Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor extensions mail mobile security suite toolkitDisplaying 200 results out of 290 for the string dia in pt-PT:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
pt-PT
Os relatórios de falha ajudam-nos a diagnosticar problemas e a tornar o { -brand-short-name } melhor.
|
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2.label |
pt-PT
Modo de diagnóstico…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-more-troubleshooting-info.label |
pt-PT
Mais informação para diagnóstico de problemas
|
en-US
More Troubleshooting Information
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext |
pt-PT
Bloqueou a reprodução automática de multimédia para este site.
|
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-enter-troubleshoot-mode2.label |
pt-PT
Modo de diagnóstico…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-more-troubleshooting-info.label |
pt-PT
Mais informação para diagnóstico
|
en-US
More Troubleshooting Information
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
pt-PT
Reproduza e pare o áudio ou vídeo diretamente com o teclado ou auscultadores, facilitando o controlo da media a partir de outro separador, programa ou mesmo quando o computador estiver bloqueado. Também pode alternar entre as faixas utilizando as teclas de avanço e retrocesso.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-header |
pt-PT
Mais controlos de media
|
en-US
More media controls
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-header |
pt-PT
Está em dia!
|
en-US
You are caught up!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-tab.label |
pt-PT
Multimédia
|
en-US
Media
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
pt-PT
Ativar ou desativar as Extensões de multimédia encriptada e, opcionalmente, bloquear esta definição.
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-canadian.label |
pt-PT
Silabário unificado canadiano
|
en-US
Unified Canadian Syllabary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-odia.label |
pt-PT
Odia
|
en-US
Odia
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-media-control.label |
pt-PT
Controlar media via teclado, ausculatores ou interface virtual
|
en-US
Control media via keyboard, headset, or virtual interface
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-health-report-telemetry-disabled |
pt-PT
Deixou de permitir que o { -vendor-short-name } recolha dados técnicos e de interação. Todos os dados anteriores serão eliminados dentro de 30 dias.
|
en-US
You’re no longer allowing { -vendor-short-name } to capture technical and interaction data. All past data will be deleted within 30 days.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl switch-links-to-new-tabs.label |
pt-PT
Ao abrir uma ligação num novo separador, mudar para o mesmo imediatamente
|
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl auto-safe-mode-description |
pt-PT
O { -brand-short-name } encerrou inesperadamente ao iniciar. Isto poderá ter sido causado por extras ou outros problemas. Pode tentar resolver o seu problema ao diagnosticá-lo no modo de segurança.
|
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl skip-troubleshoot-refresh-profile |
pt-PT
Como alternativa, pode também saltar o diagnóstico de problemas e tentar renovar o { -brand-short-name }
|
en-US
You can also skip troubleshooting and refresh { -brand-short-name }, instead.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl troubleshoot-mode-description |
pt-PT
Utilize este modo especial do { -brand-short-name } para diagnosticar problemas. As suas extensões e personalizações serão temporariamente desativadas.
|
en-US
Use this special mode of { -brand-short-name } to diagnose issues. Your extensions and customizations will be temporarily disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl troubleshoot-mode-window.title |
pt-PT
Abrir { -brand-short-name } no modo de diagnóstico?
|
en-US
Open { -brand-short-name } in Troubleshoot Mode?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-title |
pt-PT
O site adiante pode conter malware
|
en-US
The site ahead may contain malware
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-title |
pt-PT
Site decetivo adiante
|
en-US
Deceptive site ahead
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-title |
pt-PT
O site adiante pode conter programas prejudiciais
|
en-US
The site ahead may contain harmful programs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.decodeError.message |
pt-PT
Ocorreu um erro enquanto descodificava um recurso multimédia.
|
en-US
An error occurred while decoding a media resource.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.decodeWarning.message |
pt-PT
Ocorreu um erro recuperável enquanto descodificava um recurso multimédia.
|
en-US
A recoverable error occurred while decoding a media resource.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.noHWAcceleration.message |
pt-PT
Para melhorar a qualidade de vídeo, poderá ter de instalar o Media Feature Pack da Microsoft.
|
en-US
To improve video quality, you may need to install Microsoft’s Media Feature Pack.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties keywordURIFixup.message |
pt-PT
Pretendia ir para %S?
|
en-US
Did you mean to go to %S?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
pt-PT
Reiniciar o %S no modo de diagnóstico?
|
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterDescriptionText2 |
pt-PT
O Firefox teve um problema e falhou. Tentaremos restaurar os seus separadores e janelas quando reiniciar.\n\nPara nos ajudar a diagnosticar e corrigir o problema, pode enviar-nos um relatório de falha.
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl day-end-label.value |
pt-PT
Dia acaba às:
|
en-US
Day ends at:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl day-start-label.value |
pt-PT
Dia começa a:
|
en-US
Day starts at:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl dayweek-legend |
pt-PT
Visão de dia e de semana
|
en-US
Day and Week Views
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl noon-label.label |
pt-PT
Meio dia
|
en-US
Noon
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-2-label.label |
pt-PT
Início do dia
|
en-US
Start of Day
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-3-label.label |
pt-PT
Fim do dia
|
en-US
End of Day
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl workdays-label.value |
pt-PT
Dias da semana de trabalho:
|
en-US
Workweek days:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.alldayevent.label |
pt-PT
Evento de dia completo
|
en-US
All day Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.day.label |
pt-PT
diariamente
|
en-US
daily
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.every.weekday.label |
pt-PT
Todos os dias da semana
|
en-US
Every weekday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.yearly.day.label |
pt-PT
dia
|
en-US
day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.repeat.dayofmonth.label |
pt-PT
Dia do mês
|
en-US
Day of the month
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.repeat.recur.label |
pt-PT
Ocorre no(s) dia(s)
|
en-US
Recur on day(s)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.1day.before.label |
pt-PT
1 dia antes
|
en-US
1 day before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.2days.before.label |
pt-PT
2 dias antes
|
en-US
2 days before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.repeat.daily.label |
pt-PT
Diariamente
|
en-US
Daily
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.repeat.every.weekday.label |
pt-PT
Todos os dias úteis
|
en-US
Every Weekday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd repeat.units.days.both |
pt-PT
Dia(s)
|
en-US
Day(s)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties dailyEveryNth |
pt-PT
todos os dias;a cada #1 dias
|
en-US
every day;every #1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel |
pt-PT
Último dia
|
en-US
Last day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties monthlyDaysOfNth_day |
pt-PT
dia %1$S;dias %1$S
|
en-US
day %1$S;days %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties monthlyEveryDayOfNth |
pt-PT
todos os dias de cada mês;todos os dias do mês a cada #2 meses
|
en-US
every day of every month;every day of the month every #2 months
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties monthlyLastDay |
pt-PT
o último dia
|
en-US
the last day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties monthlyLastDayOfNth |
pt-PT
o último dia do mês; o último dia a cada #1 meses
|
en-US
the last day of the month; the last day of every #1 months
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsInfinite |
pt-PT
Ocorre no dia %1$S\ncom inicio em %2$S\ndas %3$S às %4$S.
|
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S\nfrom %3$S to %4$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsInfiniteAllDay |
pt-PT
Ocorre no dia %1$S\ncom inicio a %2$S.
