BETA

Transvision

Displaying 10 results for the string default in ca:

Entity ca en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
ca
{ applications-use-app-default.label }
en-US
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
ca
{ applications-use-os-default.label }
en-US
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
ca
La tasca «Agent de navegador per defecte» controla quan el navegador per defecte canvia de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altre navegador. Si el canvi es produeix en circumstàncies sospitoses, demanarà als usuaris que tornin a canviar-ho per %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dues vegades com a màxim. El %MOZ_APP_DISPLAYNAME% isntal·la aquesta tasca automàticament i es reinstal·la quan s'actualitza el %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Per desactivar aquesta tasca, actualitzeu la preferència «default-browser-agent.enabled» en la pàgina about:config o el paràmetre de política d'empresa «DisableDefaultBrowserAgent» del %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptionCanceledWithURL
ca
No s'ha pogut carregar «%S». Un ServiceWorker ha cancel·lat la càrrega mitjançant una crida a FetchEvent.preventDefault().
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker canceled the load by calling FetchEvent.preventDefault().
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning
ca
S'ignorarà la trucada «preventDefault()» en l'esdeveniment de tipus «%1$S» procedent d'un receptor registrat com a passiu («passive»).
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family.help
ca
Configura o visualitza la família de tipus de lletra que s'utilitza en la visualització actual. Omet <font> per a visualitzar la família de tipus de lletra actual. El valor per defecte |default| s'utilitzarà la vostra família de tipus de lletra global, |serif|, |sans-serif| i |monospace| s'utilitzaran per a configurar els tipus de lletra global, per a altres valors es configurarà directament un tipus de lletra.
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size.help
ca
Configura o visualitza la mida del tipus de lletra que s'utilitza a la visualització actual. Ometeu <font-size> per a veure la mida del tipus de lletra actual. El valor de la mida s'especifica en punts (pt). S'utilitzarà com a mida del tipus de lletra global el valor per defecte |default|, i els valors |bigger| i |smaller| augmenten o redueixen la mida de forma constant cada vegada.
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
checkbox-email-label.tooltiptext
ca
{ unset-default-tooltip }
en-US
{ unset-default-tooltip }
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
checkbox-feeds-label.tooltiptext
ca
{ unset-default-tooltip }
en-US
{ unset-default-tooltip }
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
checkbox-newsgroups-label.tooltiptext
ca
{ unset-default-tooltip }
en-US
{ unset-default-tooltip }

Displaying 200 results for the string default in en-US:

Entity ca en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-accessible-value-default.aria-label
ca
{ $value } (per defecte)
en-US
{ $value } (default)
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-title
ca
{ $engineName } és el motor de cerca per defecte en les finestres privades
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
ca
S'han eliminat els vostres complements i personalitzacions i s'han restaurat els paràmetres del navegador per defecte. Si això no resol el problema, <a data-l10n-name="link-more">obteniu més informació sobre què podeu fer.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default-private.label
ca
Defineix com a motor de cerca per defecte per a les finestres privades
en-US
Set as Default Search Engine for Private Windows
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default.label
ca
Defineix com a motor de cerca per defecte
en-US
Set as Default Search Engine
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-restore-defaults.label
ca
Restaura els valors per defecte
en-US
Restore Defaults
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-button.label
ca
Defineix per defecte
en-US
Set as default
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
ca
<strong>Voleu definir el { -brand-short-name } com a navegador per defecte?</strong> Obteniu una navegació ràpida, segura i privada sempre que utilitzeu el web.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
ca
És més fàcil fer un seguiment dels vostres llocs preferits. Ara el { -brand-short-name } recorda la vostra ubicació preferida per a les adreces d'interès desades, mostra per defecte la barra d'adreces d'interès en les pestanyes noves i us permet accedir fàcilment a la resta de les adreces d'interès mitjançant una carpeta en la barra d'eines.
