BETA

Transvision

Displaying 23 results for the string Space in pt-BR:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AllowedDomainsForApps
pt-BR
Definir domínios com permissão para acessar o Google Workspace.
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
Entity # all locales devtools • client • sourceeditor.properties
autocompletion.commandkey
pt-BR
Space
en-US
Space
Entity # all locales devtools • client • sourceeditor.properties
showInformation2.commandkey
pt-BR
Shift-Ctrl-Space
en-US
Shift-Ctrl-Space
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
whitespace
pt-BR
white space
en-US
white space
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
whitespaceAbbr
pt-BR
white space
en-US
white space
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning
pt-BR
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” e “veryverythickmathspace” são valores obsoletos de MathML e serão removidos em algum momento.
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAtNSUnexpected
pt-BR
Token não esperado dentro de @namespace: ‘%1$S’.
en-US
Unexpected token within @namespace: ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameOrNamespaceExpected
pt-BR
Esperado nome de atributo ou namespace, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEUnknownNamespacePrefix
pt-BR
Prefixo de namespace desconhecido ‘%1$S’.
en-US
Unknown namespace prefix ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHtmlStartTagInForeignContext
pt-BR
Tag de início HTML “%1$S” em um contexto de namespace externo.
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
27
pt-BR
prefix not bound to a namespace
en-US
prefix not bound to a namespace
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
38
pt-BR
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
pt-BR
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family-monospace.label
pt-BR
Mo&nospace
en-US
Mo&nospace
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family.help
pt-BR
Define ou exibe o tipo de letra em uso na aba atual. Omita <font> para ver o tipo de letra atual. O valor |default| irá utilizar a família de fonte global, |serif|, |sans-serif| e |monospace| irão usar as suas definições globais de fonte, outro valor irá definir a fonte diretamente.
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.family.help
pt-BR
Define o tipo de letra que deseja que o ChatZilla use para exibir mensagens. O valor "default" irá utilizar as suas definições globais de tipo de letra; assim como "serif", "sans-serif" e "monospace" irão utilizar as suas definições globais de tipos de letra; outros valores serão tratados como nomes de tipos de letra.
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
namespaceDesc.label
pt-BR
Estas preferências especificam os namespaces no servidor IMAP
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
overrideNamespaces.label
pt-BR
Permitir que o servidor sobrescreva estes namespaces
en-US
Allow server to override these namespaces
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
pt-BR
Namespace pessoal:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
namespaceDesc.label
pt-BR
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
overrideNamespaces.label
pt-BR
Permitir que o servidor sobrescreva estes namespaces
en-US
Allow server to override these namespaces
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
pt-BR
Namespace particular:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales toolkit • chrome • global • keys.properties
VK_BACK
pt-BR
Backspace
en-US
Backspace

Displaying 135 results for the string Space in en-US:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-extra-drag-space.label
pt-BR
Borda de janela
en-US
Drag Space
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AllowedDomainsForApps
pt-BR
Definir domínios com permissão para acessar o Google Workspace.
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-monospace
pt-BR
Monoespaçado
en-US
Monospace
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-total-size
pt-BR
Seus cookies, dados de sites e cache armazenados estão no momento ocupando { $value }{ $unit } de espaço em disco.
en-US
Your stored cookies, site data, and cache are currently using { $value } { $unit } of disk space.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
pt-BR
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco. Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Você pode limpar dados armazenados em Opções > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites. *[other] { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco. Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Você pode limpar dados armazenados em Preferências > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
pt-BR
<strong>O { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco.</strong> Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Você pode limpar o armazenamento de dados em Configurações > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message
pt-BR
{ -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco. O conteúdo do site pode não ser exibido corretamente. Visite “Saiba mais” para otimizar seu uso de disco para melhor experiência de navegação.
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message2
pt-BR
<strong>O { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco.</strong> Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Acesse “Saiba mais” para otimizar seu uso de disco para ter uma melhor experiência de navegação.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-description
pt-BR
Os seguintes sites armazenam cookies e dados de site no seu computador. O { -brand-short-name } mantém dados de sites com armazenamento persistente até você excluí-los, e apaga dados de sites com armazenamento não persistente à medida que necessita de espaço.