|
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsRuleDaily4 |
pt-PT
todos os dias da semana
|
en-US
every weekday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsUntilAllDay |
pt-PT
Ocorre no dia %1$S\ncom inicio a %2$S até %3$S.
|
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyEveryDayOf |
pt-PT
todos os dias de %1$S;a cada #2 anos todos os dias de %1$S
|
en-US
every day of %1$S;every #2 years every day of %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties duration.days |
pt-PT
#1 dias
|
en-US
#1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties from.noon |
pt-PT
meio dia
|
en-US
noon
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties allday-event |
pt-PT
Evento para todo o dia
|
en-US
All day event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.1day.label |
pt-PT
1 dia
|
en-US
1 Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.postpone.1day.label |
pt-PT
1 dia
|
en-US
1 Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.postpone.label |
pt-PT
Adiar tarefa
|
en-US
Postpone Task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.day.button.label |
pt-PT
Dia
|
en-US
Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.current.label |
pt-PT
Dia selecionado
|
en-US
Currently Selected Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next14Days.label |
pt-PT
Eventos nos próximos 14 dias
|
en-US
Events in the Next 14 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next31Days.label |
pt-PT
Eventos nos próximos 31 dias
|
en-US
Events in the Next 31 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next7Days.label |
pt-PT
Eventos nos próximos 7 dias
|
en-US
Events in the Next 7 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.navigation.nextday.tooltip |
pt-PT
Avançar um dia
|
en-US
One Day Forward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.navigation.prevday.tooltip |
pt-PT
Recuar um dia
|
en-US
One Day Back
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.nextday.label |
pt-PT
Dia seguinte
|
en-US
Next Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.onlyworkday.checkbox.label |
pt-PT
Dias úteis
|
en-US
Workweek days only
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.prevday.label |
pt-PT
Dia anterior
|
en-US
Previous Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task.filter.next7days.label |
pt-PT
Próximos sete dias
|
en-US
Next Seven Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dueInDays |
pt-PT
#1 dia;#1 dias
|
en-US
#1 day;#1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unitDays |
pt-PT
#1 dia;#1 dias
|
en-US
#1 day;#1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties AllDay |
pt-PT
Dia completo
|
en-US
All Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties noon |
pt-PT
Meio dia
|
en-US
Noon
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd alarm.units.days |
pt-PT
dias
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd onedaybackward.tooltip |
pt-PT
Recuar um dia
|
en-US
One Day Backward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd onedayforward.tooltip |
pt-PT
Avançar um dia
|
en-US
One Day Forward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd showselectedday.tooltip |
pt-PT
Mostrar eventos do dia selecionado
|
en-US
Show events for selected day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis |
pt-PT
América/Indiana/Indianapolis
|
en-US
America/Indiana/Indianapolis
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Knox |
pt-PT
América/Indiana/Knox
|
en-US
America/Indiana/Knox
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Marengo |
pt-PT
América/Indiana/Marengo
|
en-US
America/Indiana/Marengo
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Petersburg |
pt-PT
América/Indiana/Petersburg
|
en-US
America/Indiana/Petersburg
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Tell_City |
pt-PT
América/Indiana/Tell City
|
en-US
America/Indiana/Tell City
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Vevay |
pt-PT
América/Indiana/Vevay
|
en-US
America/Indiana/Vevay
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Vincennes |
pt-PT
América/Indiana/Vincennes
|
en-US
America/Indiana/Vincennes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Winamac |
pt-PT
América/Indiana/Winamac
|
en-US
America/Indiana/Winamac
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Antananarivo |
pt-PT
Índia/Antananarivo
|
en-US
Indian/Antananarivo
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Chagos |
pt-PT
Índia/Chagos
|
en-US
Indian/Chagos
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Christmas |
pt-PT
Índia/Christmas
|
en-US
Indian/Christmas
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Cocos |
pt-PT
Índia/Cocos
|
en-US
Indian/Cocos
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Comoro |
pt-PT
Índia/Comoro
|
en-US
Indian/Comoro
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Kerguelen |
pt-PT
Índia/Kerguelen
|
en-US
Indian/Kerguelen
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Mahe |
pt-PT
Índia/Mahe
|
en-US
Indian/Mahe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Maldives |
pt-PT
Índia/Maldives
|
en-US
Indian/Maldives
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Mauritius |
pt-PT
Índia/Mauritius
|
en-US
Indian/Mauritius
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Mayotte |
pt-PT
Índia/Mayotte
|
en-US
Indian/Mayotte
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Reunion |
pt-PT
Índia/Reunion
|
en-US
Indian/Reunion
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.day.label |
pt-PT
Dia
|
en-US
Day
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd todaypane.showMiniday.label |
pt-PT
Mostrar minidia
|
en-US
Show Mini-Day
|
Entity
#
all locales
chat • dateFormat.properties AllDay |
pt-PT
Todo o dia
|
en-US
All Day
|
Entity
#
all locales
chat • dateFormat.properties noon |
pt-PT
Meio dia
|
en-US
Noon
|
Entity
#
all locales
devtools • client • graphs.properties graphs.label.average |
pt-PT
média
|
en-US
avg
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.printSimulation.tooltip |
pt-PT
Alternar a simulação de impressão de multimédia para a página
|
en-US
Toggle print media simulation for the page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.subgrid.tooltiptiptext |
pt-PT
Este elemento expõe o seu conteúdo de acordo com o modelo de grelha mas adia a definição das suas linhas e/ou colunas para o seu conteúdo de grelha principal.
|
en-US
This element lays out its content according to the grid model but defers the definition of its rows and/or columns to its parent grid container.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.filter.media |
pt-PT
Multimédia
|
en-US
Media
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-media-rules |
pt-PT
Regras @media
|
en-US
Media Queries
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.properties showMediaSidebar.label |
pt-PT
Mostrar barra lateral @media
|
en-US
Show @media Sidebar
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip |
pt-PT
Se ativar esta opção, a entrada será avaliada imediatamente à medida que a introduz
|
en-US
If you enable this option the input will be instantly evaluated as you type in it
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.printSimulation.tooltip |
pt-PT
Alternar a simulação de impressão de multimédia para a página
|
en-US
Toggle print media simulation for the page
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties diagram |
pt-PT
diagrama
|
en-US
diagram
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties diagramAbbr |
pt-PT
diagrama
|
en-US
diagram
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-downdiagonalstrike |
pt-PT
diagonal rasurada para baixo
|
en-US
down diagonal strike
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-downdiagonalstrikeAbbr |
pt-PT
dwndiagstrike
|
en-US
dwndiagstrike
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalarrow |
pt-PT
seta diagonal para cima
|
en-US
up diagonal arrow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalarrowAbbr |
pt-PT
updiagarrow
|
en-US
updiagarrow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalstrike |
pt-PT
diagonal rasurada para cima
|
en-US
up diagonal strike
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalstrikeAbbr |
pt-PT
updiagstrike
|
en-US
updiagstrike
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayError |
pt-PT
A reprodução automática é apenas permitida quando aprovada pelo utilizador, o site está ativado pelo utilizador, ou multimédia está silenciada.
