Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 7 results for the string Space in sv-SE:
Entity | sv-SE | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AllowedDomainsForApps |
sv-SE
Definiera domäner som får åtkomst till Google Workspace.
|
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties autocompletion.commandkey |
sv-SE
Space
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties showInformation2.commandkey |
sv-SE
Shift-Ctrl-Space
|
en-US
Shift-Ctrl-Space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning |
sv-SE
"veryverythinmathspace", "verythinmathspace", "thinmathspace", "mediummathspace", "thickmathspace", "verythickmathspace" och "veryverythickmathspace" är föråldrade värden för MathML-längder och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
|
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAtNSUnexpected |
sv-SE
Oväntad informationsbärare i @namespace: ‘%1$S’.
|
en-US
Unexpected token within @namespace: ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-family.help |
sv-SE
Välj teckensnittsfamilj för nuvarande vy. Utelämna <font> för att istället visa vilken teckensnittsfamilj som används för tillfället. Värdet |default| använder den globalt förvalda teckensnittsfamiljen. |serif|, |sans-serif| och |monospace| använder dina globala teckensnittsinställningar. Alla andra värden väljer ett teckensnitt direkt.
|
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd namespaceDesc.label |
sv-SE
Här ställer du in namnrymderna (namespace) på IMAP-servern
|
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
|
Displaying 135 results for the string Space in en-US:
Entity | sv-SE | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-extra-drag-space.label |
sv-SE
Extra utrymme
|
en-US
Drag Space
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AllowedDomainsForApps |
sv-SE
Definiera domäner som får åtkomst till Google Workspace.
|
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-monospace |
sv-SE
Fast bredd
|
en-US
Monospace
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-total-size |
sv-SE
Dina lagrade kakor, webbplatsdata och cache använder för tillfället { $value } { $unit } diskutrymme.
|
en-US
Your stored cookies, site data, and cache are currently using { $value } { $unit } of disk space.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
sv-SE
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme. Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Du kan rensa lagrad data i Inställningar > Sekretess & säkerhet > Kakor och webbplatsdata.
*[other] { -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme. Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Du kan rensa lagrad data i Inställningar > Sekretess & säkerhet > Kakor och webbplatsdata.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
sv-SE
<strong>{ -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme.</strong> Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Du kan rensa lagrad data i Inställningar>Sekretess & säkerhet>Kakor och webbplatsdata.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
sv-SE
{ -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme. Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Besök “Läs mer” för att optimera din diskanvändning för en bättre webbupplevelse.
|
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
sv-SE
<strong>{ -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme.</strong> Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Besök "Läs mer" för att optimera din diskanvändning för bättre surfupplevelse.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-settings-description |
sv-SE
Följande webbplatser lagrar kakor och webbplatsdata på din dator. { -brand-short-name } spara data från webbplatser med beständig lagring tills du raderar det och raderar data från webbplatser med icke-beständig lagringsutrymme, eftersom det behövs utrymme.
|
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties toolbarspacer.label |
sv-SE
Mellanrum
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties toolbarspring.label |
sv-SE
Flexibelt mellanrum
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
sv-SE
Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att installera till den här platsen.\n\nKlicka på OK för att välja en annan plats.
|
en-US
You don’t have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_DISK_SPACE_QUIT |
sv-SE
Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att installera.
|
en-US
You don’t have sufficient disk space to install.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties SpaceAvailable |
sv-SE
"Tillgängligt utrymme: "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties SpaceRequired |
sv-SE
"Utrymme som behövs: "
|
en-US
"Space required: "
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.whitespaceOnly |
sv-SE
Endast blanksteg textnod: %S
|
en-US
Whitespace-only text node: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.whitespaceOnly.label |
sv-SE
blanksteg
|
en-US
whitespace
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
sv-SE
Dessa trådnamn är en kommaseparerad lista som används för att möjliggöra profilering av trådarna i profileraren. Namnet behöver bara vara en partiell matchning av trådnamnet som ska inkluderas. Den är känslig för mellanslag.