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
toolbarspacer.label
pt-BR
Espaço
en-US
Space
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
toolbarspring.label
pt-BR
Espaço flexível
en-US
Flexible Space
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_DISK_SPACE
pt-BR
Você não possui espaço em disco suficiente para instalar neste local.\n\nClique em “OK” para selecionar outro local.
en-US
You don’t have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_DISK_SPACE_QUIT
pt-BR
Você não tem espaço em disco suficiente para instalar.
en-US
You don’t have sufficient disk space to install.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
SpaceAvailable
pt-BR
"Espaço disponível: "
en-US
"Space available: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
SpaceRequired
pt-BR
"Espaço necessário: "
en-US
"Space required: "
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.whitespaceOnly
pt-BR
Node de texto apenas com espaços em branco: %S
en-US
Whitespace-only text node: %S
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.whitespaceOnly.label
pt-BR
espaços
en-US
whitespace
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
pt-BR
Esses nomes de thread ficam numa lista separada por vírgulas, usada para ativar a gravação de profiles dos threads no profiler. O nome precisa ser apenas uma correspondência parcial do nome do thread a ser incluído. É sensível a espaços em branco.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • sourceeditor.properties
autocompletion.commandkey
pt-BR
Space
en-US
Space
Entity # all locales devtools • client • sourceeditor.properties
showInformation2.commandkey
pt-BR
Shift-Ctrl-Space
en-US
Shift-Ctrl-Space
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-expandtab-label
pt-BR
Indentar usando espaços
en-US
Indent using spaces
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title
pt-BR
Usar espaços em vez do caractere de tabulação
en-US
Use spaces instead of the tab character
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
whitespace
pt-BR
white space
en-US
white space
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
whitespaceAbbr
pt-BR
white space
en-US
white space
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning
pt-BR
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” e “veryverythickmathspace” são valores obsoletos de MathML e serão removidos em algum momento.
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAtNSUnexpected
pt-BR
Token não esperado dentro de @namespace: ‘%1$S’.
en-US
Unexpected token within @namespace: ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameOrNamespaceExpected
pt-BR
Esperado nome de atributo ou namespace, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEUnknownNamespacePrefix
pt-BR
Prefixo de namespace desconhecido ‘%1$S’.
en-US
Unknown namespace prefix ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHtmlStartTagInForeignContext
pt-BR
Tag de início HTML “%1$S” em um contexto de namespace externo.
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errMissingSpaceBeforeDoctypeName
pt-BR
Falta de espaço antes do nome do doctype.
en-US
Missing space before doctype name.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenAttributes
pt-BR
Não há espaço entre atributos.
en-US
No space between attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
pt-BR
Sem espaço entre a palavra-chave “PUBLIC” do doctype e as aspas.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
pt-BR
Sem espaço entre a palavra-chave “SYSTEM” do doctype e as aspas.
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds
pt-BR
Não há espaço entre os identificadores público e de sistema do doctype.
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceAfterBody
pt-BR
Caractere diferente de espaço após body.
en-US
Non-space character after body.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceAfterFrameset
pt-BR
Caractere diferente de espaço após “frameset”.
en-US
Non-space after “frameset”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInColgroupInFragment
pt-BR
Caractere diferente de espaço em “colgroup” ao processar fragmento.
en-US
Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInFrameset
pt-BR
Caractere diferente de espaço em “frameset”.
en-US
Non-space in “frameset”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInNoscriptInHead
pt-BR
Caractere diferente de espaço dentro de “noscript” dentro de “head”.
en-US
Non-space character inside “noscript” inside “head”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInTable
pt-BR
Caracteres diferentes de espaço em local incorreto dentro de uma tabela.
en-US
Misplaced non-space characters inside a table.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInTrailer
pt-BR
Caractere diferente de espaço no fim da página.
en-US
Non-space character in page trailer.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
27
pt-BR
prefix not bound to a namespace
en-US
prefix not bound to a namespace
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
38
pt-BR
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
pt-BR
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DiskFull
pt-BR
Não há espaço em disco suficiente para salvar o arquivo "%file%."
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.label
pt-BR
Ignorar espaços extras
en-US
Ignore extra spaces
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
pt-BR
Converter espaços adjacentes em um separador
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
spaceRadio.label
pt-BR
Espaço
en-US
Space
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family-monospace.label
pt-BR
Mo&nospace
en-US
Mo&nospace
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family.help
pt-BR
Define ou exibe o tipo de letra em uso na aba atual. Omita <font> para ver o tipo de letra atual. O valor |default| irá utilizar a família de fonte global, |serif|, |sans-serif| e |monospace| irão usar as suas definições globais de fonte, outro valor irá definir a fonte diretamente.
