Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom mail mobile security editor extensionsDisplaying 200 results out of 244 for the string ms in rm:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
rm
Websites cumprovan lur identitad cun certificats. { -brand-short-name } na sa fida betg da questa website perquai ch'ella utilisescha in certificat nunvalid per { $hostname }. Il certificat vala sulettamain per ils suandants nums: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
rm
Per exempel: plirs nums d'utilisader, pleds-clav, URLs etc. per ina annunzia.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
rm
Na funcziunescha la restauraziun anc adina betg? Mintgatant fa in tab problems. Controllescha ils ultims tabs, allontanescha il crutsch dals tabs che ti na dovras betg pli ed emprova lura anc ina giada da restaurar.
|
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
rm
Annunzias da collaps ans gidan da chattar problems e da meglierar { -brand-short-name }.
|
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report |
rm
Trametter in rapport da collaps automatic per gidar a schliar tals problems.
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report-2 |
rm
Trametter in rapport da collaps automatic per gidar a schliar tals problems
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2.label |
rm
Modus per schliar problems…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
rm
Deactivar il modus per schliar problems
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-more-troubleshooting-info.label |
rm
Dapli infurmaziuns per schliar problems
|
en-US
More Troubleshooting Information
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-troubleshooting-info.label |
rm
Infurmaziuns per schliar problems
|
en-US
Troubleshooting Information
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-description |
rm
Collavurar en cas da problems da prestaziun cun publitgar profils per als cundivider cun tes team.
|
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks.placeholder |
rm
Endatar terms da tschertga
|
en-US
Enter search terms
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-engine.placeholder |
rm
Endatar terms da tschertga
|
en-US
Enter search terms
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-history.placeholder |
rm
Endatar terms da tschertga
|
en-US
Enter search terms
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs.placeholder |
rm
Endatar terms da tschertga
|
en-US
Enter search terms
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-enter-troubleshoot-mode2.label |
rm
Modus per schliar problems…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
rm
Deactivar il modus per schliar problems
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-more-troubleshooting-info.label |
rm
Dapli infurmaziuns per schliar problems
|
en-US
More Troubleshooting Information
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-troubleshooting-info.label |
rm
Infurmaziuns per schliar problems
|
en-US
Troubleshooting Information
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-terms |
rm
Sche ti cuntinueschas acceptas ti las <a data-l10n-name="terms">cundiziuns d'utilisaziun</a> e las <a data-l10n-name="privacy">infurmaziuns davart la protecziun da datas</a>.
|
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-body |
rm
La survista da las protecziuns includa infurmaziuns davart sperditas da datas e l'administraziun da pleds-clav. Ti pos ussa persequitar quants problems en connex cun sperditas da datas che ti has schlià e vesair sche ti has anc pleds-clav memorisads ch'èn pertutgads da sperditas da datas.
|
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-legal |
rm
Sche ti cuntinueschas, acceptas ti las <a data-l10n-name="terms">cundiziuns d'utilisaziun</a> e las <a data-l10n-name="privacy">infurmaziuns davart la protecziun da datas</a>.
|
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-lockwise-strong-passwords-text |
rm
{ -lockwise-brand-name } creescha immediatamain ferms pleds-clav ed als memorisescha tuts en in lieu.
|
en-US
{ -lockwise-brand-name } creates strong passwords on the spot and saves all of them in one place.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-lockwise-strong-passwords-title |
rm
Crear e memorisar ferms pleds-clav
|
en-US
Create and Store Strong Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-steps-indicator.aria-label |
rm
Emprims pass: visur { $current } da { $total }
|
en-US
Getting started: screen { $current } of { $total }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-digest-not-found |
rm
Impussibel da chattar il digest CMS u PKCS#7 en il messadi suttascrit.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-message-type |
rm
Il tip da messadi CMS u PKCS#7 na vegn betg sustegnì.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-delete-cookies |
rm
ils ultims <strong>cookies</strong> stizzads
|
en-US
Delete Recent <strong>Cookies</strong>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-full-description |
rm
Blochescha tut ils fastizaders chattads. Eventualmain datti problems cun chargiar tschertas websites u cuntegn specific.