|
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedHTMLDialog |
pt-PT
O pedido de ecrã completo foi negado porque o elemento que o solicitou é um elemento <dialog>.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is a <dialog> element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties HittingMaxWorkersPerDomain2 |
pt-PT
Um Worker não pôde ser iniciado imediatamente porque outros documentos na mesma origem já estão a utilizar o número máximo de workers. O Worker está na fila de espera e será iniciado depois de outros workers concluírem.
|
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNonWin32 |
pt-PT
Esta página podia ser carregada num novo processo devido a um cabeçalho Large-Allocation, no entanto a criação de processos Large-Allocation está desativada em plataformas não-Win32.
|
en-US
This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaCannotPlayNoDecoders |
pt-PT
Não foi possível reproduzir multimédia. Sem descodificadores para formatos solicitados: %S
|
en-US
Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeError |
pt-PT
O recurso multimédia %1$S não pôde ser descodificado, erro: %2$S
|
en-US
Media resource %1$S could not be decoded, error: %2$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeWarning |
pt-PT
O recurso multimédia %1$S pôde ser descodificado, mas com o erro: %2$S
|
en-US
Media resource %1$S could be decoded, but with error: %2$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning |
pt-PT
A utilização de Encrypted Media Extensions em %S num contexto inseguro (exemplo: não-HTTPS) está descontinuada e será removida brevemente. Deve considerar trocar para uma origem segura como HTTPS.
|
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning |
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) sem passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning |
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) a passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities sem um contentType com uma string “codecs” foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError |
pt-PT
O HTMLMediaElement capturado está a reproduzir uma MediaStream. Aplicar volume ou estado silenciado não é suportado atualmente.
|
en-US
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin |
pt-PT
O HTMLMediaElement passado para createMediaElementSource tem um recurso de origem cruzada, o nó irá apresentar silêncio na saída.
|
en-US
The HTMLMediaElement passed to createMediaElementSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaElementStreamCaptureCycle |
pt-PT
O MediaStream atribuído ao srcObject vem de uma captura deste HTMLMediaElement, formando um ciclo; atribuição ignorada.
|
en-US
The MediaStream assigned to srcObject comes from a capture of this HTMLMediaElement, forming a cycle, assignment ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadDecodeError |
pt-PT
O recurso multimédia %S não pode ser descodificado.
|
en-US
Media resource %S could not be decoded.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadExhaustedCandidates |
pt-PT
Todos os recursos candidatos falharam o carregamento. Carregamento multimédia pausado.
|
en-US
All candidate resources failed to load. Media load paused.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadHttpError |
pt-PT
O carregamento HTTP falhou com o estado %1$S. O carregamento do recurso multimédia %2$S falhou.
|
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadInvalidURI |
pt-PT
URI inválido. O carregamento do recurso multimédia %S falhou.
|
en-US
Invalid URI. Load of media resource %S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadSourceMissingSrc |
pt-PT
O elemento <source> não tem atributo “src”. O carregamento do recurso multimédia falhou.
|
en-US
<source> element has no “src” attribute. Media resource load failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedMimeType |
pt-PT
O HTTP “Content-Type” de “%1$S” não é suportado. O carregamento do recurso multimédia %2$S falhou.
|
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedTypeAttribute |
pt-PT
O atributo “type” de “%1$S” não é suportado. O carregamento do recurso multimédia %2$S falhou.
|
en-US
Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild |
pt-PT
O atributo “type” especificado como “%1$S” não é suportado. O carregamento do recurso de media %2$S falhou. A tentar carregar a partir do próximo elemento <source>.
|
en-US
Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed. Trying to load from next <source> element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaRecorderMultiTracksNotSupported |
pt-PT
MediaRecorder não suporta gravação de múltiplas faixas do mesmo tipo nesta altura.
|
en-US
MediaRecorder does not support recording multiple tracks of the same type at this time.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin |
pt-PT
O MediaStream passado para createMediaElementSource tem um recurso de origem cruzada, o nó irá apresentar silêncio na saída.
|
en-US
The MediaStream passed to createMediaStreamSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin |
pt-PT
O MediaStreamTrack passado para createMediaStreamTrackSource é um recurso de origem cruzada, o nó irá apresentar silêncio na saída.
|
en-US
The MediaStreamTrack passed to createMediaStreamTrackSource is a cross-origin resource, the node will output silence.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWidevineNoWMF |
pt-PT
Tentar reproduzir Widevine sem Windows Media Foundation. Veja https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NavigatorGetUserMediaWarning |
pt-PT
navigator.mozGetUserMedia foi substituído por navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
en-US
navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PreloadIgnoredInvalidAttr |
pt-PT
O pré-carregamento de %S foi ignorado devido a valores desconhecidos de “as” ou “type” ou atributo “media” não coincidente.
|
en-US
Preload of %S was ignored due to unknown “as” or “type” values, or non-matching “media” attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQExpectedFeatureName |
pt-PT
Esperada nome da propriedade multimédia mas foi encontrado '%1$S'.
|
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQExpectedFeatureValue |
pt-PT
Encontrado um valor inválido para funcionalidade multimédia.
|
en-US
Found invalid value for media feature.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQNoMinMaxWithoutValue |
pt-PT
As funcionalidades multimédia com min- or max- têm de ter um valor.
|
en-US
Media features with min- or max- must have a value.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQUnexpectedOperator |
pt-PT
Operador inesperado na lista de multimédia.
|
en-US
Unexpected operator in media list.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQUnexpectedToken |
pt-PT
Token inesperado ‘%1$S’ na lista de multimédia.
|
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharBeforeAttributeNameLt |
pt-PT
Observado “<” ao esperar a atributo de um nome. Causa provável: Falta “>” imediatamente antes.
|
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtInAttributeName |
pt-PT
“<” no nome do atríbuto. Causa provável: “>” em falta imediatamente antes.
|
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteBeforeAttributeName |
pt-PT
Observada uma citação quando esperava um nome do atríbuto. Causa provável: “=” em falta imediatamente antes.
|
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errSlashNotFollowedByGt |
pt-PT
Uma barra não foi imediatamente seguida por “>”.
|
en-US
A slash was not immediately followed by “>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeLt |
pt-PT
“<” é um valor de atributo não citado. Causa provável: Falta “>” imediatamente antes.
|
en-US
“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartLt |
pt-PT
“<” no início de um valor de atributo não citado. Causa provável: Falta “>” imediatamente antes.
|
en-US
“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ScrollAnchoringDisabledInContainer |
pt-PT
A ancoragem do deslocamento foi desativada num contentor de deslocamento devido a muitos ajustes consecutivos (%1$S) com pouca distância total (%2$Spx em média, %3$Spx no total).
|
en-US
Scroll anchoring was disabled in a scroll container because of too many consecutive adjustments (%1$S) with too little total distance (%2$S px average, %3$S px total).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unknownProtocolFound.longDesc |
pt-PT
<p>O endereço especifica um protocolo (exemplo: <q>wxyz://</q>) que o navegador não reconhece, logo o navegador é incapaz de se ligar corretamente ao site.</p><ul><li>Está a tentar aceder a recursos multimédia ou a outros serviços não baseados em texto? Confirme os requisitos adicionais do site.</li><li>Alguns protocolos podem necessitar de software ou de plugins de terceiros antes de o navegador os poder reconhecer.</li></ul>
|
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties cdm_description2 |
pt-PT
Este plugin ativa a reprodução de multimédia encriptada em conformidade com a especificação Encrypted Media Extensions. A multimédia encriptada é tipicamente utilizada por sites para proteger contra a cópia de conteúdo multimédia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para mais informação sobre Encrypted Media Extensions.