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.family.help
pt-BR
Define o tipo de letra que deseja que o ChatZilla use para exibir mensagens. O valor "default" irá utilizar as suas definições globais de tipo de letra; assim como "serif", "sans-serif" e "monospace" irão utilizar as suas definições globais de tipos de letra; outros valores serão tratados como nomes de tipos de letra.
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.soundEvts.help
pt-BR
Warning: Source string is missing
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameSpaces
pt-BR
O nome de uma lista não pode ter vários espaços adjacentes.
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
failedToExportMessageNoDeviceSpace
pt-BR
Falha na exportação do catálogo de endereços. Sem espaço no dispositivo.
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
diskspaceGroupTitle.label
pt-BR
Espaço em disco
en-US
Disk Space
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
pt-BR
Para economizar espaço em disco, o recebimento das mensagens do servidor e a manutenção de cópias locais para uso desconectado podem ser restringidos por idade e tamanho.
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
doNotDownloadNntp.label
pt-BR
Para economizar espaço em disco, não baixar para uso desconectado:
en-US
To save disk space, do not download for offline use:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
doNotDownloadPop3Movemail.label
pt-BR
Para economizar espaço em disco, não baixar:
en-US
To save disk space, do not download:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanup.label
pt-BR
Para recuperar espaço em disco, mensagens antigas podem ser permanentemente excluídas.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
pt-BR
Para recuperar espaço em disco, mensagens antigas podem ser excluídas permanentemente, tanto cópias locais como originais no servidor remoto.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupPop.label
pt-BR
Para recuperar espaço em disco, mensagens antigas podem ser excluídas permanentemente, incluindo originais no servidor remoto.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
namespaceDesc.label
pt-BR
Estas preferências especificam os namespaces no servidor IMAP
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
overrideNamespaces.label
pt-BR
Permitir que o servidor sobrescreva estes namespaces
en-US
Allow server to override these namespaces
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
pt-BR
Namespace pessoal:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
extraDragSpace2.label
pt-BR
Borda de janela
en-US
Drag Space
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties
spacerTitle
pt-BR
Espaço
en-US
Space
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties
springTitle
pt-BR
Espaço flexível
en-US
Flexible Space
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanup.label
pt-BR
Para recuperar espaço em disco, mensagens antigas podem ser excluídas permanentemente.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
pt-BR
Para recuperar espaço em disco, mensagens antigas podem ser excluídas permanentemente, tanto cópias locais como originais no servidor remoto.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupPop.label
pt-BR
Para recuperar espaço em disco, mensagens antigas podem ser excluídas permanentemente, incluindo originais no servidor remoto.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
pt-BR
Não foi possível escrever o email na caixa de correio. Verifique se você tem privilégios de escrita no sistema de arquivos e há espaço em disco suficiente para copiar a caixa de correio.
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3TmpDownloadError
pt-BR
Ocorreu um erro ao baixar a seguinte mensagem: \nDe: %S\n Assunto: %S\n Esta mensagem pode conter um vírus ou não há espaço suficiente em disco. Ignorar esta mensagem?
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
autoCompactAllFoldersMsg
pt-BR
As mensagens que você excluiu podem ser apagadas do disco. Esta operação liberará cerca de %1$S de espaço em disco. Selecione a opção abaixo para deixar o %2$S fazer isso automaticamente sem perguntar.
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactFolderInsufficientSpace
pt-BR
Algumas pastas (por exemplo, '%S') não podem ser compactadas porque não há espaço em disco suficiente. Por favor, apague alguns arquivos e tente novamente.
en-US
Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactFolderWriteFailed
pt-BR
A pasta “%S” não pôde ser condensada porque não foi possível escrever nela. Verifique se há espaço em disco suficiente, se você possui direitos de escrita do sistema de arquivos e tente de novo.
en-US
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
copyMsgWriteFailed
pt-BR
As mensagens não puderam ser movidas ou copiadas para a pasta “%S” porque não foi possível escrever nela. Para conseguir espaço em disco, abra o menu “Arquivo”, primeiro selecione “Esvaziar lixeira”, depois “Condensar pastas” e tente de novo.
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderWriteFailed
pt-BR
As mensagens não puderam ser filtradas para a pasta “%S” porque houve falha de escrita na pasta. Verifique se há espaço suficiente em disco, se você possui os direitos do sistema operacional necessários e tente de novo.