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-header
ca
Feu que el { -brand-short-name } sigui el vostre navegador <span data-l10n-name="zap">per defecte</span>
en-US
Make { -brand-short-name } your <span data-l10n-name="zap">default</span>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-primary-button-label
ca
Fes que sigui el navegador per defecte
en-US
Make Default
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-no-default-responder
ca
Heu de definir el contestador per defecte OCSP abans de realitzar aquesta operació.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
permissions-use-default.label
ca
Utilitza el valor per defecte
en-US
Use Default
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DefaultDownloadDirectory
ca
Defineix el directori de baixades per defecte.
en-US
Set the default download directory.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
ca
Evita que l'agent de navegador per defecte realitzi qualsevol acció. Només s'aplica al Windows; les altres plataformes no tenen l'agent.
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayBookmarksToolbar
ca
Mostra la barra de les adreces d'interès per defecte.
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayMenuBar
ca
Mostra la barra de menú per defecte.
en-US
Display the Menu Bar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DontCheckDefaultBrowser
ca
Desactiva la comprovació de navegador per defecte en iniciar.
en-US
Disable check for default browser on startup.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Handlers
ca
Configura els gestors d'aplicacions per defecte.
en-US
Configure default application handlers.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled
ca
Activa la configuració del comportament antic per defecte de les galetes SameSite.
en-US
Enable default legacy SameSite cookie behavior setting.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NoDefaultBookmarks
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLoginsDefault
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PopupBlocking
ca
Permet que determinats llocs web mostrin finestres emergents per defecte.
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchBar
ca
Defineix la ubicació per defecte de la barra de cerca. L'usuari encara la pot personalitzar.
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.label
ca
{ $name } (per defecte)
en-US
{ $name } (Default)
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext
ca
Utilitza l'URL per defecte per resoldre DNS sobre HTTPS
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-label-default-unnamed.label
ca
Per defecte
en-US
Default
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-label-default.label
ca
Per defecte ({ $name })
en-US
Default ({ $name })
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-name-auto.label
ca
Valor per defecte de la llengua actual
en-US
Default for Current Locale
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-description
ca
El { -brand-short-name } utilitzarà la primera llengua per defecte i, si cal, utilitzarà les altres llengües en l'ordre en què apareixen.
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-autoplay-menu
ca
Per defecte per a tots els llocs web:
en-US
Default for all websites:
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-autoplay-desc
ca
Aquí podeu gestionar els llocs que no segueixen els vostres paràmetres de reproducció automàtica per defecte.
en-US
You can manage the sites that do not follow your default autoplay settings here.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
ca
Comprova sempre si el { -brand-short-name } és el navegador per defecte
en-US
Always check if { -brand-short-name } is your default browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
ca
{ applications-use-app-default.label }
en-US
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default.label
ca
Utilitza { $app-name } (per defecte)
en-US
Use { $app-name } (default)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
ca
{ applications-use-os-default.label }
en-US
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default.label
ca
{ PLATFORM() -> [macos] Utilitza l'aplicació per defecte del macOS [windows] Utilitza l'aplicació per defecte del Windows *[other] Utilitza l'aplicació per defecte del sistema }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Use macOS default application [windows] Use Windows default application *[other] Use system default application }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
default-font
ca
Tipus de lletra per defecte
en-US
Default font
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-default-search
ca
L'extensió «<img data-l10n-name="icon"/> { $name }» ha definit el vostre motor de cerca per defecte.
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, has set your default search engine.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-mode-choice-default.label
ca
Inici del Firefox (per defecte)
en-US
Firefox Home (Default)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-restore-defaults.label
ca
Restaura els valors per defecte
en-US
Restore Defaults
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
is-default
ca
Actualment el { -brand-short-name } és el navegador per defecte
en-US
{ -brand-short-name } is currently your default browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
is-not-default
ca
El { -brand-short-name } no és el navegador per defecte
en-US
{ -brand-short-name } is not your default browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-reset.label
ca
Restaura els valors per defecte
en-US
Restore Defaults
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-default-content-process-count.label
ca
{ $num } (per defecte)
en-US
{ $num } (default)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-default-zoom
ca
Zoom per defecte
en-US
Default zoom
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-desc-2
ca
Aquest és el motor de cerca per defecte en la barra d’adreces i en la barra de cerca. Podeu canviar-lo en qualsevol moment.