|
en-US
Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-other.label |
rm
Auters sistems da scrittira
|
en-US
Other Writing Systems
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl security-block-uncommon-software.label |
rm
T'avertir da programs nungiavischads e nunusitads
|
en-US
Warn you about unwanted and uncommon software
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-creditcards.tooltiptext |
rm
Nums, numers e datas da scadenza (mo computers)
|
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-logins-passwords.tooltiptext |
rm
Nums d'utilisader e pleds-clav che ti has memorisà
|
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-breaches-resolved-title |
rm
Bun! Ti has reglà tut ils problems en connex cun sperditas da datas enconuschentas.
|
en-US
Nice! You’ve resolved all known breaches.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
rm
La bloccada da cuntegn po chaschunar problems cun tschertas websites. L'annunzia da problems gida a meglierar { -brand-short-name } per tuts. Quest rapport vegn tramess a Mozilla ed includa in URL, sco era infurmaziuns davart la configuraziun da tes navigatur. <label data-l10n-name="learn-more">Ulteriuras infurmaziuns</label>
|
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view.title |
rm
Annunziar problems cun questa site
|
en-US
Report a Broken Site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-site-not-working-view-header |
rm
Deactivescha las protecziuns sch'i dat problems cun:
|
en-US
Turn off protections if you’re having issues with:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl auto-safe-mode-description |
rm
{ -brand-short-name } è sa serrà nunspetgadamain durant aviar. Supplements u auters problems pon esser il motiv. Ti pos empruvar da schliar quest problem cun reaviar en il modus segirà.
|
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl refresh-profile-instead |
rm
Ti pos era sursiglir il schliar problems ed empruvar da redefinir { -brand-short-name }.
|
en-US
You can also skip troubleshooting and try refreshing { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl safe-mode-description |
rm
Il modus segirà è in modus spezial da { -brand-short-name } che pussibilitescha da schliar problems.
|
en-US
Safe Mode is a special mode of { -brand-short-name } that can be used to troubleshoot issues.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl skip-troubleshoot-refresh-profile |
rm
Ti pos era sursiglir il schliar problems ed actualisar { -brand-short-name }.
|
en-US
You can also skip troubleshooting and refresh { -brand-short-name }, instead.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl troubleshoot-mode-window.title |
rm
Avrir { -brand-short-name } en il modus per schliar problems?
|
en-US
Open { -brand-short-name } in Troubleshoot Mode?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-short-desc |
rm
{ -brand-short-name } ha bloccà questa pagina perquai ch'ella emprova da ta far installar programs che tangheschan tia experientscha da navigar (per exempel cun midar tia pagina da partenza u mussar reclamas supplementaras sin paginas che ti visitas).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-title |
rm
Questa website pudess cuntegnair programs donnegius
|
en-US
The site ahead may contain harmful programs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRecentHighlights.label |
rm
Ultims accents
|
en-US
Recent Highlights
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallErrorBlocklisted |
rm
Impussibel dad installar %S. Quest supplement chaschuna probablamain problems da segirezza u da stabilitad.
|
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
rm
Reaviar %S en il modus per schliar problems?
|
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
rm
Barattar messadis cun auters programs che %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypePotentiallyUnwanted2 |
rm
Questa datoteca vegn preschentada sco telechargiada nizzaivla, ma ella po midar tes programs e parameters a moda nunspetgada.
|
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeUncommon2 |
rm
Questa datoteca na vegn betg telechargiada savens ed è eventualmain privlusa sch'ella vegn averta. Ella pudess cuntegnair in virus u modifitgar tes programs e parameters a moda nunspetgada.