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
pt-BR
O texto desta mensagem não foi baixado do servidor para leitura no modo desconectado. Para ler, você precisa reconectar, ir em Desconectado no menu Arquivo e desmarcar a opção Trabalhar desconectado. Na próxima vez, você pode selecionar quais mensagens ou pastas deseja ler desconectado. Para fazer isso, vá em Desconectado no menu Arquivo e selecione Receber/Sincronizar agora. Você pode ajustar a preferência de espaço em disco para evitar o recebimento de mensagens grandes.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
outOfDiskSpace
pt-BR
Não há espaço em disco suficiente para receber novas mensagens. Tente excluir mensagens antigas, esvaziar a Lixeira, compactar pastas, e então tente novamente.
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.label
pt-BR
Ignorar espaços extras
en-US
Ignore extra spaces
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
pt-BR
Converter espaços adjacentes em um separador
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
spaceRadio.label
pt-BR
Espaço
en-US
Space
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileQuota.message
pt-BR
O envio de %2$S para o %1$S pode exceder sua cota de espaço.
en-US
Uploading %2$S to %1$S would exceed your space quota.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
pt-BR
Não foi possível salvar sua mensagem na pasta local. Possivelmente não há espaço em disco.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DiskFull
pt-BR
Não há espaço em disco suficiente para salvar o arquivo "%file%."
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
actualDiskCacheSize
pt-BR
Seu cache está atualmente utilizando %1$S %2$S de espaço em disco
en-US
Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
prefPanel-diskspace
pt-BR
Espaço em disco
en-US
Disk Space
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_DISK_SPACE
pt-BR
Você não possui espaço em disco suficiente para instalar neste local.\n\nClique em “OK” para selecionar outro local.
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
SpaceAvailable
pt-BR
"Espaço disponível: "
en-US
"Space available: "
Entity # all locales mail • installer • override.properties
SpaceRequired
pt-BR
"Espaço necessário: "
en-US
"Space required: "
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
font-monospace-label.value
pt-BR
Monoespaçada:
en-US
Monospace:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
diskspace-legend
pt-BR
Espaço em disco
en-US
Disk Space
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
general-network-and-diskspace-header
pt-BR
Rede e espaço em disco
en-US
Network & Disk Space
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
use-cache-after
pt-BR
MB de espaço para o cache
en-US
MB of space for the cache
Entity # all locales suite • chrome • common • customizeToolbar.properties
spacerTitle
pt-BR
Espaço
en-US
Space
Entity # all locales suite • chrome • common • customizeToolbar.properties
springTitle
pt-BR
Espaço flexível
en-US
Flexible Space
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
spaceMbytes
pt-BR
MB de espaço em disco para o cache
en-US
MB of disk space for the cache
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd
monospace.label
pt-BR
Monoespaçada:
en-US
Monospace:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
cacheSizeInfo
pt-BR
Seu cache está usando %1$S%2$S de espaço em disco.
en-US
Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
offlineAppSizeInfo
pt-BR
Seu armazenamento em modo desconectado está usando %1$S%2$S de espaço em disco.
en-US
Your offline storage currently uses %1$S %2$S of disk space.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties
quota.treeCaption.label
pt-BR
Para liberar espaço no servidor, desmarque os itens que não quiser sincronizar.
en-US
Uncheck items to stop syncing them and free up space on the server.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.label
pt-BR
Ignorar espaços extras
en-US
Ignore extra spaces
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
pt-BR
Converter espaços adjacentes em um separador
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd
spaceRadio.label
pt-BR
Espaço
en-US
Space
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
DiskFull
pt-BR
Não há espaço em disco suficiente para salvar o arquivo "%file%."
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
failedToExportMessageNoDeviceSpace
pt-BR
Falha na exportação do catálogo de endereços. Não há espaço livre no dispositivo.
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
pt-BR
Não foi possível salvar sua mensagem na pasta local. Possivelmente não há espaço em disco.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
pt-BR
Não foi possível escrever as mensagens na caixa de mensagens. Verifique se você possui privilégios de escrita no sistema de arquivos e se há espaço em disco suficiente para copiar a caixa de emails.
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3TmpDownloadError
pt-BR
Houve um problema durante o recebimento da mensagem: \nRemetente: %S\nAssunto: %S\nEsta mensagem pode conter vírus ou pode não haver espaço em disco suficiente. Ignorar a mensagem?
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
autoCompactAllFoldersMsg
pt-BR
As mensagens que você excluiu podem ser apagadas do disco. Esta operação liberará cerca de %1$S de espaço em disco. Selecione a opção abaixo para deixar o %2$S fazer isso automaticamente sem perguntar.