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-header
ca
Motor de cerca per defecte
en-US
Default Search Engine
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-private-desc-2
ca
Trieu un altre motor de cerca per defecte només per a les finestres privades
en-US
Choose a different default search engine for Private Windows only
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-restore-default.label
ca
Restaura els motors de cerca per defecte
en-US
Restore Default Search Engines
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
set-as-my-default-browser.label
ca
Fes que sigui el navegador per defecte
en-US
Make Default
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.defaultSearch.description
ca
%1$S vol canviar el motor de cerca per defecte %2$S per %3$S. Voleu continuar?
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserAlertConfirm.label
ca
Fes que el %S sigui el navegador per defecte
en-US
Use %S as my default browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserConfirm.label
ca
Fes que el %S sigui el navegador per defecte
en-US
Use %S as my default browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage
ca
Actualment el %S no és el vostre navegador per defecte. Voleu fer que ho sigui?
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage2
ca
Definiu el %S com a navegador per defecte per treure'n el màxim profit
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserTitle
ca
Navegador per defecte
en-US
Default Browser
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
remoteXUL
ca
Aquesta pàgina utilitza una tecnologia incompatible que ja no és disponible per defecte al Firefox.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
prefReset.label
ca
Restaura la configuració per defecte
en-US
Restore default settings
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
prefReset.longDesc
ca
Sembla que la configuració actual de seguretat a la xarxa està causant aquest error. Voleu utilitzar la configuració per defecte?
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
ca
La tasca «Agent de navegador per defecte» controla quan el navegador per defecte canvia de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altre navegador. Si el canvi es produeix en circumstàncies sospitoses, demanarà als usuaris que tornin a canviar-ho per %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dues vegades com a màxim. El %MOZ_APP_DISPLAYNAME% isntal·la aquesta tasca automàticament i es reinstal·la quan s'actualitza el %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Per desactivar aquesta tasca, actualitzeu la preferència «default-browser-agent.enabled» en la pàgina about:config o el paràmetre de política d'empresa «DisableDefaultBrowserAgent» del %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationText
ca
El %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ja no és el vostre navegador per defecte. Voleu fer que ho sigui?
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is no longer your default browser. Make it your default?
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationTitle
ca
Feu que el %MOZ_APP_DISPLAYNAME% sigui el vostre navegador per defecte
en-US
Make %MOZ_APP_DISPLAYNAME% your default browser
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS
ca
U&tilitza el $BrandShortName com al meu navegador web per defecte
en-US
U&se $BrandShortName as my default web browser
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION
ca
Si teniu problemes amb el $BrandShortName, us pot ajudar restablir-lo a l'estat inicial.\n\nAixò farà que es restaurin els paràmetres per defecte i s'eliminin els complements. Comenceu des de zero per obtenir un rendiment òptim.