|
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties lockPrompt.text |
rm
Il sistem da segnapaginas e la cronologia na funcziunan betg, perquai che ina da las datotecas %S vegn utilisada dad in'autra applicaziun. Tscherts programs da segirezza (antivirus etc.) pon chaschunar quest problem.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
rm
<p>L'emprova da connectar cun l'adressa dumandada è vegnida interrutta. La website dumandada sviescha la dumonda uschia ch'ella na po mai vegnir terminada.</p><ul><li>Has ti bloccà u deactivà cookies indispensabels per questa website?</li><li><em>AVIS</em>: Per cas ch'i na gida betg d'acceptar ils cookies ed ils problems cun l'adressa dumandada persistan, sa tracti probablamain d'ina configuraziun fallada dal server e betg d'in problem da tes computer.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept
cookies.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
rm
L'incumbensa «default browser agent» controllescha sch'il navigatur predefinì mida da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ad in auter navigatur. Sche la midada succeda sut circumstanzas dubiusas, vegn l'utilisader dumandà da midar enavos a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% (sin il pli duas giadas). Questa incumbensa è vegnida installada automaticamain da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e vegn reinstallada cura che %MOZ_APP_DISPLAYNAME% vegn actualisà. Per deactivar questa incumbensa, mida la valur da la preferenza «default-browser-agent.enabled» sin la pagina about:config u modifitgescha la «enterprise policy» da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% «DisableDefaultBrowserAgent».
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur "Programs" dal menu &Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION |
rm
Sche ti has problems cun $BrandShortName, po ina reinizialisaziun gidar.\n\nQuesta operaziun restaurescha ils parameters predefinids ed allontanescha supplements. Cumenza da nov cun prestaziun optimala.
|
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
rm
Quest assistent ta guida tras l'installaziun da $BrandFullNameDA.\n\nNus recumandain da serrar tut ils auters programs avant che cumenzar l'installaziun. Quai pussibilitescha d'actualisar tschertas datotecas dal sistem senza stuair reaviar tes computer.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties from.weekday.6 |
rm
sonda | somda | saturday | saturdays | Samstag | Samstags | samstags
|
en-US
saturday | saturdays
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next14Days.label |
rm
Eveniments en ils proxims 14 dis
|
en-US
Events in the Next 14 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next31Days.label |
rm
Eveniments en ils proxims 31 dis
|
en-US
Events in the Next 31 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next7Days.label |
rm
Eveniments en ils proxims 7 dis
|
en-US
Events in the Next 7 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task.filter.next7days.label |
rm
Proxims set dis
|
en-US
Next Seven Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • categories.properties categories2 |
rm
Giubileum,Anniversari,Fatschenta,Telefons,Clients,Concurrenza,Cumpraders,Favurits,Successiun,Regals,Vacanzas,Ideas,Problems,Seduta,Varia,Persunal,Projects,Firads,Furniturs,Viadis,Congedi
|
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Omsk |
rm
Asia/Omsk
|
en-US
Asia/Omsk
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Srednekolymsk |
rm
Asia/Srednekolymsk
|
en-US
Asia/Srednekolymsk
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Tomsk |
rm
Asia/Tomsk
|
en-US
Asia/Tomsk
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Amsterdam |
rm
Europa/Amsterdam
|
en-US
Europe/Amsterdam
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.invite2 |
rm
%S <pseudonim>[ <pseudonim>]* [<local>]: Envidar in u plirs pseudonims en il chanal actual u en il chanal inditgà.
|
en-US
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.alternateNicks |
rm
Pseudonims alternativs
|
en-US
Alternate nicks
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.addalias |
rm
%S <alias>: Creescha in alias per la stanza. La furma dal num spetgada è '#numstanza:domena'. La permissiun dad agiuntar alias è necessaria.
|
en-US
%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.removealias |
rm
%S <alias>: Allontanar l'alias per la stanza. La furma spetgada da l'alias da la stanza è '#numstanza:domena'. La permissiun dad allontanar alias è necessaria.
|
en-US
%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noAuthMec |
rm
Il server na porscha nagins mecanissems d'autentificaziun
|
en-US
No authentication mechanism offered by the server
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noCompatibleAuthMec |
rm
Nagins dals mecanissems d'autentificaziun ch'il server porscha vegnan sustegnids
|
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.banCommandAnonymousRoom |
rm
Ti na pos betg bandischar participants da locals anonims. Emprova /kick.
|
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable |
rm
Impussibel da midar tes pseudonim en %S perquai che pseudonims èn bloccads en quest local.