|
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties autocompletion.commandkey |
sv-SE
Space
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties showInformation2.commandkey |
sv-SE
Shift-Ctrl-Space
|
en-US
Shift-Ctrl-Space
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-label |
sv-SE
Indentera med mellanslag
|
en-US
Indent using spaces
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title |
sv-SE
Använd mellanslag istället för tab-tecknet
|
en-US
Use spaces instead of the tab character
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties whitespace |
sv-SE
mellanrum
|
en-US
white space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties whitespaceAbbr |
sv-SE
mellanrum
|
en-US
white space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning |
sv-SE
"veryverythinmathspace", "verythinmathspace", "thinmathspace", "mediummathspace", "thickmathspace", "verythickmathspace" och "veryverythickmathspace" är föråldrade värden för MathML-längder och kommer att tas bort vid ett framtida datum.
|
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAtNSUnexpected |
sv-SE
Oväntad informationsbärare i @namespace: ‘%1$S’.
|
en-US
Unexpected token within @namespace: ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameOrNamespaceExpected |
sv-SE
Väntade sig ett attributnamn eller namnrymd, men fann ‘%1$S’.
|
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEUnknownNamespacePrefix |
sv-SE
Okänt namnrymdsprefix ‘%1$S’.
|
en-US
Unknown namespace prefix ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
sv-SE
HTML-starttaggen ”%1$S” i en främmande namnrymdskontext.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errMissingSpaceBeforeDoctypeName |
sv-SE
Saknas blanktecken före doctype-namnet.
|
en-US
Missing space before doctype name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenAttributes |
sv-SE
Inget blanktecken mellan attribut.
|
en-US
No space between attributes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
sv-SE
Saknas blanktecken mellan doctypens nyckelord ”PUBLIC” och citatet.
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote |
sv-SE
Saknas blanktecken mellan doctypens nyckelord ”SYSTEM” och citatet.
|
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds |
sv-SE
Saknas blanktecken mellan doctypens publik- och systemidentifierare.
|
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceAfterBody |
sv-SE
Icke-blanktecken efter body.
|
en-US
Non-space character after body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceAfterFrameset |
sv-SE
Icke-blanktecken efter ”frameset”.
|
en-US
Non-space after “frameset”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInColgroupInFragment |
sv-SE
Icke-blanktecken i ”colgroup” vid parsning av fragment.
|
en-US
Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInFrameset |
sv-SE
Icke-blanktecken i ”frameset”.
|
en-US
Non-space in “frameset”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInNoscriptInHead |
sv-SE
Icke-blanktecken i ”noscript” i ”head”.
|
en-US
Non-space character inside “noscript” inside “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInTable |
sv-SE
Felplacerat icke-blanktecken i tabell.
|
en-US
Misplaced non-space characters inside a table.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInTrailer |
sv-SE
Icke-blanktecken efter sidans slut.
|
en-US
Non-space character in page trailer.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 27 |
sv-SE
prefix inte bundet till en namnrymd
|
en-US
prefix not bound to a namespace
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
sv-SE
reserverat prefix (xml) får inte vara ickedeklarerat eller bundet till ett annat namnrymdsnamn
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 40 |
sv-SE
prefix får inte vara bundet till ett av de reserverade namnrymdsnamnen
|
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DiskFull |
sv-SE
Det finns inte tillräckligt med diskutrymme ledigt för att spara filen "%file%."
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.label |
sv-SE
Ta bort extra mellanslag
|
en-US
Ignore extra spaces
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
sv-SE
Tar bort de mellanslag som finns före och efter delningstecknet
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd spaceRadio.label |
sv-SE
Mellanslag
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-family-monospace.label |
sv-SE
Fa&st breddsteg
|
en-US
Mo&nospace
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-family.help |
sv-SE
Välj teckensnittsfamilj för nuvarande vy. Utelämna <font> för att istället visa vilken teckensnittsfamilj som används för tillfället. Värdet |default| använder den globalt förvalda teckensnittsfamiljen. |serif|, |sans-serif| och |monospace| använder dina globala teckensnittsinställningar. Alla andra värden väljer ett teckensnitt direkt.
|
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
sv-SE
Välj det teckensnitt du vill att ChatZilla ska visa meddelanden med. Värdet "default" använder din globala teckensnittsfamilj, "antikva", "sanserif" och "fast" använder dina globala teckensnittsinställningar, och andra värden anger ett specifikt teckensnitt.
|
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.general.soundEvts.help |
sv-SE
Ljud för olika klienthändelser. Dessa inställningar är en mellanslagsseparerad lista på "beep" eller fil: URL:er.
|
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties badListNameSpaces |
sv-SE
Ett listnamn kan inte innehålla flera angränsande mellanslag.