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2
ca
Restaura els paràmetres per defecte i elimina els complements antics per obtenir un rendiment òptim
en-US
Restore default settings and remove old add-ons for optimal performance
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
layers.title
ca
Mostra les capes (doble clic per restablir totes les capes al seu estat per defecte)
en-US
Show Layers (double-click to reset all layers to the default state)
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
default-length-label.value
ca
Durada per defecte de les cites i tasques:
en-US
Default Event and Task Length:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
default-snooze-label.value
ca
Durada per defecte dels ajornaments:
en-US
Default Snooze Length:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-alarm-label.value
ca
Recordatori per defecte per a les cites:
en-US
Default reminder setting for events:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-alarm-time-label.value
ca
Temps per defecte que es definirà als recordatoris abans d'una cita:
en-US
Default time a reminder is set before an event:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-default-legend
ca
Paràmetres per defecte dels recordatoris
en-US
Reminder Defaults
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-default-sound-label.label
ca
Utilitza el so per defecte
en-US
Use default sound
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-alarm-label.value
ca
Recordatori per defecte per a les tasques:
en-US
Default reminder setting for tasks:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-alarm-time-label.value
ca
Temps per defecte que es definirà als recordatoris abans d'una tasca:
en-US
Default time a reminder is set before a task:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmDefaultDescription
ca
Descripció per defecte de Mozilla
en-US
Default Mozilla Description
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmDefaultSummary
ca
Resum per defecte de Mozilla
en-US
Default Mozilla Summary
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
ca
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
ca
Warning: Source string is missing
en-US
%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.default
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Default
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.defaultRole
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Default role: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.events_default
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Events default: %S
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-heading-features-default
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Features (Recommended on by default)
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-default-color-unit-label
ca
Unitat per defecte dels colors
en-US
Default color unit
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-select-default-tools-label
ca
Eines per a desenvolupadors per defecte
en-US
Default Developer Tools
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-show-user-agent-styles-tooltip.title
ca
En activar aquesta opció es mostraran els estils per defecte que ha carregat el navegador.
en-US
Turning this on will show default styles that are loaded by the browser.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-keybinding-default-label
ca
Per defecte
en-US
Default
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-common-message
ca
Les eines per a desenvolupadors del Firefox estan desactivades per defecte per donar-vos més control sobre el navegador.
en-US
Firefox Developer Tools are disabled by default to give you more control over your browser.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_Simple
ca
Per defecte
en-US
Default
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
remoteXUL
ca
Aquesta pàgina utilitza una tecnologia incompatible que ja no és disponible per defecte.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptionCanceledWithURL
ca
No s'ha pogut carregar «%S». Un ServiceWorker ha cancel·lat la càrrega mitjançant una crida a FetchEvent.preventDefault().
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker canceled the load by calling FetchEvent.preventDefault().
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning
ca
S'ignorarà la trucada «preventDefault()» en l'esdeveniment de tipus «%1$S» procedent d'un receptor registrat com a passiu («passive»).
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
defaultColors.label
ca
Colors per defecte del lector (no defineixis els colors de la pàgina)
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
pageColorHeader
ca
Aspecte per defecte de la pàgina
en-US
Default Page Appearance
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdColorPicker.dtd
default.label
ca
Per defecte
en-US
Default
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.label
ca
Colors per defecte del lector (no defineixis els colors de la pàgina)
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFieldSetProperties.dtd
AlignDefault.label
ca
Per defecte
en-US
Default
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
saveSettings.label
ca
Utilitza com a valor per defecte
en-US
Use as Default
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
setDefaultButton.label
ca
Defineix per defecte
en-US
Set as Default
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
WrapDefault.value
ca
Per defecte
en-US
Default
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.away.help
ca
Si indiqueu un motiu <reason>, us marca com 'absent' amb aquest missatge. Sense, us marca com que ja no esteu 'absent'.
en-US
If <reason> is specified, sets you away with that message. Used without <reason>, you are marked away with a default message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.away.label
ca
Absent (per defecte)
en-US
Away (default)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-pref.help
ca
Configura el valor del nom preferit <pref-name> al valor <pref-value> del canal <channel>. Si no es proporciona el valor <pref-value> es visualitzarà el valor actual del nom preferit. Si s'ometen ambdós, tant el valor com el nom, es visualitzaran totes les preferències. Si s'especifica <delete-pref> i aquesta és |true|, |on|, |yes|, o |1|, o si <pref-value> comença per un caràcter ('-'), llavors les preferències passaran a ser el seu valor per defecte. Si no es proporciona un canal <channel>, es triarà l'actual.