|
en-US
Could not change your nick to %S as nicks are locked down in this room.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-network-troubleshoot |
rm
Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
|
en-US
Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-troubleshoot |
rm
Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
|
en-US
Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties timeline.timeGraduationLabel |
rm
%Sms
|
en-US
%Sms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.placeholder2 |
rm
Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
|
en-US
Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties flexbox.flexItems |
rm
Flex Items
|
en-US
Flex Items
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties flexbox.noFlexItems |
rm
No flex items
|
en-US
No flex items
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties censusDisplays.allocationStack.tooltip |
rm
Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
|
en-US
Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties censusDisplays.coarseType.tooltip |
rm
Group items by their type
|
en-US
Group items by their type
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip |
rm
Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
|
en-US
Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.tab.params |
rm
Params
|
en-US
Params
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.blocked |
rm
Blocked %S ms
|
en-US
Blocked %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.connect |
rm
Connect %S ms
|
en-US
Connect %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.dns |
rm
DNS %S ms
|
en-US
DNS %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.receive |
rm
Receive %S ms
|
en-US
Receive %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.send |
rm
Send %S ms
|
en-US
Send %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.ssl |
rm
TLS %S ms
|
en-US
TLS %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.total |
rm
Total %S ms
|
en-US
Total %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.wait |
rm
Wait %S ms
|
en-US
Wait %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.millisecond |
rm
%S ms
|
en-US
%S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.totalMS2 |
rm
%S ms
|
en-US
%S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties graphs.ms |
rm
ms
|
en-US
ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties recordingsList.durationLabel |
rm
%S ms
|
en-US
%S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties table.ms2 |
rm
%S ms
|
en-US
%S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties timeline.tick |
rm
%S ms
|
en-US
%S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-range-interval-milliseconds |
rm
{ NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
|
en-US
{NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2)} ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.dtd searchBox.placeholder |
rm
Filter items
|
en-US
Filter Items
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties storage.popupMenu.refreshItemLabel |
rm
Refresh Items
|
en-US
Refresh Items
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties console.timeEnd |
rm
%1$S: %2$Sms - timer ended
|
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timeLog |
rm
%1$S: %2$Sms
|
en-US
%1$S: %2$Sms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.filteredMessagesByText.tooltip |
rm
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
|
en-US
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-console-desc |
rm
Identifitgar problems da CSS, JavaScript, segirezza e rait. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Track CSS, JavaScript, security and network issues. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup |
rm
In chau-pagina Large-Allocation è vegnì ignorà pervia da la preschientscha da fanestras che han ina referenza a quest context da navigaziun via la ierarchia da roms u window.opener.
|
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LocChangeFloodingPrevented |
rm
Memia blers cloms ad APIs da «Location» u «History» entaifer curt temp.
|
en-US
Too many calls to Location or History APIs within a short timeframe.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin |
rm
Il MediaStream surdà a createMediaStreamSource posseda ina resursa cross-origin. Il nuf vegn a producir silenzi.
|
en-US
The MediaStream passed to createMediaStreamSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWMFNeeded |
rm
Per far ir ils formats da video %S stos ti installar software speziala da Microsoft, vesair https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWidevineNoWMF |
rm
Emprova da reproducir Widevine senza Windows Media Foundation. Vesair https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RTCPeerConnectionGetStreamsWarning |
rm
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams èn obsolets. Utilisescha RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
|
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncLateMeta |
rm
Impussibel da chattar la codaziun da caracters dal document HTML cun pre-elavurar ils emprims 1024 bytes dal document. Sche la pagina vegn contemplada en in navigatur configurà auter, vegn la pagina rechargiada automaticamain. La decleraziun da la codaziun duess vegnir spustada en ils emprims 1024 bytes da la datoteca.
|
en-US
The character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed in a differently-configured browser, this page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncLateMetaFrame |
rm
Impussibel da chattar la codaziun da caracters dal document HTML en il frame cun pre-elavurar ils emprims 1024 bytes dal document. Sch'il document vegn contemplà senza il frame, vegn la pagina rechargiada automaticamain. La decleraziun da la codaziun duess vegnir spustada en ils emprims 1024 bytes da la datoteca.
|
en-US
The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncLateMetaReload |
rm
La pagina è vegnida rechargiada perquai che la decleraziun da la codaziun dal document HTML n'è betg vegnida chattada cun pre-elavurar ils emprims 1024 bytes da la datoteca. La decleraziun da la codaziun duess vegnir spustada en ils emprims 1024 bytes da la datoteca.