|
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
|
Entity
#
all locales
dom • dom • media.ftl mediastatus-fallback-title |
pt-PT
O { -brand-short-name } está reproduzir media
|
en-US
{ -brand-short-name } is playing media
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd size-mediumCmd.label |
pt-PT
Média
|
en-US
Medium
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.delete-view.help |
pt-PT
Limpa a vista atual, ignorando *todo* o conteúdo, e retira o seu ícone da barra de separadores. Se eliminar o separador de um canal desta forma, sairá de imediato desse canal.
|
en-US
Clear the current view, discarding *all* content, and drop its icon from the tab strip. If a channel view is deleted this way, you also leave the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motd.help |
pt-PT
Mostra a "Mensagem do Dia", que normalmente contém informação acerca da rede e servidor onde se encontra, bem como as suas políticas de uso.
|
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.day |
pt-PT
1 dia
|
en-US
1 day
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.days |
pt-PT
"%S dias
|
en-US
"%S days
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.regex |
pt-PT
Expressão regular inválida. para ajuda com expressões regulares, veja http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
|
en-US
Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.477 |
pt-PT
Este canal requer que esteja registado e identificado no serviço de identificação de alcunhas (ex. NickServ). Consulte a documentação desta rede sobre os serviço de registo de alcunhas que pode ser obtida normalmente na Mensagem do Dia (/motd para a ver).
|
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.enabled.help |
pt-PT
Quando desativado, nenhum comando relacionado com DCC surtirá quaisquer efeito e pedidos de terceiros serão imediatamente ignorados.
|
en-US
When disabled, no DCC-related commands will do anything, and all DCC requests from other users will be ignored.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd biffDays.label |
pt-PT
dias
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd Day.placeholder |
pt-PT
Dia
|
en-US
Day
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd purge2.label |
pt-PT
dias
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd dayAgeInterval.label |
pt-PT
Dias
|
en-US
Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd daysOld.label |
pt-PT
dias de idade
|
en-US
days old
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd daysEnd.label |
pt-PT
dias
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd modelDeleteImmediately.label |
pt-PT
Remover imediatamente
|
en-US
Remove it immediately
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd useIdleNotifications.label |
pt-PT
Permitir notificações imediatas do servidor quando chegam novas mensagens
|
en-US
Allow immediate server notifications when new messages arrive
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd daysOld.label |
pt-PT
dias de antiguidade
|
en-US
days old
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.mimetype.category.media.label |
pt-PT
Multimédia (áudio, vídeo)
|
en-US
Media (Audio, Video)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2130 |
pt-PT
Dia de nascimento
|
en-US
Birth Day
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailviews.properties mailViewLastFiveDays |
pt-PT
Últimos 5 dias
|
en-US
Last 5 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc |
pt-PT
Irá eliminar mensagens imediatamente, sem guardar uma cópia no lixo. Tem a certeza que pretende continuar?
|
en-US
This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties last14Days |
pt-PT
Últimos 14 dias
|
en-US
Last 14 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties last7Days |
pt-PT
Últimos 7 dias
|
en-US
Last 7 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptMessage |
pt-PT
O modo de diagnóstico irá desativar todos os extras e irá utilizar temporariamente algumas preferências predefinidas.\nTem a certeza que pretende reiniciar?
|
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
pt-PT
Reiniciar no modo de diagnóstico
|
en-US
Restart in Troubleshoot Mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd size-mediumCmd.label |
pt-PT
Média
|
en-US
Medium
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties AgeInDays |
pt-PT
Idade em dias
|
en-US
Age In Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd securityOverride.warningContent |
pt-PT
<p>Não deve adicionar uma exceção se estiver a utilizar uma ligação à Internet em que não confie plenamente ou se não está habituado a ver um aviso deste servidor.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-enter-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Modo de diagnóstico…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-more-troubleshooting-info.label |
pt-PT
Mais informação para diagnóstico
|
en-US
More Troubleshooting Information
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl appmenu-help-enter-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Modo de diagnóstico…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Desativar o modo de diagnóstico
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl appmenu-help-more-troubleshooting-info.label |
pt-PT
Mais informação de diagnóstico
|
en-US
More Troubleshooting Information
|
Displaying 200 results out of 290 for the string dia in en-US:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia em { $hostname } porque o seu emissor de certificados é desconhecido, o certificado é auto-assinado, ou o servidor não está a enviar os certificados intermediários corretos.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
pt-PT
Os relatórios de falha ajudam-nos a diagnosticar problemas e a tornar o { -brand-short-name } melhor.
|
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext |
pt-PT
Bloqueou a reprodução automática de multimédia para este site.
|
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
pt-PT
A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia os rastreadores mais comuns das redes sociais, limitando a quantidade de dados que estes podem recolher sobre o que faz na Internet.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
pt-PT
Reproduza e pare o áudio ou vídeo diretamente com o teclado ou auscultadores, facilitando o controlo da media a partir de outro separador, programa ou mesmo quando o computador estiver bloqueado. Também pode alternar entre as faixas utilizando as teclas de avanço e retrocesso.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-header |
pt-PT
Mais controlos de media
|
en-US
More media controls
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-tab.label |
pt-PT
Multimédia
|
en-US
Media
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
pt-PT
Ativar ou desativar as Extensões de multimédia encriptada e, opcionalmente, bloquear esta definição.
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-canadian.label |
pt-PT
Silabário unificado canadiano
|
en-US
Unified Canadian Syllabary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-odia.label |
pt-PT
Odia
|
en-US
Odia
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-media-control.label |
pt-PT
Controlar media via teclado, ausculatores ou interface virtual
|
en-US
Control media via keyboard, headset, or virtual interface
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-social-media-trackers |
pt-PT
Rastreadores de redes sociais
|
en-US
Social media trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate.label |
pt-PT
Rastreadores entre sites e de redes sociais, e isolamento das cookies remanescentes
|
en-US
Cross-site and social media trackers, and isolate remaining cookies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers.label |
pt-PT
Rastreadores entre sites e de redes sociais
|
en-US
Cross-site and social media trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media.label |
pt-PT
Cookies inter-sites - inclui cookies de redes sociais
|
en-US
Cross-site cookies — includes social media cookies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media.label |
pt-PT
Cookies de rastreamento inter-sites - inclui cookies de redes sociais
|
en-US
Cross-site tracking cookies — includes social media cookies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl switch-links-to-new-tabs.label |
pt-PT
Ao abrir uma ligação num novo separador, mudar para o mesmo imediatamente
|
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-social.aria-label |
pt-PT
{ $count ->
[one] { $count } rastreador de rede social ({ $percentage }%)
*[other] { $count } rastreadores de redes sociais ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%)
*[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-social.title |
pt-PT
Rastreadores de redes sociais
|
en-US
Social Media Trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
pt-PT
As redes sociais colocam rastreadores em outros sites para monitorizar o que faz, vê e assiste na Internet. Isto permite que estas empresas de redes sociais saibam mais sobre si, para além do que partilha no seu perfil nas redes sociais. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-title |
pt-PT
Rastreadores de redes sociais
|
en-US
Social Media Trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-socialblock |
pt-PT
Rastreadores de redes sociais
|
en-US
Social Media Trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
pt-PT
As redes sociais colocam rastreadores em outros sites para monitorizar o que faz, vê e assiste na Internet. Isto permite que estas empresas de redes sociais saibam mais sobre si, para além do que partilha no seu perfil nas redes sociais.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl troubleshoot-mode-description |
pt-PT
Utilize este modo especial do { -brand-short-name } para diagnosticar problemas. As suas extensões e personalizações serão temporariamente desativadas.