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current channel. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.default-charset.help
ca
Configura el mode de codificació de caràcters per defecte global a <new-charset>, o el visualitza si no se'n proporciona cap.
en-US
Sets the global default character encoding mode to <new-charset>, or displays the current global default character encoding mode if <new-charset> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect-all.help
ca
Es desconnecta de totes les xarxes amb el motiu <reason>, o bé amb el motiu per defecte si no se n'ha especificat cap.
en-US
Disconnects from all networks providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.help
ca
Es desconnecta del servidor representat per la visualització activa quan l'ordre s'executa, assumint el motiu <reason> o el motiu per defecte si no s'indica cap.
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.exit.help
ca
Es desconnecta de tots els servidors i xarxes actius, indicant el motiu <reason> o el motiu per defecte si no se n'indica cap. Surt del ChatZilla després de la desconnexió.
en-US
Disconnects from all active servers and networks, providing the reason <reason>, or the default reason if <reason> is not specified. Exits ChatZilla after disconnecting.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family-default.label
ca
&Tipus de lletra per defecte
en-US
Default &Font
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family.help
ca
Configura o visualitza la família de tipus de lletra que s'utilitza en la visualització actual. Omet <font> per a visualitzar la família de tipus de lletra actual. El valor per defecte |default| s'utilitzarà la vostra família de tipus de lletra global, |serif|, |sans-serif| i |monospace| s'utilitzaran per a configurar els tipus de lletra global, per a altres valors es configurarà directament un tipus de lletra.
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size-default.label
ca
Mi&da per defecte
en-US
Default Si&ze
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size.help
ca
Configura o visualitza la mida del tipus de lletra que s'utilitza a la visualització actual. Ometeu <font-size> per a veure la mida del tipus de lletra actual. El valor de la mida s'especifica en punts (pt). S'utilitzarà com a mida del tipus de lletra global el valor per defecte |default|, i els valors |bigger| i |smaller| augmenten o redueixen la mida de forma constant cada vegada.
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.help
ca
Navega a l'url especificada per <url>. Si l'<url> no és un irc: url, s'obrirà en el vostre navegador predeterminat.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.label
ca
Obre l'enllaç en el navegador predeterminat
en-US
Open Link in Default Browser
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
ca
S'uneix al canal global (nom que comença amb #), local (nom que comença amb &), o sense model (nom que comença amb un +). Els missatges es codificaran i decodificaran d'acord amb el conjunt de caràcters especificats per <charset>. El paràmetre <charset> és independent del conjunt de caràcters per defecte, els quals poden ser seleccionats amb l'ordre /charset. Si no es proporciona un prefix, s'assumeix #. Proporciona la clau <key> si s'ha especificat.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
ca
Configura el fitxer CSS per defecte que s'ha utilitzat a la pestanya missatges. L'aparença <motif> pot ser des d'un URL a un fitxer .css, o la drecera «per defecte», «clar», o «fosc». Per a més informació, quant a l'estil del ChatZilla, vegeu la seva pàgina principal a <http\://www.softcatala.org/wiki/ChatZilla>. Vegeu també |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-pref.help
ca
Configura el valor del nom preferit <pref-name> al valor de <pref-value> de la xarxa <network>. Si no es proporciona el valor preferit, es visualitzarà el valor actual del nom preferit. Si s'ometen ambdós, tant el valor com el nom, es visualitzaran totes les preferències. Si s'especifica <delete-pref> i aquesta és |true|, |on|, |yes|, o |1|, o si <pref-value> comença per un caràcter ('-'), llavors les preferències passaran a ser el seu valor per defecte. Si no es proporciona una xarxa, es triarà l'actual.