|
en-US
The page was reloaded, because the character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncLateMetaTooLate |
rm
La decleraziun da la codaziun dal document è vegnida chattada memia tard per avair effect. La decleraziun duess vegnir spustada en ils emprims 1024 bytes da la datoteca.
|
en-US
The character encoding declaration of document was found too late for it to take effect. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ScrollLinkedEffectFound2 |
rm
Questa website utilisescha apparentamain in effect da posiziunament collià cun la defilada. Quai po chaschunar problems en connex cun il panning asincron; vesair https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects per ulteriuras infurmaziuns e sa participar a la discussiun davart funcziuns ed utensils pertutgads!
|
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 27 |
rm
Il prefix n'è betg lià ad in spazi da nums
|
en-US
prefix not bound to a namespace
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
rm
In prefix reservà (xml) na dastga betg esser nundeclerà u vegnir lià ad in'auter num dal spazi da nums
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 40 |
rm
Il prefix na dastga betg vegnir lià ad in dals nums reservads dal spazi da nums
|
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
rm
<p>L'emprova da connectar cun l'adressa dumandada è vegnida interrutta. La website dumandada sviescha la dumonda uschia ch'ella na po mai vegnir terminada.</p><ul><li>Has ti bloccà u deactivà cookies indispensabels per questa website?</li><li><em>AVIS</em>: Per cas ch'i na gida betg d'acceptar ils cookies ed ils problems cun l'adressa dumandada persistan, sa tracti probablamain d'ina configuraziun fallada dal server e betg d'in problem da tes computer.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties openH264_name |
rm
Codec da video OpenH264, purschì da Cisco Systems, Inc.
|
en-US
OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd autotagEnable.label |
rm
Crear automaticamain etichettas cun ils nums da la <categoria> dal feed
|
en-US
Automatically create tags from feed <category> names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-region • region.properties mailnews.messageid_browser.url |
rm
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
|
en-US
https://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIClueless |
rm
I dat problems nunenconuschents cun quest messadi criptà.
|
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIClueless |
rm
I dat problems nunenconuschents cun questa suttascripziun digitala. Ti na duessas betg ta fidar da la valaivladad da quest messadi fin che ti n'has betg verifitgà il cuntegn cun il speditur.
|
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_guess |
rm
Las suandantas configuraziuns èn vegnidas chattadas cun empruvar ils nums da server pli frequents
|
en-US
Configuration found by trying common server names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_guess |
rm
Consultar la configuraziun: Empruvar ils nums da server pli frequents
|
en-US
Looking up configuration: Trying common server names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallErrorBlocklisted |
rm
Impussibel dad installar %S. Quest supplement chaschuna probablamain problems da segirezza u da stabilitad.
|
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
rm
Barattar messadis cun auters programs che %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd MSN.label |
rm
MSN:
|
en-US
MSN:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyMSN |
rm
MSN
|
en-US
MSN
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd ageAutosyncBefore.label |
rm
Mo telechargiar messadis dals ultims
|
en-US
Synchronize the most recent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd namespaceDesc.label |
rm
Questas preferenzas inditgeschan ils spazis da nums dal server IMAP
|
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd overrideNamespaces.label |
rm
Permetter al server da remplazzar quests spazis da nums
|
en-US
Allow server to override these namespaces
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd personalNamespace.label |
rm
Spazi da nums persunal:
|
en-US
Personal namespace:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOff.label |
rm
Nums abreviads (Per exempel: 'n.p.m.mail-news')
|
en-US
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
rm
Nums entirs (Per exempel: 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd helpTroubleshootingInfo.label |
rm
Infurmaziuns per schliar problems
|
en-US
Troubleshooting Information
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd fieldMapImport.skipFirstRecord.label |
rm
L'emprima endataziun cuntegna ils nums da champ
|
en-US
First record contains field names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterCustomHeaderOverflow |
rm
Tes filters han surpassà la limita da 50 chaus-pagina persunalisads. Modifitgescha per plaschair la datoteca msgFilterRules.dat che cuntegna tes filters uschia ch'ella utilisescha pli paucs chaus-pagina persunalisads.