|
en-US
Use this special mode of { -brand-short-name } to diagnose issues. Your extensions and customizations will be temporarily disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.decodeError.message |
pt-PT
Ocorreu um erro enquanto descodificava um recurso multimédia.
|
en-US
An error occurred while decoding a media resource.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.decodeWarning.message |
pt-PT
Ocorreu um erro recuperável enquanto descodificava um recurso multimédia.
|
en-US
A recoverable error occurred while decoding a media resource.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.noHWAcceleration.message |
pt-PT
Para melhorar a qualidade de vídeo, poderá ter de instalar o Media Feature Pack da Microsoft.
|
en-US
To improve video quality, you may need to install Microsoft’s Media Feature Pack.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.blocking.socialMediaTrackers.title |
pt-PT
Rastreadores de redes sociais bloqueados
|
en-US
Social Media Trackers Blocked
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title |
pt-PT
Não está a bloquear rastreadores de redes sociais
|
en-US
Not Blocking Social Media Trackers
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties trackingProtection.icon.activeTooltip2 |
pt-PT
Bloqueio de rastreadores de redes sociais, cookies de monitorização entre sites e identificadores.
|
en-US
Blocking social media trackers, cross-site tracking cookies, and fingerprinters.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkMsg |
pt-PT
Não voltar a mostrar esta janela.
|
en-US
Do not show me this dialog box again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.allowTabFocusByPromptForSite |
pt-PT
Permitir janelas de %S para o levar para os respetivos separadores
|
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterDescriptionText2 |
pt-PT
O Firefox teve um problema e falhou. Tentaremos restaurar os seus separadores e janelas quando reiniciar.\n\nPara nos ajudar a diagnosticar e corrigir o problema, pode enviar-nos um relatório de falha.
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl edit-intab-label.label |
pt-PT
Editar eventos e tarefas num separador em vez de numa janela.
|
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-dialog-label.label |
pt-PT
Mostrar uma caixa de alarme
|
en-US
Show the reminder dialog
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptMessage |
pt-PT
O item em edição no diálogo foi modificado desde que foi aberto.
|
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis |
pt-PT
América/Indiana/Indianapolis
|
en-US
America/Indiana/Indianapolis
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Knox |
pt-PT
América/Indiana/Knox
|
en-US
America/Indiana/Knox
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Marengo |
pt-PT
América/Indiana/Marengo
|
en-US
America/Indiana/Marengo
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Petersburg |
pt-PT
América/Indiana/Petersburg
|
en-US
America/Indiana/Petersburg
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Tell_City |
pt-PT
América/Indiana/Tell City
|
en-US
America/Indiana/Tell City
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Vevay |
pt-PT
América/Indiana/Vevay
|
en-US
America/Indiana/Vevay
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Vincennes |
pt-PT
América/Indiana/Vincennes
|
en-US
America/Indiana/Vincennes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Indiana.Winamac |
pt-PT
América/Indiana/Winamac
|
en-US
America/Indiana/Winamac
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Antananarivo |
pt-PT
Índia/Antananarivo
|
en-US
Indian/Antananarivo
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Chagos |
pt-PT
Índia/Chagos
|
en-US
Indian/Chagos
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Christmas |
pt-PT
Índia/Christmas
|
en-US
Indian/Christmas
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Cocos |
pt-PT
Índia/Cocos
|
en-US
Indian/Cocos
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Comoro |
pt-PT
Índia/Comoro
|
en-US
Indian/Comoro
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Kerguelen |
pt-PT
Índia/Kerguelen
|
en-US
Indian/Kerguelen
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Mahe |
pt-PT
Índia/Mahe
|
en-US
Indian/Mahe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Maldives |
pt-PT
Índia/Maldives
|
en-US
Indian/Maldives
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Mauritius |
pt-PT
Índia/Mauritius
|
en-US
Indian/Mauritius
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Mayotte |
pt-PT
Índia/Mayotte
|
en-US
Indian/Mayotte
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Reunion |
pt-PT
Índia/Reunion
|
en-US
Indian/Reunion
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
pt-PT
Por agora, pode apenas ativar isto depois de configurar este calendário no seu diálogo de propriedade se o servidor do calendário cuidar do agendamento.
|
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-dialog |
pt-PT
Diálogos devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
|
en-US
Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.printSimulation.tooltip |
pt-PT
Alternar a simulação de impressão de multimédia para a página
|
en-US
Toggle print media simulation for the page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.filter.media |
pt-PT
Multimédia
|
en-US
Media
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-media-rules |
pt-PT
Regras @media
|
en-US
Media Queries
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.properties showMediaSidebar.label |
pt-PT
Mostrar barra lateral @media
|
en-US
Show @media Sidebar
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.dialog |
pt-PT
Diálogos devem ser rotulados.
|
en-US
Dialogs should be labeled.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.printSimulation.tooltip |
pt-PT
Alternar a simulação de impressão de multimédia para a página
|
en-US
Toggle print media simulation for the page
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties diagram |
pt-PT
diagrama
|
en-US
diagram
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties diagramAbbr |
pt-PT
diagrama
|
en-US
diagram
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties dialog |
pt-PT
diálogo
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties dialogAbbr |
pt-PT
diálogo
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-downdiagonalstrike |
pt-PT
diagonal rasurada para baixo
|
en-US
down diagonal strike
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-downdiagonalstrikeAbbr |
pt-PT
dwndiagstrike
|
en-US
dwndiagstrike
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalarrow |
pt-PT
seta diagonal para cima
|
en-US
up diagonal arrow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalarrowAbbr |
pt-PT
updiagarrow
|
en-US
updiagarrow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalstrike |
pt-PT
diagonal rasurada para cima
|
en-US
up diagonal strike
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalstrikeAbbr |
pt-PT
updiagstrike
|
en-US
updiagstrike
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties alertDialog |
pt-PT
diálogo de alerta
|
en-US
alert dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties dialog |
pt-PT
janela
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayError |
pt-PT
A reprodução automática é apenas permitida quando aprovada pelo utilizador, o site está ativado pelo utilizador, ou multimédia está silenciada.
|
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedHTMLDialog |
pt-PT
O pedido de ecrã completo foi negado porque o elemento que o solicitou é um elemento <dialog>.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is a <dialog> element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties HittingMaxWorkersPerDomain2 |
pt-PT
Um Worker não pôde ser iniciado imediatamente porque outros documentos na mesma origem já estão a utilizar o número máximo de workers. O Worker está na fila de espera e será iniciado depois de outros workers concluírem.