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current network. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.plugin-pref.help
ca
Especifica el valor de la preferència del connector anomenada <pref-name> al valor de <pref-value>. Si no s'especifica cap valor, es mostrarà el valor actual del nom preferit. Si s'omet tant el nom com el valor, es mostraran totes les preferències per al connector <plugin>. Si s'especifica <delete-pref> i és |true|, |on|, |yes|, or |1|, o si <pref-name> comença amb un signe menys ('-'), llavors la preferència revertirà al seu valor per defecte.
en-US
Sets the value of the plugin's preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences for <plugin> will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.pref.help
ca
Configura el valor del nom preferit <pref-name> al valor <pref-value>. Si no es proporciona el valor preferit es visualitzarà el valor actual del nom preferit. Si s'ometen ambdós, tant el valor com el nom, es visualitzaran totes les preferències. Si s'especifica <delete-pref> i aquesta és |true|, |on|, |yes|, o |1|, o si el valor preferit comença per un caràcter ('-'), llavors la preferència revertirà al seu valor per defecte.
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reconnect-all.help
ca
Es torna a connectar a totes les xarxes amb un motiu <reason> quan es desconnecti, o el motiu per defecte si no se n'ha especificat cap.
en-US
Reconnects to all networks providing the reason <reason> when disconnecting, or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reconnect.help
ca
Torna a connectar-se a la xarxa que està representada a la visualització activa quan l'ordre s'executa amb un motiu <reason> quan es desconnecta, o amb un motiu per defecte quan no se n'especifica cap.
en-US
Reconnects to the network represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> when disconnecting, or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.help
ca
Mostra els darrers URLs vists pel ChatZilla. Especifiqueu <number> per a canviar el nombre dels que es mostren; o omitiu-ho per a mostrar-ne 10 per defecte.
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-pref.help
ca
Configura el valor del nom preferit <pref-name> al valor preferit <pref-value> de l'usuari <user>. Si no es proporciona el valor preferit es visualitzarà el valor actual del nom preferit. Si s'ometen ambdós, tant el valor com el nom, es visualitzaran totes les preferències. Si s'especifica <suprimeix-preferència> i aquesta és |true|, |on|, |yes|, o |1|, o si el nom comença per un caràcter ('-'), llavors les preferències passaran a ser el seu valor per defecte. Si no es proporciona un usuari <user>, es triarà l'actual.
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.charset
ca
S'està utilitzant ``%S'' com a codificació de caràcters per defecte.
en-US
Using ``%S'' as default character encoding.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.css
ca
S'està utilitzant <%S>com a aparença per defecte
en-US
Using <%S> as default motif.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.css.net
ca
S'està utilitzant <%S>com a aparença per a aquesta xarxa.
en-US
Using <%S> as default motif for this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fonts.size.default
ca
La mida del tipus de lletra és per defecte.
en-US
Font size is default
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fonts.size.pick
ca
Introduïu la mida del tipus de lletra que desitgeu utilitzar:
en-US
Enter the font size you wish to use. Note: Non-numeric inputs will result in the default size.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.object.reset
ca
Esteu segur que voleu reiniciar totes les preferències per al ``%S'' als seus valors per defecte?
en-US
Are you sure you want to reset all the preferences for ``%S'' to their defaults?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.info
ca
Sobrenom per defecte, ``%S'', nom d'usuari ``%S'', i descripció ``%S''.
en-US
Default nickname, ``%S'', username ``%S'', and description ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.downloadsFolder.help
ca
Especifica la destinació per defecte dels fitxers rebuts a través de DCC.
en-US
Specifies the default destination for files received via DCC.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.help
ca
Especifica un missatge de sortida per defecte que s'utilitza quan no se n'especifiqui un explícitament. Deixeu-ho en blanc per a utilitzar el bàsic del ChatZilla, que simplement diu quina versió teniu.
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.label
ca
Missatge de sortida per defecte
en-US
Default quit message
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.family.help
ca
Selecciona el tipus de lletra que el ChatZilla utilitzarà per a mostrar els missatges. El valor «per defecte» utilitzarà la vostra família de tipus de lletra global; «serif», «sans-serif» i «monospace» utilitzaran la vostra configuració de tipus de lletra global; altres valors especificaran un tipus de lletra directament.