|
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageNoDeviceSpace |
sv-SE
Det gick inte att exportera adressboken, p.g.a. för lite ledigt utrymme.
|
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd diskspaceGroupTitle.label |
sv-SE
Diskutrymme
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
sv-SE
För att spara diskutrymme kan hämtning av meddelanden från servern och sparande av lokala kopior för nedkopplad användning begränsas efter ålder eller storlek.
|
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadNntp.label |
sv-SE
För att spara diskutrymme, hämta inte för nedkopplat läge:
|
en-US
To save disk space, do not download for offline use:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadPop3Movemail.label |
sv-SE
För att spara diskutrymme, hämta inte:
|
en-US
To save disk space, do not download:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanup.label |
sv-SE
För att spara diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanupImap.label |
sv-SE
För att återvinna diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort permanent, både lokala kopior och originalen på fjärrservern.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanupPop.label |
sv-SE
För att återvinna diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort permanent, inklusive originalen på fjärrservern.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd namespaceDesc.label |
sv-SE
Här ställer du in namnrymderna (namespace) på IMAP-servern
|
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd overrideNamespaces.label |
sv-SE
Tillåt att servern bestämmer
|
en-US
Allow server to override these namespaces
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd personalNamespace.label |
sv-SE
Personlig:
|
en-US
Personal namespace:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd extraDragSpace2.label |
sv-SE
Extra utrymme
|
en-US
Drag Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties spacerTitle |
sv-SE
Mellanrum
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties springTitle |
sv-SE
Flexibelt mellanrum
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanup.label |
sv-SE
För att spara diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanupImap.label |
sv-SE
För att återvinna diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort permanent, både lokala kopior och originalen på fjärrservern.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanupPop.label |
sv-SE
För att återvinna diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort permanent, inklusive originalen på fjärrservern.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
sv-SE
Det gick inte att ladda ner e-post till e-brevlådan. Kontrollera att filsystemet har skrivrättigheter och att det finns tillräckligt med diskutrymme för att kopiera e-brevlådan.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3TmpDownloadError |
sv-SE
Det uppstod ett fel vid hämtning av följande meddelande: \nFrån: %S\n Ämne: %S\n Meddelandet kan innehålla ett virus eller det finns inte tillräckligt med diskutrymme. Hoppa över meddelandet?
|
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
sv-SE
Meddelandena du har raderat kan rensas från hårddisken. Den här åtgärden sparar cirka %1$S hårddiskutrymme. Välj alternativet nedan för att låta %2$S göra detta automatiskt utan att fråga dig.
|
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderInsufficientSpace |
sv-SE
Vissa mappar (t.ex. '%S') kan inte komprimeras eftersom det inte finns tillräckligt med ledigt diskutrymme. Ta bort några filer och försök igen.
|
en-US
Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderWriteFailed |
sv-SE
Det gick inte att komprimera mappen '%S' p.g.a. fel vid skrivning i mappen. Kontrollera att du har tillräckligt med diskutrymme och att du har skrivrättigheter i filsystemet, och försök sedan igen.
|
en-US
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties copyMsgWriteFailed |
sv-SE
Meddelandena kunde inte flyttas eller kopieras till mappen '%S' därför att skrivning till mappen misslyckades. För att skapa diskutrymme, gå till Arkiv-menyn och välj Töm papperskorgen, välj sedan Komprimera mappar, och försök sedan igen.
|
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderWriteFailed |
sv-SE
Meddelande som enligt filterreglerna skulle flyttas till mappen '%S' kunde inte flyttas p.g.a. fel vid skrivning i mappen. Kontrollera att du har tillräckligt med diskutrymme och att du har skrivrättigheter i filsystemet, och försök sedan igen.
|
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
sv-SE
Innehållet i meddelandet har inte hämtats från \
servern för läsning i nedkopplat läge. För att läsa meddelandet, \
måste du ansluta till internet, välj Nedkopplad från \
arkiv-menyn och avmarkera Arbeta nedkopplad. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
I fortsättningen kan du välja vilka meddelanden eller mappar som ska kunna \
läsas i nedkopplat läge. För att göra detta, välj Nedkopplad i arkiv-menyn \
och välj sedan Hämta/Synka nu. Du kan justera inställningar för diskutrymme \
för att förhindra nedladdning av stora meddelanden.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties outOfDiskSpace |
sv-SE
Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för att hämta nya meddelanden. Försök att ta bort gamla meddelande, tömma papperskorgen och komprimera dina mappar. Försök igen.