|
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaCannotPlayNoDecoders |
pt-PT
Não foi possível reproduzir multimédia. Sem descodificadores para formatos solicitados: %S
|
en-US
Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeError |
pt-PT
O recurso multimédia %1$S não pôde ser descodificado, erro: %2$S
|
en-US
Media resource %1$S could not be decoded, error: %2$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeWarning |
pt-PT
O recurso multimédia %1$S pôde ser descodificado, mas com o erro: %2$S
|
en-US
Media resource %1$S could be decoded, but with error: %2$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning |
pt-PT
A utilização de Encrypted Media Extensions em %S num contexto inseguro (exemplo: não-HTTPS) está descontinuada e será removida brevemente. Deve considerar trocar para uma origem segura como HTTPS.
|
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning |
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) sem passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning |
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) a passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities sem um contentType com uma string “codecs” foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError |
pt-PT
O HTMLMediaElement capturado está a reproduzir uma MediaStream. Aplicar volume ou estado silenciado não é suportado atualmente.
|
en-US
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin |
pt-PT
O HTMLMediaElement passado para createMediaElementSource tem um recurso de origem cruzada, o nó irá apresentar silêncio na saída.
|
en-US
The HTMLMediaElement passed to createMediaElementSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaElementStreamCaptureCycle |
pt-PT
O MediaStream atribuído ao srcObject vem de uma captura deste HTMLMediaElement, formando um ciclo; atribuição ignorada.
|
en-US
The MediaStream assigned to srcObject comes from a capture of this HTMLMediaElement, forming a cycle, assignment ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadDecodeError |
pt-PT
O recurso multimédia %S não pode ser descodificado.
|
en-US
Media resource %S could not be decoded.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadExhaustedCandidates |
pt-PT
Todos os recursos candidatos falharam o carregamento. Carregamento multimédia pausado.
|
en-US
All candidate resources failed to load. Media load paused.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadHttpError |
pt-PT
O carregamento HTTP falhou com o estado %1$S. O carregamento do recurso multimédia %2$S falhou.
|
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadInvalidURI |
pt-PT
URI inválido. O carregamento do recurso multimédia %S falhou.
|
en-US
Invalid URI. Load of media resource %S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadSourceMissingSrc |
pt-PT
O elemento <source> não tem atributo “src”. O carregamento do recurso multimédia falhou.
|
en-US
<source> element has no “src” attribute. Media resource load failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedMimeType |
pt-PT
O HTTP “Content-Type” de “%1$S” não é suportado. O carregamento do recurso multimédia %2$S falhou.
|
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedTypeAttribute |
pt-PT
O atributo “type” de “%1$S” não é suportado. O carregamento do recurso multimédia %2$S falhou.
|
en-US
Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild |
pt-PT
O atributo “type” especificado como “%1$S” não é suportado. O carregamento do recurso de media %2$S falhou. A tentar carregar a partir do próximo elemento <source>.
|
en-US
Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed. Trying to load from next <source> element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaRecorderMultiTracksNotSupported |
pt-PT
MediaRecorder não suporta gravação de múltiplas faixas do mesmo tipo nesta altura.
|
en-US
MediaRecorder does not support recording multiple tracks of the same type at this time.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin |
pt-PT
O MediaStream passado para createMediaElementSource tem um recurso de origem cruzada, o nó irá apresentar silêncio na saída.
|
en-US
The MediaStream passed to createMediaStreamSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin |
pt-PT
O MediaStreamTrack passado para createMediaStreamTrackSource é um recurso de origem cruzada, o nó irá apresentar silêncio na saída.
|
en-US
The MediaStreamTrack passed to createMediaStreamTrackSource is a cross-origin resource, the node will output silence.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWidevineNoWMF |
pt-PT
Tentar reproduzir Widevine sem Windows Media Foundation. Veja https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NavigatorGetUserMediaWarning |
pt-PT
navigator.mozGetUserMedia foi substituído por navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
en-US
navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PreloadIgnoredInvalidAttr |
pt-PT
O pré-carregamento de %S foi ignorado devido a valores desconhecidos de “as” ou “type” ou atributo “media” não coincidente.
|
en-US
Preload of %S was ignored due to unknown “as” or “type” values, or non-matching “media” attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQExpectedFeatureName |
pt-PT
Esperada nome da propriedade multimédia mas foi encontrado '%1$S'.
|
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQExpectedFeatureValue |
pt-PT
Encontrado um valor inválido para funcionalidade multimédia.
|
en-US
Found invalid value for media feature.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQNoMinMaxWithoutValue |
pt-PT
As funcionalidades multimédia com min- or max- têm de ter um valor.
|
en-US
Media features with min- or max- must have a value.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQUnexpectedOperator |
pt-PT
Operador inesperado na lista de multimédia.
|
en-US
Unexpected operator in media list.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQUnexpectedToken |
pt-PT
Token inesperado ‘%1$S’ na lista de multimédia.
|
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharBeforeAttributeNameLt |
pt-PT
Observado “<” ao esperar a atributo de um nome. Causa provável: Falta “>” imediatamente antes.
|
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtInAttributeName |
pt-PT
“<” no nome do atríbuto. Causa provável: “>” em falta imediatamente antes.
|
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteBeforeAttributeName |
pt-PT
Observada uma citação quando esperava um nome do atríbuto. Causa provável: “=” em falta imediatamente antes.
|
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errSlashNotFollowedByGt |
pt-PT
Uma barra não foi imediatamente seguida por “>”.
|
en-US
A slash was not immediately followed by “>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeLt |
pt-PT
“<” é um valor de atributo não citado. Causa provável: Falta “>” imediatamente antes.
|
en-US
“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartLt |
pt-PT
“<” no início de um valor de atributo não citado. Causa provável: Falta “>” imediatamente antes.
|
en-US
“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unknownProtocolFound.longDesc |
pt-PT
<p>O endereço especifica um protocolo (exemplo: <q>wxyz://</q>) que o navegador não reconhece, logo o navegador é incapaz de se ligar corretamente ao site.</p><ul><li>Está a tentar aceder a recursos multimédia ou a outros serviços não baseados em texto? Confirme os requisitos adicionais do site.</li><li>Alguns protocolos podem necessitar de software ou de plugins de terceiros antes de o navegador os poder reconhecer.</li></ul>
|
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties cdm_description2 |
pt-PT
Este plugin ativa a reprodução de multimédia encriptada em conformidade com a especificação Encrypted Media Extensions. A multimédia encriptada é tipicamente utilizada por sites para proteger contra a cópia de conteúdo multimédia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para mais informação sobre Encrypted Media Extensions.