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.header.help
ca
Especifica la visibilitat per defecte de la capçalera de les visualitzacions. Cada visualització pot utilitzar la seva pròpia si és necessari.
en-US
Sets the default visibility for headers of views. Each view can override this default if necessary.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.log.help
ca
Especifica l'estat de registre per defecte per a les visualitzacions. Cada visualització pot utilitzar el seu propi si és necessari.
en-US
Sets the default logging state for views. Each view can override this default if necessary.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.profilePath.help
ca
Aquesta és la localització base dels fitxers relacionats amb el ChatZilla. Per defecte, el ChatZilla carrega les seqüències en el subdirectori «scripts» i desa els fitxers de registre en el subdirectori «logs».
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.overlapDelay.help
ca
Especifica el període de temps durant el qual la mateixa incidència no iniciarà novament el mateix so. Per exemple, el valor per defecte de 2000ms (2 segons) implica que si es donen dues coincidències de rastreig en 2 segons entre una i l'altra, només la primera farà que es reprodueixi el so.
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
object.reset.hint
ca
Reinicia les preferències d'aquest objecte amb els valors predeterminats
en-US
Reset this object's preferences to the defaults
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultFeed
ca
El %S ja és el vostre gestor de canals per defecte.
en-US
%S is already set as your default feed aggregator.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultMail
ca
El %S ja és el vostre gestor de correu per defecte.
en-US
%S is already set as your default mail application.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultNews
ca
El %S ja és el vostre gestor de grups de discussió per defecte.
en-US
%S is already set as your default news application.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
dialogText
ca
Voleu utilitzar el %S com el vostre gestor de correu per defecte?
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
ca
El %S no ha pogut definir-se com a gestor de correu per defecte perquè no ha pogut actualitzar-se una clau del registre. Verifiqueu amb el vostre administrador del sistema que teniu accés d'escriptura al registre del sistema, i llavors torneu-ho a provar.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
ca
El %S no ha pogut definir-se com a gestor de grups de discussió per defecte perquè no ha pogut actualitzar-se una clau del registre. Verifiqueu amb el vostre administrador del sistema que teniu accés d'escriptura al registre del sistema, i llavors torneu-ho a provar.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
feedDialogText
ca
Voleu utilitzar el %S com el vostre gestor de canals per defecte?
en-US
Do you want to use %S as the default feed aggregator?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
newsDialogText
ca
Voleu utilitzar el %S com el vostre gestor de grups de discussió per defecte?
en-US
Do you want to use %S as the default news application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultFeed
ca
Actualment el %S no és el vostre gestor de canals per defecte. Voleu fer que ho sigui?
en-US
%S is not currently set as your default feed aggregator. Would you like to make it your default feed aggregator?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultMail
ca
Actualment el %S no és el vostre gestor de correu per defecte. Voleu fer que ho sigui?
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultNews
ca
Actualment el %S no és el vostre gestor de grups de discussió per defecte. Voleu fer que ho sigui?
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
newFeedSettings.label
ca
Paràmetres per defecte per als canals de notícies
en-US
Default Settings for New Feeds
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
setDefaultButton.label
ca
Defineix per defecte
en-US
Set as Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
defaultPortLabel.label
ca
Per defecte:
en-US
Default:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
default_server_tag
ca
(per defecte)
en-US
(default)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webext.defaultSearch.description
ca
%1$S vol canviar el motor de cerca per defecte %2$S per %3$S. Voleu continuar?
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
DefaultPhoto.label
ca
Per defecte
en-US
Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
showAsDefault.label
ca
Directori d'inici per defecte
en-US
Default startup directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
ca
Quan gestioneu les vostres identitats, podeu utilitzar un servidor d'aquesta llista seleccionant-lo com a «Servidor de sortida (SMTP)» o podeu utilitzar el servidor per defecte d'aquesta llista seleccionant «Utilitza el servidor per defecte».