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
compactFolderInsufficientSpace
pt-BR
Algumas pastas (por exemplo, '%S') não podem ser compactadas porque não há espaço em disco suficiente. Exclua alguns arquivos e tente novamente.
en-US
Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
compactFolderWriteFailed
pt-BR
A pasta "%S" não pôde ser otimizada porque não foi possível escrever na pasta. Verifique se há espaço em disco suficiente, se você possui privilégios de escrita do sistema de arquivos e tente novamente.
en-US
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
copyMsgWriteFailed
pt-BR
As mensagens não puderam ser movidas ou copiadas para a pasta '%S' porque não foi possível escrever na pasta. Para conseguir espaço em disco, abra o menu "Arquivo", primeiro selecione "Esvaziar lixeira", e depois "Otimizar pastas" e tente novamente.
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
filterFolderWriteFailed
pt-BR
As mensagens não puderam ser filtradas para a pasta "%S" porque houve falha de escrita na pasta. Verifique se há espaço suficiente em disco, se você possui os privilégios do sistema operacional necessários e tente novamente.
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
nocachedbodybody2
pt-BR
O texto desta mensagem não foi baixado do servidor para leitura no modo offline. Para ler esta mensagem, você tem que conectar à rede, escolher Modo offline no menu Arquivo e depois selecionar Trabalhar no modo offline. No futuro, poderá selecionar as mensagens ou pastas para leitura no modo offline. Para o fazer, escolha Modo offline no menu Arquivo e selecione Download/Sincronizar agora. Pode ajustar o espaço em disco para impedir o download de mensagens grandes.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
outOfDiskSpace
pt-BR
Não há espaço em disco suficiente para receber novas mensagens. Experimente remover mensagens antigas, esvaziar a lixeira e otimizar as pastas e então tente novamente.
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
diskspaceGroupTitle.label
pt-BR
Espaço em disco
en-US
Disk Space
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
pt-BR
Para economizar espaço em disco, o recebimento de mensagens do servidor e a manutenção de cópias locais para uso em modo desconectado podem ser restringidos por idade ou tamanho.
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
doNotDownloadNntp.label
pt-BR
Para economizar espaço em disco, não receber para uso off-line:
en-US
To save disk space, do not download for offline use:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
doNotDownloadPop3Movemail.label
pt-BR
Para economizar espaço em disco, não receber:
en-US
To save disk space, do not download:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionCleanup.label
pt-BR
Mensagens antigas podem ser apagadas permanentemente para liberar espaço em disco
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
pt-BR
Para recuperar espaço em disco, mensagens antigas podem ser apagadas, tanto as cópias locais quanto suas originais no servidor.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both the local copies and their originals on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionCleanupPop.label
pt-BR
Para recuperar espaço em disco, mensagens antigas podem ser apagadas, incluindo suas originais no servidor.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including their originals on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
namespaceDesc.label
pt-BR
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
overrideNamespaces.label
pt-BR
Permitir que o servidor sobrescreva estes namespaces
en-US
Allow server to override these namespaces
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
pt-BR
Namespace particular:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
Diskspace
pt-BR
Espaço em disco
en-US
Disk Space
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
prefPanel-diskspace
pt-BR
Espaço em disco
en-US
Disk Space
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_DISK_SPACE
pt-BR
O computador não possui o espaço em disco necessário para realizar a instalação nesse local.\n\nClique em OK para selecionar outro local.
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
Entity # all locales suite • installer • windows • override.properties
SpaceAvailable
pt-BR
"Espaço disponível: "
en-US
"Space available: "
Entity # all locales suite • installer • windows • override.properties
SpaceRequired
pt-BR
"Espaço necessário: "
en-US
"Space required: "
Entity # all locales toolkit • chrome • global • keys.properties
VK_BACK
pt-BR
Backspace
en-US
Backspace
Entity # all locales toolkit • chrome • global • mozilla.dtd
mozilla.quote.11.14
pt-BR
A Besta adotou <em>novos trajes</em> e estudou os caminhos do <em>Tempo</em>, do <em>Espaço</em>, da <em>Luz</em> e do <em>Fluxo</em> de energia através do Universo. De seus estudos, a Besta formou novas estruturas de <em>metal oxidado</em> e proclamou suas glórias. E os seguidores da Besta se alegraram, encontrando um propósito renovado nesses <em>ensinamentos</em>.
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em> and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies, the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories. And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
has-privileged-user-namespaces
pt-BR
Espaço de nomes do usuário para processos privilegiados
en-US
User Namespaces for privileged processes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
has-user-namespaces
pt-BR
Espaço de nomes do usuário
en-US
User Namespaces
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.