|
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
|
Entity
#
all locales
dom • dom • media.ftl mediastatus-fallback-title |
pt-PT
O { -brand-short-name } está reproduzir media
|
en-US
{ -brand-short-name } is playing media
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd showPublishDialog.label |
pt-PT
Mostrar sempre a janela de publicação ao publicar páginas
|
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd notsentArguments.label |
pt-PT
Argumentos e dados dados a todos os comandos, menus e janelas
|
en-US
Arguments and data given to all commands, menus and dialogs
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd sendCommand.label |
pt-PT
Comandos, menus e janelas que são utilizados
|
en-US
Commands, menus and dialogs that are used
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ceip.help |
pt-PT
Sem nenhum argumento, abre o diálogo das opções do programa de melhoramento da experiência de utilizador (CEIP). Se <state> for fornecido e for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, todas as opções do CEIP serão ativadas. Valores |false|, |off|, |no| e |0| irão desativar as opções do CEIP.
|
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-send.help |
pt-PT
Envia um ficheiro a |nickname|. Na vista de Chat Privado, pode omitir o |nickname| para enviar o ficheiro ao utilizador com qual se encontra em Chat Privado. O ficheiro pode ser especificado diretamente através do par\u00E2metro |file| ou, se omisso, selecionada atrav\u00E2s de um diálogo 'Procurar Ficheiro'.
|
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.print.help |
pt-PT
Abre o diálogo de impressão para a vista atual.
|
en-US
Opens the print dialog for the current view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.save.help |
pt-PT
Guarda a vista corrente para o ficheiro <filename>. Se omitir <filename>, uma janela Guardar como... será mostrado. <savetype> pode ser |complete|, |htmlonly| ou |text|. Se omisso será deduzido pela extensão do ficheiro. Ficheiros com a extensão .html, .xhtml, .xhtm ou .htm serão guardados como vistas completas, ficheiros .txt como ficheiros de texto. Qualquer outra extensão dará erro se não especificar o tipo de ficheiro <savetype>.
|
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As… dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ssl-exception.help |
pt-PT
Abre a janela para adicionar uma exceção de um certificado SSL para <hostname>. Se <connect> for verdadeiro então a ligação a <hostname> será iniciada após adicionar a exceção.
|
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.about.version |
pt-PT
"%S [[Detalhes][Abre a janela « Sobre » para detalhes][%S]]
|
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.regex |
pt-PT
Expressão regular inválida. para ajuda com expressões regulares, veja http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
|
en-US
Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invalid.cert |
pt-PT
"%S tem um certificado da segurança inválida. se confiar neste servidor, [[adicionar uma exceção][Abrir o diálogo para adicionar uma exceção a um certificado de segurança][%S]].
|
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties checkboxText |
pt-PT
Não mostrar novamente
|
en-US
Do not display this dialog again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties confirmAdvancedConfigText |
pt-PT
Esta janela será fechada e será criada uma conta com as configurações atuais, mesmo que a configuração esteja incorreta. Pretende continuar?
|
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd saveMessageDlg.label |
pt-PT
Mostrar janela de confirmação ao guardar as mensagens
|
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd modelDeleteImmediately.label |
pt-PT
Remover imediatamente
|
en-US
Remove it immediately
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd useIdleNotifications.label |
pt-PT
Permitir notificações imediatas do servidor quando chegam novas mensagens
|
en-US
Allow immediate server notifications when new messages arrive
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConnectedAccount.description |
pt-PT
Pode ligar as contas no diálogo 'Estado do chat':
|
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.tooltip |
pt-PT
O servidor das ferramentas de programador não está em execução. Pode iniciá-lo a partir deste diálogo.
|
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
pt-PT
Tem de selecionar, pleo menos, um evento quando este filtro é aplicado. Se, temporariamente, não quiser que o filtro seja executado em todos os eventos, desmarque seu estado no diálogo dos filtros de mensagens.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.mimetype.category.media.label |
pt-PT
Multimédia (áudio, vídeo)
|
en-US
Media (Audio, Video)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
pt-PT
Não foi possível estabelecer ligação ao seu servidor IMAP. Pode ter excedido o número máximo de ligações ao servidor. Se sim, utilize o diálogo de definições avançadas do servidor IMAP para reduzir o número de ligações em cache.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc |
pt-PT
Irá eliminar mensagens imediatamente, sem guardar uma cópia no lixo. Tem a certeza que pretende continuar?
|
en-US
This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties CheckMsg |
pt-PT
Não mostrar esta janela novamente.
|
en-US
Do not show me this dialog box again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties replaceButton.tooltip |
pt-PT
Mostrar o diálogo Localizar e substituir
|
en-US
Show the Find and Replace dialog
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd securityOverride.warningContent |
pt-PT
<p>Não deve adicionar uma exceção se estiver a utilizar uma ligação à Internet em que não confie plenamente ou se não está habituado a ver um aviso deste servidor.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-description |
pt-PT
Confirme quais as chaves podem ser tratadas como as suas chaves pessoais. Apenas as chaves que você mesmo criou e que mostram a sua própria identidade devem ser utilizadas como chaves pessoais. Você pode alterar esta opção mais tarde na janela Propriedades da chave.
|
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
pt-PT
Para começar a utilizar a sua chave OpenPGP importada para encriptar e-mail, feche esta janela e aceda às Definições da conta para a selecionar.
|
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl dlg-no-prompt |
pt-PT
Não voltar a mostrar esta janela
|
en-US
Do not show me this dialog again
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualInstruction |
pt-PT
Entre em contacto com o parceiro de conversa pretendido por meio de outro canal autenticado, como um e-mail assinado por OpenPGP ou por telefone. Devem partilhar os respetivos identificadores digitais. (Um identificador digital é uma soma de verificação que identifica uma chave de encriptação.) Se o identificador corresponder, deve indicar na janela abaixo que você verificou o identificador digital.
|
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl query-msg |
pt-PT
{ $name } solicitou uma conversa encriptada Off-the-Record (OTR). No entanto, você não tem um plugin que suporte isto. Consulte https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging para obter mais informações.
|
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
pt-PT
Ativar ou desativar as Extensões de multimédia encriptada e, opcionalmente, bloquear esta definição.
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-canadian.label |
pt-PT
Silabário canadiano unificado
|
en-US
Unified Canadian Syllabary
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-odia.label |
pt-PT
Odia
|
en-US
Odia
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl mark-read-no-delay.label |
pt-PT
Ao exibir
|
en-US
Immediately on display
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl unset-default-tooltip |
pt-PT
Não pode cancelar a seleção do { -brand-short-name } como aplicação predefinida no { -brand-short-name }. Para definir outra aplicação como predefinida tem de utilizar a janela 'Definir como predefinido'.
|
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-description |
pt-PT
Utilizar este modo de diagnóstico do { -brand-short-name } para identificar problemas. As suas extensões e personalizações serão temporariamente desativadas.
|
en-US
Use { -brand-short-name } troubleshooting mode to diagnose issues. Your add-ons and customizations will be temporarily disabled.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties pkcs12.getpassword.title |
pt-PT
Entrada de palavra-passe
|
en-US
Password Entry Dialog
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties browser.suggestedsites.list.3 |
pt-PT
Warning: Source string is missing
|
en-US
wikipedia
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties browser.suggestedsites.wikipedia.title |
pt-PT
Warning: Source string is missing
|
en-US
Wikipedia
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties browser.suggestedsites.wikipedia.url |
pt-PT
Warning: Source string is missing
|
en-US
https://www.wikipedia.org/
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd securityOverride.warningContent |
pt-PT
<p>Não deve adicionar uma exceção se estiver a utilizar uma ligação à Internet em que não confia plenamente ou se não estiver habituado a ver avisos neste servidor.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpKUNonRep |
pt-PT
Não repudiado
|
en-US
Non-repudiation
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpPathLen |
pt-PT
Número máximo de CA intermédias: %S
|
en-US
Maximum number of intermediate CAs: %S
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_UnknownIssuer2 |
pt-PT
O servidor pode não estar a enviar o certificado intermédio apropriado.