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpListSetDefault.label
ca
Defineix per defecte
en-US
Set Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListDefault.label
ca
Defineix per defecte
en-US
Set Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
ca
Gestioneu les identitats d'aquest compte. S'utilitza la primera identitat per defecte.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityTitle.label
ca
Identitat per defecte
en-US
Default Identity
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpDefaultServer.label
ca
Utilitza el servidor per defecte
en-US
Use Default Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
serverDefaultCharset2.label
ca
Codificació del text per defecte:
en-US
Default Text Encoding:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
serverPortDefault.label
ca
Per defecte:
en-US
Default:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
doNotEncrypt.label
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Do not enable encryption by default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
requireEncryptMessage.label
ca
Requereix xifratge per defecte
en-US
Require encryption by default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
sendingDefaults.label
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Default settings for sending messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signMessage2.label
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Add my digital signature by default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
restoreDefaultSet.label
ca
Configuració per defecte
en-US
Restore Default Set
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderProps.reset.tooltip
ca
Restaura el color per defecte
en-US
Restore default color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
viewFeedSummaryFeedPropsPref.label
ca
Format per defecte
en-US
Default Format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
defaultServerTag
ca
(Per defecte)
en-US
(Default)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptMessage
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdColorPicker.dtd
default.label
ca
Per defecte
en-US
Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.label
ca
Colors per defecte del lector (no defineixis els colors de la pàgina)
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorHLineProperties.dtd
saveSettings.label
ca
Utilitza com a valor per defecte
en-US
Use as Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
searchEngineDesc
ca
Utilitza %S com a motor de cerca per defecte
en-US
Use %S as my default search engine
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • messagestyle.properties
default
ca
Per defecte
en-US
Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
labelDefaultFont
ca
Per defecte (%S)
en-US
Default (%S)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
labelDefaultFontUnnamed
ca
Per defecte
en-US
Default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
useDefault
ca
Utilitza %S (per defecte)
en-US
Use %S (default)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
serverPortDefault.label
ca
Per defecte:
en-US
Default:
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS
ca
&Utilitza el $BrandShortName com la meva aplicació de correu per defecte
en-US
U&se $BrandShortName as my default mail application
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
accounts-default
ca
Per defecte?
en-US
Default?
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DefaultDownloadDirectory
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Set the default download directory.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultClientAgent
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Prevent the default client agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayMenuBar
ca
Mostra la barra de menús per defecte.
en-US
Display the Menu Bar by default.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DontCheckDefaultClient
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Disable check for default client on startup.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Enable default legacy SameSite cookie behavior setting.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLoginsDefault
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • am-im.ftl
account-channelTitle
ca
Canals per defecte
en-US
Default Channels
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.label
ca
{ $name } (per defecte)
en-US
{ $name } (Default)
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext
ca
Utilitza l'URL per defecte per resoldre DNS sobre HTTPS
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
default-font-reply-checkbox.label
ca
Quan sigui possible, utilitza la codificació del text per defecte en les respostes
en-US
When possible, use the default text encoding in replies
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
fonts-label-default-unnamed.label
ca
Per defecte
en-US
Default
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
fonts-label-default.label
ca
Per defecte ({ $name })
en-US
Default ({ $name })
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
text-encoding-description
ca
Definiu la codificació del text per defecte per enviar i rebre correu
en-US
Set the default text encoding for sending and receiving mail
Entity # all locales mail • messenger • preferences • languages.ftl
messenger-languages-description
ca
El { -brand-short-name } utilitzarà la primera llengua per defecte i, si cal, utilitzarà les altres llengües en l'ordre en què apareixen.
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
ca
A l'inici, comprova sempre si el { -brand-short-name } és el client de correu per defecte
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.