|
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.label |
sv-SE
Ta bort extra mellanslag
|
en-US
Ignore extra spaces
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
sv-SE
Tar bort de mellanslag som finns före och efter delningstecknet
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd spaceRadio.label |
sv-SE
Mellanslag
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileQuota.message |
sv-SE
Överföra %2$S till %1$S skulle överstiga din utrymmeskvot.
|
en-US
Uploading %2$S to %1$S would exceed your space quota.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties saveToLocalFoldersFailed |
sv-SE
Det gick inte att spara ditt meddelande till lokala mappar. Möjligen saknas lagringsutrymme.
|
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties DiskFull |
sv-SE
Det finns inte tillräckligt med diskutrymme ledigt för att spara filen "%file%."
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties actualDiskCacheSize |
sv-SE
Din cache använder just nu %1$S %2$S diskutrymme
|
en-US
Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties prefPanel-diskspace |
sv-SE
Diskutrymme
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
sv-SE
Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att installera till den här platsen.\n\nKlicka på OK för att välja en annan plats.
|
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties SpaceAvailable |
sv-SE
"Tillgängligt utrymme: "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties SpaceRequired |
sv-SE
"Utrymme som behövs: "
|
en-US
"Space required: "
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-monospace-label.value |
sv-SE
Fast bredd:
|
en-US
Monospace:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl diskspace-legend |
sv-SE
Diskutrymme
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-network-and-diskspace-header |
sv-SE
Nätverk & diskutrymme
|
en-US
Network & Disk Space
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl use-cache-after |
sv-SE
MB utrymme för cachen
|
en-US
MB of space for the cache
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • customizeToolbar.properties spacerTitle |
sv-SE
Mellanrum
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • customizeToolbar.properties springTitle |
sv-SE
Flexibelt mellanrum
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd spaceMbytes |
sv-SE
MB diskutrymme för cachen.
|
en-US
MB of disk space for the cache
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd monospace.label |
sv-SE
Fast breddsteg:
|
en-US
Monospace:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties cacheSizeInfo |
sv-SE
Din cache använder just nu %1$S %2$S diskutrymme.
|
en-US
Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties offlineAppSizeInfo |
sv-SE
Dina data för användning i nedkopplat läge använder för närvarande %1$S %2$S diskutrymme.
|
en-US
Your offline storage currently uses %1$S %2$S of disk space.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties quota.treeCaption.label |
sv-SE
Avmarkera poster för att sluta synka dem och frigöra utrymme på servern.
|
en-US
Uncheck items to stop syncing them and free up space on the server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.label |
sv-SE
Ta bort extra mellanslag
|
en-US
Ignore extra spaces
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
sv-SE
Tar bort de mellanslag som finns före och efter delningstecknet
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd spaceRadio.label |
sv-SE
Mellanslag
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties DiskFull |
sv-SE
Det finns inte tillräckligt med diskutrymme ledigt för att spara filen "%file%."
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageNoDeviceSpace |
sv-SE
Det gick inte att exportera adressboken, p.g.a. för lite ledigt utrymme.
|
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties saveToLocalFoldersFailed |
sv-SE
Kunde inte spara ditt meddelande i lokala mappar. Möjligen på grund av brist på lagringsutrymme.
|
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
sv-SE
Kan inte skriva e-postmeddelandet till e-brevlådan. Ta reda på om du har skrivrättigheter till filsystemet, och att du har tillräckligt diskutrymme för att kopiera e-brevlådan.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3TmpDownloadError |
sv-SE
Det uppstod ett fel vid hämtningen av följande meddelande: \nFrån: %S\n Ämne: %S\n Det här meddelandet kanske innehåller ett virus eller så saknas det utrymme på disken. Hoppa över det här meddelandet?
|
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
sv-SE
Meddelandena du har raderat kan rensas från hårddisken. Den här åtgärden sparar cirka %1$S hårddiskutrymme. Välj alternativet nedan för att låta %2$S göra detta automatiskt utan att fråga dig.
|
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties compactFolderInsufficientSpace |
sv-SE
Vissa mappar (t.ex. '%S') kan inte komprimeras då det inte finns tillräckligt med ledigt diskutrymme. Ta bort några filer och försök igen.