|
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterListBackUpMsg |
rm
Tes filters na funcziunan betg perquai che la datoteca msgFilterRules.dat che cuntegna ils filters na po betg vegnir legida. Ina nova datoteca msgFilterRules.dat vegn creada ed ina copia da segirezza da la datoteca veglia che sa numa rulesbackup.dat vegn creada en il medem ordinatur.
|
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties invalidCustomHeader |
rm
In da tes filters utilisescha in chau-pagina persunalisà che cuntegna in caracter nunvalid (p.ex. ':', in caracter betg stampabel, in caracter betg ASCII u in caracter ASCII dad 8 bits). Modifitgescha per plaschair la datoteca msgFilterRules.dat che cuntegna tes filters per remplazzar ils caracters nunvalids en ils chaus-pagina persunalisads.
|
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderRebuildSummaryFile.explanation |
rm
I po capitar che la datoteca dad index dals ordinaturs (.msf) vegn donnegiada. Sco consequenza pon messadis apparentamain sparir u messadis stizzads vegnir mussads vinavant. Cun reparar ils ordinaturs pon quests problems probablamain vegnir schliads.
|
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
rm
Il server IMAP %S para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav, transmetter betg segirà» enils parameters dal conto | parameters dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain è quai in indizi per l'emprova dad engular tes pled-clav.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
rm
Il server IMAP %S para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav normal» en ils parameters dal conto | parameters dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain, contactescha per plaschair tes administratur u purschider dad e-mail.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDisconnected |
rm
Il server %S ha interrut la connexiun. U ch'il server na funcziuna betg pli u ch'i dat problems cun la rait.
|
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importShortDesc.label |
rm
Importar messadis, cudeschets d'adressas, configuraziuns e filters dad auters programs
|
en-US
Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
rm
Impussibel da crear la datoteca da fixaziun %S. Per che movemail funcziuneschia, ston datotecas da fixaziun vegnir creadas en l'ordinatur da spool d'e-mail. Sin ils blers sistems fan ins quai il pli simpel cun definir il modus 01777 en l'ordinatur da spool.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
rm
Quest server POP3 para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav, transmetter betg segirà» en las configuraziuns dal conto / configuraziuns dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain è quai in indizi per l'emprova dad engular tes pled-clav.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
rm
Quest server POP3 para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav normal» en las configuraziuns dal conto / configuraziuns dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain, contactescha per plaschair tes administratur u purschider dad e-mail.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailviews.properties mailViewLastFiveDays |
rm
Ultims 5 dis
|
en-US
Last 5 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextMoveCopyMsgRecentMenu.label |
rm
Ultims ordinaturs
|
en-US
Recent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getNextNMsgCmd2.label |
rm
Mussar ils proxims messadis da novitads
|
en-US
Get Next News Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd moveCopyMsgRecentMenu.label |
rm
Ultims ordinaturs
|
en-US
Recent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd recentFolders.label |
rm
Ultims ordinaturs
|
en-US
Recent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrl |
rm
%1$S classifitgescha quest messadi sco suspectus!\n\nColliaziuns en quest messadi mainan eventualmain ad ina website che engiona cun imitar opticamain ina autra pagina web. Forsa vul ella rubar datas sensiblas (p.ex. PIN, nums d'utilisader, pleds-clav etc.).\n\nVuls ti propi visitar la suandanta pagina web?\n%2$S
|
en-US
%1$S thinks this message is a scam. The links in the message may be trying to impersonate web pages you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyAttachment |
rm
Questa agiunta para dad esser vida.\nDumonda per plaschair il speditur.\nEn firmas destrueschan savens firewalls e programs dad antivirus las agiuntas.
|
en-US
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderTruncateFailed |
rm
I ha dà ina errur cun elavurar la posta entrada suenter ch'in messadi è vegnì spustà dad in filter en l'ordinatur "%1$S". Eventualmain èsi necessari da serrar %2$S e da stizzar la datoteca pertutgada "INBOX.msf" (ella vegn silsuenter puspè creada automaticamain).