|
en-US
The server might not be sending the appropriate intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd mediaPreview |
pt-PT
Pré-visualizar multimédia:
|
en-US
Media Preview:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd mediaTab |
pt-PT
Multimédia
|
en-US
Media
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd mediaHideControls.label |
pt-PT
Ocultar controlos multimédia
|
en-US
Hide Media Controls
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd mediaShowControls.label |
pt-PT
Mostrar controlos multimédia
|
en-US
Show Media Controls
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties mediaLabel |
pt-PT
Ficheiros multimédia
|
en-US
Media files
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties missingpluginsMessage.title |
pt-PT
São necessários plugins adicionais para mostrar todo o conteúdo desta página.
|
en-US
Additional plugins are required to display all the media on this page.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd useNativePrintDialog.label |
pt-PT
Utilizar a caixa de diálogo de impressão nativa (onde for suportada)
|
en-US
Use Native Print Dialog (where supported)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd selectLocale.label |
pt-PT
Selecione o idioma para o texto que aparece nas caixas de diálogo, menus, barras de ferramentas e nomes de botões:
|
en-US
Select the language for text that appears in dialog boxes, menus, toolbars and button labels:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-download.dtd openProgressDialog.label |
pt-PT
Abrir um diálogo de progresso
|
en-US
Open a progress dialog
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd font.langGroup.canadian |
pt-PT
Silabário Canadense Unificado
|
en-US
Unified Canadian Syllabary
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd font.langGroup.odia |
pt-PT
Odia
|
en-US
Odia
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-media.dtd allowMediaAutoplay.label |
pt-PT
Ativar reprodução automática de conteúdo multimédia HTML5
|
en-US
Enable Autoplay of HTML5 media content
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-media.dtd pref.media.title |
pt-PT
Multimédia
|
en-US
Media
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd restoreImmediately.label |
pt-PT
Restaurar todos os separadores imediatamente
|
en-US
Restore all tabs immediately
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • preferences.dtd media.label |
pt-PT
Multimédia
|
en-US
Media
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd showPublishDialog.label |
pt-PT
Mostrar sempre a janela de publicação ao publicar páginas
|
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties CheckMsg |
pt-PT
Não mostrar esta janela novamente.
|
en-US
Do not show me this dialog box again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
pt-PT
Tem de pelo menos, selecionar um evento quando este filtro é aplicado. Se, temporariamente, não quiser que o filtro execute um evento, desmarqueo seu estado no diálogo Filtros de mensagem.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • gloda.properties gloda.mimetype.category.media.label |
pt-PT
Multimédia (áudio, vídeo)
|
en-US
Media (Audio, Video)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
pt-PT
Não foi possível estabelecer ligação ao seu servidor IMAP. Pode ter excedido o número máximo de ligações ao servidor. Se sim, utilize o diálogo de definições avançadas do servidor IMAP para reduzir o número de ligações em cache.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc |
pt-PT
Irá eliminar mensagens imediatamente, sem guardar uma cópia no lixo. Tem a certeza que pretende continuar?
|
en-US
This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-copies.dtd saveMessageDlg.label |
pt-PT
Mostrar diálogo de confirmação ao guardar as mensagens
|
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd modelDeleteImmediately.label |
pt-PT
Remover imediatamente
|
en-US
Remove it immediately
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd useIdleNotifications.label |
pt-PT
Permitir notificações imediatas do servidor quando chegam novas mensagens
|
en-US
Allow immediate server notifications when new messages arrive
|
Entity
#
all locales
suite • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterDescriptionText2 |
pt-PT
O SeaMonkey teve um problema e falhou. Tentaremos recuperar os seus separadores e janelas quando reiniciar.\n\nPara nos ajudar a diagnosticar e corrigir o problema, pode enviar-nos um relatório de falha.
|
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties ScriptDialogLabel |
pt-PT
Impedir esta página de criar novos diálogos
|
en-US
Prevent this page from creating additional dialogs
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties ScriptDialogPreventTitle |
pt-PT
Confirmar a preferência do diálogo
|
en-US
Confirm Dialog Preference
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • contentAreaCommands.properties SaveMediaTitle |
pt-PT
Guardar multimédia
|
en-US
Save Media
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • findbar.properties MatchDiacritics |
pt-PT
(A corresponder diacríticos)
|
en-US
(Matching diacritics)
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CrashReporterDescriptionText2 |
pt-PT
O %s teve um problema e falhou.\n\nPara nos ajudar a diagnosticar e reparar a falha, pode enviar-nos um relatório de falha.
|
en-US
%s had a problem and crashed.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl about-about-note |
pt-PT
Esta é uma lista de páginas “about” para sua conveniência.<br/>
Algumas delas poderão ser confusas. Algumas são apenas para fins de diagnóstico.<br/>
E algumas estão omitidas porque requerem strings de consulta.
|
en-US
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/>
Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/>
And some are omitted because they require query strings.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-gmp-plugin-process-name |
pt-PT
Plug-ins de media Gecko (processo { $pid })
|
en-US
Gecko Media Plugins (process { $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl can-sandbox-media |
pt-PT
Sandboxing do plugin multimédia
|
en-US
Media Plugin Sandboxing
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl graphics-diagnostics-title |
pt-PT
Diagnósticos
|
en-US
Diagnostics
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl media-capabilities-title |
pt-PT
Recursos de media
|
en-US
Media Capabilities
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl media-title |
pt-PT
Multimédia
|
en-US
Media
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl sandbox-proc-type-media-plugin |
pt-PT
plugin multimédia
|
en-US
media plugin
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl troubleshoot-mode-title |
pt-PT
Diagnosticar problemas
|
en-US
Diagnose issues
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-frame-stats-heading |
pt-PT
Estatísticas de frames de vídeo - ID do MediaStreamTrack: { $track-identifier }
|
en-US
Video Frame Statistics - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description |
pt-PT
Adiciona uma opção para simular diferentes esquemas de cores, permitindo testar media queries <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a>. A utilização desta consulta de media permite que a folha de estilo indique se o utilizador prefere uma interface de utilizador clara ou escura. Este recurso permite que você teste o seu código sem precisar de alterar as configurações do seu navegador (ou sistema operativo, se o navegador seguir uma configuração de esquema de cores global do sistema). Consulte o <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> e o <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> para obter mais detalhes.
|
en-US
Adds an option to simulate different color schemes allowing you to test <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> media queries. Using this media query lets your stylesheet respond to whether the user prefers a light or dark user interface. This feature lets you test your code without having to change settings in your browser (or operating system, if the browser follows a system-wide color scheme setting). See <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> and <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-media-avif.label |
pt-PT
Media: AVIF
|
en-US
Media: AVIF
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-PT or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.