρος στο δίσκο. Να γίνει παράκαμψη αυτού του μηνύματος;
|
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
el
Τα μηνύματα που έχετε διαγράψει μπορούν να αφαιρεθούν οριστικά από το δίσκο. Η διαδικασία θα εξοικονομήσει περίπου %1$S χώρου δίσκου. Επιλέξτε την παρακάτω ρύθμιση, ώστε το %2$S να το κάνει αυτόματα χωρίς να σας ρωτάει.
|
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties compactFolderInsufficientSpace |
el
Δεν είναι δυνατή η συμπίεση ορισμένων φακέλων (π.χ. '%S'), επειδή δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος. Παρακαλώ διαγράψτε μερικά αρχεία και δοκιμάστε ξανά.
|
en-US
Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties compactFolderWriteFailed |
el
Δεν είναι δυνατή η συμπίεση του φακέλου '%S' επειδή απέτυχε η εγγραφή στον φάκελο. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος στον δίσκο επαρκεί και ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στο σύστημα αρχείων, έπειτα δοκιμάστε ξανά.
|
en-US
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties copyMsgWriteFailed |
el
Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση ή η αντιγραφή των μηνυμάτων στον φάκελο '%S', επειδή απέτυχε η εγγραφή στον φάκελο. Για να ανακτήσετε χώρο στον δίσκο, από το μενού "Αρχείο", επιλέξτε "Άδειασμα απορριμμάτων", "Συμπίεση φακέλων" και έπειτα, δοκιμάστε ξανά.
|
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties filterFolderWriteFailed |
el
Δεν ήταν δυνατό το φιλτράρισμα των μηνυμάτων στον φάκελο '%S', επειδή απέτυχε η εγγραφή στον φάκελο. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής χώρος στον δίσκο και ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στον φάκελο και έπειτα, δοκιμάστε ξανά.
|
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodybody2 |
el
Το κυρίως μέρος του μηνύματος δεν έχει ληφθεί από τον \
διακομιστή για ανάγνωση εκτός σύνδεσης. Για να διαβάσετε το μήνυμα, \
πρέπει να συνδεθείτε ξανά στο δίκτυο, να επιλέξετε "Εκτός σύνδεσης" από \
το μενού "Αρχείο" και να καταργήσετε την επιλογή "Εργασία εκτός σύνδεσης". \
Την επόμενη φορά, μπορείτε να επιλέξετε μηνύματα ή φακέλους για ανάγνωση εκτός σύνδεσης. \
Επιλέξτε "Εκτός σύνδεσης" από το μενού "Αρχείο" και επιλέξτε "Λήψη/Συγχρονισμός τώρα". \
Μπορείτε να προσαρμόσετε την προτίμηση "Χώρος δίσκου" για να μην γίνει λήψη μεγάλων \
μηνυμάτων.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties outOfDiskSpace |
el
Δεν υπάρχει επαρκής χώρος στον δίσκο για τη λήψη νέων μηνυμάτων. Δοκιμάστε να διαγράψετε παλιά αλληλογραφία, να αδειάσετε τον φάκελο απορριμμάτων και να συμπιέσετε τους φακέλους email σας και έπειτα, δοκιμάστε ξανά.
|
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd diskspaceGroupTitle.label |
el
Χώρος δίσκου
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
el
Για εξοικονόμηση χώρου, μπορείτε να περιορίσετε κατά ημερομηνία ή μέγεθος τη λήψη μηνυμάτων από τον διακομιστή και τη διατήρηση τοπικών αντιγράφων για χρήση εκτός σύνδεσης.
|
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd doNotDownloadNntp.label |
el
Για εξοικονόμηση χώρου, να μην γίνεται λήψη για χρήση εκτός σύνδεσης:
|
en-US
To save disk space, do not download for offline use:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd doNotDownloadPop3Movemail.label |
el
Για εξοικονόμηση χώρου, να μη λαμβάνονται:
|
en-US
To save disk space, do not download:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd retentionCleanup.label |
el
Για την ανάκτηση χώρου, μπορείτε να διαγράψετε οριστικά τα παλιά μηνύματα.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd retentionCleanupImap.label |
el
Για ανάκτηση χώρου στο δίσκο, μπορείτε να διαγράψετε οριστικά τα παλιά σας μηνύματα από τους τοπικούς φακέλους σας και τον διακομιστή.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both the local copies and their originals on the server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd retentionCleanupPop.label |
el
Για ανάκτηση χώρου στο δίσκο, μπορείτε να διαγράψετε οριστικά τα παλιά σας μηνύματα, καθώς και τα πρωτότυπά τους από τον διακομιστή.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including their originals on the server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd namespaceDesc.label |
el
Αυτές οι προτιμήσεις καθορίζουν τους χώρους ονομάτων στον διακομιστή IMAP σας
|
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd overrideNamespaces.label |
el
Να επιτρέπεται στον διακομιστή η παράκαμψη αυτών των χώρων ονομάτων
|
en-US
Allow server to override these namespaces
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd personalNamespace.label |
el
Προσωπικός χώρος ονόματος:
|
en-US
Personal namespace:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd Diskspace |
el
Χώρος δίσκου
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties prefPanel-diskspace |
el
Χώρος δίσκου
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
el
Δεν έχετε αρκετό χώρο για εγκατάσταση σε αυτή την τοποθεσία.\n\nΚάντε κλικ στο "ΟΚ" για να επιλέξετε μια διαφορετική τοποθεσία.
|
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties SpaceAvailable |
el
"Διαθέσιμος χώρος: "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties SpaceRequired |
el
"Απαιτούμενος χώρος: "
|
en-US
"Space required: "
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • keys.properties VK_BACK |
el
Backspace
|
en-US
Backspace
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • mozilla.dtd mozilla.quote.11.14 |
el
Το Θηρίο υιοθέτησε <em>νέα ενδυμασία</em> και μελέτησε τις έννοιες του <em>Χρόνου</em> και του <em>Χώρου</em> και του <em>Φωτός</em> και της <em>Ροής</em> της ενέργειας μέσα στο σύμπαν. Από τις μελέτες του, το Θηρίο διαμόρφωσε νέες δομές από <em>οξειδωμένο μέταλλο</em> και ανακήρυξε τις δόξες τους. Και οι οπαδοί του Θηρίου πανηγύρισαν, καθώς βρήκαν νέο σκοπό σε αυτές τις <em>διδασκαλίες</em>.
|
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl has-privileged-user-namespaces |
el
Χώροι ονομάτων χρήστη για προνομιακές διεργασίες
|
en-US
User Namespaces for privileged processes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl has-user-namespaces |
el
Χώροι ονομάτων χρήστη
|
en-US
User Namespaces
|
APIThese results are also available as an API request to search in
el or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.