|
en-US
Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties compactFolderWriteFailed |
sv-SE
Det gick inte att komprimera mappen '%S' p.g.a. fel vid skrivning till mappen. Kontrollera att du har tillräckligt med diskutrymme och att du har skrivrättigheter i filsystemet, och försök sedan igen.
|
en-US
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties copyMsgWriteFailed |
sv-SE
Meddelandena kunde inte flyttas eller kopieras till mappen '%S' därför att skrivning till mappen misslyckades. För att skapa diskutrymme, gå till Arkiv-menyn och välj Töm papperskorgen, välj sedan Komprimera mappar, och försök sedan igen.
|
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties filterFolderWriteFailed |
sv-SE
Meddelande som enligt filterreglerna skulle flyttas till mappen '%S' kunde inte flyttas p.g.a. fel vid skrivning till mappen. Kontrollera att du har tillräckligt med diskutrymme och att du har skrivrättigheter till filsystemet, och försök sedan igen.
|
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodybody2 |
sv-SE
Innehållet i meddelandet har inte hämtats hem från servern så det kan läsas \
när du arbetar i nedkopplat läge. För att läsa detta meddelande måste du koppla upp dig \
på nätverket. Detta gör du genom att avmarkera Arbeta i nedkopplat läge i Arkiv-menyn. \
Du kan välja vilka meddelanden och mappar som ska finnas tillgängliga när du arbetar i nedkopplat läge. \
Detta gör du med funktionen Hämta/Synkronisera som du också hittar under Arbeta i nedkopplat läge \
i Arkiv-menyn. Under varje konto finns inställningar för hur mycket diskutrymme som får användas \
och förhindra att mycket stora meddelanden hämtas.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties outOfDiskSpace |
sv-SE
Det finns inte tillräckligt diskutrymme för att hämta nya meddelanden. Pröva att ta bort gammal e-post, tömma papperskorgen och komprimera dina mappar. Försök sedan igen.
|
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd diskspaceGroupTitle.label |
sv-SE
Diskutrymme
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
sv-SE
För att spara diskutrymme kan hämtningen av meddelanden från servern och bevarandet av lokala kopior för användning nedkopplad begränsas med ålder eller storlek.
|
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd doNotDownloadNntp.label |
sv-SE
För att spara diskutrymme, hämta inte meddelande för användning nedkopplad:
|
en-US
To save disk space, do not download for offline use:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd doNotDownloadPop3Movemail.label |
sv-SE
För att spara diskutrymme, hämta inte:
|
en-US
To save disk space, do not download:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd retentionCleanup.label |
sv-SE
För att spara diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd retentionCleanupImap.label |
sv-SE
För att spara diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort, både den lokala kopian och deras original på servern.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both the local copies and their originals on the server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd retentionCleanupPop.label |
sv-SE
För att spara diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort, inklusive deras original på servern.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including their originals on the server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd namespaceDesc.label |
sv-SE
Dessa inställningar anger namnrymderna på IMAP-servern
|
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd overrideNamespaces.label |
sv-SE
Tillåt att servern bestämmer
|
en-US
Allow server to override these namespaces
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd personalNamespace.label |
sv-SE
Privat:
|
en-US
Personal namespace:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd Diskspace |
sv-SE
Diskutrymme
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties prefPanel-diskspace |
sv-SE
Diskutrymme
|
en-US
Disk Space
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
sv-SE
Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att installera till den här platsen.\n\nKlicka på OK för att välja en annan plats.
|
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties SpaceAvailable |
sv-SE
"Tillgängligt utrymme: "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties SpaceRequired |
sv-SE
"Erforderligt utrymme: "
|
en-US
"Space required: "
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • keys.properties VK_BACK |
sv-SE
Backsteg
|
en-US
Backspace
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • mozilla.dtd mozilla.quote.11.14 |
sv-SE
Odjuret antog en <em>ny skepnad</em> och studerade hur <em>tid</em> och <em>rymd</em> och <em>ljus</em> och <em>flödet</em> av energi genom universum. Från sina studier utformade odjuret nya strukturer från <em>oxiderad metall</em> och proklamerade sina härligheter. Odjurets anhängare jublade och hittade förnyat syfte i dess <em>läror</em>.
|
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl has-privileged-user-namespaces |
sv-SE
Användarnamnområden för privilegierade processer
|
en-US
User Namespaces for privileged processes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl has-user-namespaces |
sv-SE
Användarnamnområden
|
en-US
User Namespaces
|
APIThese results are also available as an API request to search in
sv-SE or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.