|
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties folderPaneModeHeader_recent |
rm
Ultims ordinaturs
|
en-US
Recent Folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties folderPaneModeHeader_recent_compact |
rm
Ultims ordinaturs - Vista cumpacta
|
en-US
Recent Folders - Compact View
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties getNextNewsMessages |
rm
Retschaiver il proxim messadi da novitads;Retschaiver ils proxims #1 messadis da novitads
|
en-US
Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties last14Days |
rm
Ultims 14 dis
|
en-US
Last 14 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties last7Days |
rm
Ultims 7 dis
|
en-US
Last 7 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptMessage |
rm
Il modus per schliar problems vegn a deactivar tut ils supplements ed utilisar temporarmain tscherts parameters da standard.\nVuls ti propi reaviar?
|
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
rm
Reaviar en il modus per schliar problems
|
en-US
Restart in Troubleshoot Mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
rm
Il server SMTP %S para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav, transmetter betg segirà» en la 'configuraziun dal conto | Server per posta che sorta (SMTP)'. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain è quai in indizi per l'emprova dad engular tes pled-clav.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties maxCountExceeded |
rm
(Avis: #1 messadis èn tschernids, ils prims #2 vegnan mussads)
|
en-US
(Note: #1 messages are selected, the first #2 are shown)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd error.line2 |
rm
Ti pos empruvar da tschertgar surnums u mintga auter term per chattar dapli adressas
|
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd success.tip |
rm
(Ti pos era tschertgar surnums u mintga auter term per chattar dapli adressas)
|
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties privacyDisclaimer |
rm
Ils terms da tschertga utilisads vegnan tramess a Mozilla (#1) ed a purschiders da servetschs dad e-mail #2 per chattar adressas dad e-mail disponiblas.
|
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties junkSettingsBroken |
rm
La configuraziun per e-mails nungiavischads dal conto "%1$S" fa eventualmain problems. La vuls ti repassar avant che memorisar la configuraziun dal conto?
|
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
rm
<p>L'emprova da connectar cun l'adressa dumandada è vegnida interrutta. La website dumandada sviescha la dumonda uschia ch'ella na po mai vegnir terminada.</p><ul><li>Has ti bloccà u deactivà cookies indispensabels per questa website?</li><li><em>AVIS</em>: Per cas ch'i na gida betg d'acceptar ils cookies ed ils problems cun l'adressa dumandada persistan, sa tracti probablamain d'ina configuraziun fallada dal server e betg d'in problem da tes computer.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept
cookies.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur &Programs dal menu Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-5 |
rm
Tschertas funcziuns da { -brand-short-name } utiliseschan servetschs d'infurmaziun a basan dal web. Nus na pudain betg garantir che quellas èn 100% correctas e senza sbagls. Ulteriurs detagls, inclus las infurmaziuns co deactivar las funcziuns che utiliseschan quests servetschs pos ti chattar en las <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">cundiziuns da servetsch</a>.
|
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information
services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or
error-free. More details, including information on how to disable the
features that use these services, can be found in the
<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutSupportMail.ftl show-private-data-main-text |
rm
Includer ils nums da conto
|
en-US
Include account names
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl import-label.aria-label |
rm
Importar datas dad auters programs
|
en-US
Import data from other programs
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl import-paragraph |
rm
{ -brand-short-name } ta permetta dad importar messadis, endataziuns da cudeschets d'adressas, abunaments da feeds, parameters e/u filters dad auters programs dad e-mail e formats frequents da cudeschets d'adressas.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-enter-troubleshoot-mode.label |
rm
Modus per schliar problems…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
rm
Deactivar il modus per schliar problems
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-more-troubleshooting-info.label |
rm
Dapli infurmaziuns per schliar problems
|
en-US
More Troubleshooting Information
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl show-recent-folders-label.label |
rm
Ultims ordinaturs
|
en-US
Recent Folders
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-broken-exchange-info |
rm
Quai è in messadi OpenPGP ch'è apparentamain vegnì donnegià da MS-Exchange. Sch'ils cuntegns dal messadi na vegnan betg mussads sco spetgà, pos ti empruvar da laschar reparar automaticamain il messadi.
|
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange. If the message contents isn't shown as expected, you can try an automatic repair.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-broken-exchange-opened |
rm
Quai è in messadi OpenPGP ch'è apparentamain vegnì donnegià da MS-Exchange e na po betg vegnir reparà perquai ch'el è vegni avert ord ina datoteca locala. Copiescha il messadi en in ordinatur dad e-mail per empruvar d'al reparar automaticamain.
|
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange and it can't be repaired because it was opened from a local file. Copy the message into a mail folder to try an automatic repair.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-encrypt-because-missing |
rm
Impussibel da trametter quest messadi cun criptadi da fin a fin. I dat problems cun las clavs dals suandants destinaturs: { $problem }
|
en-US
Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are problems with the keys of the following recipients: { $problem }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-empty-tree-tooltip.label |
rm
Endatar ils terms da tschertga en il champ survart
|
en-US
Enter search terms in the box above
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-nothing-found-tooltip.label |
rm
Nagina clav na correspunda als terms tschertgads
|
en-US
No keys match your search terms
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-rcvdmsg_unencrypted |
rm
Il suandant messadi retschavì da { $name } n'è betg vegnì criptà: { $msg }
|
en-US
The following message received from { $name } was not encrypted: { $msg }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-other.label |
rm
Auters sistems da scrittira
|
en-US
Other Writing Systems
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl antivirus-description |
rm
{ -brand-short-name } po pussibilitar a programs dad antivirus dad examinar messadis che entran ed eventualmain serrar tals en quarantina (u stizzar els) avant ch'els vegnan memorisads en la chascha da brevs. Tar contos POP po quest pass evitar che datas van a perder, el retardescha dentant il process da retschaiver e-mails.
|
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl send-message-domain-label |
rm
Sche ti tramettas in messadi ad ina adressa cun in dals suandants nums da domena, trametta { -brand-short-name } il messadi automaticamain en il dretg format.
|
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-continue.label |
rm
Cuntinuar en il modus per schliar problems
|
en-US
Continue in Troubleshoot Mode
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-description |
rm
Utilisescha il modus per schliar problems da { -brand-short-name } per analisar sbagls. Tes supplements e tias persunalisaziuns vegnan deactivadas temporarmain.
|
en-US
Use { -brand-short-name } troubleshooting mode to diagnose issues. Your add-ons and customizations will be temporarily disabled.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-window.title |
rm
Modus per schliar problems da { -brand-short-name }
|
en-US
{ -brand-short-name } Troubleshoot Mode
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.whatShouldIDo.content |
rm
Sche ti has normalmain nagins problems cun questa website, pudess questa errur muntar ch'insatgi falsifitgescha la website. En quest cas na duessas ti betg cuntinuar.
|
en-US
If you usually connect to
this site without problems, this error could mean that someone is
trying to impersonate the site, and you shouldn't continue.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties addonErrorBlocklisted |
rm
Impussibel dad installar #1. Il supplement chaschunass probablamain problems da segirezza u da stabilitad.
|
en-US
#1 could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties timer.end |
rm
%1$S: %2$Sms
|
en-US
%1$S: %2$Sms
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
rm
Barattar messadis cun auters programs che %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.blocked.malwarePage.longDesc |
rm
<p>Websites attatgantas emprovan d'installar programs che engolan infurmaziuns privatas, dovran tes computer per attatgar auters u donnegian tes sistem.</p><p>Tschertas paginas attatgantas derasan sapientivamain software donnegiusa, ma bleras èn pertutgadas senza che l'administratur saja perencletg u infurmà.</p>
|
en-US
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND |
rm
Impussibel da chattar il digest CMS u PKCS#7 en il messadi suttascrit.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE |
rm
Il tip da messadi CMS u PKCS#7 na vegn betg sustegnì.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
Displaying 200 results out of 244 for the string ms in en-US:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
rm
Annunzias da collaps ans gidan da chattar problems e da meglierar { -brand-short-name }.
|
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-toolbar-placeholder-button.label |
rm
Simbols dals segnapaginas
|
en-US
Bookmarks Toolbar Items
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-toolbar-placeholder.title |
rm
Simbols dals segnapaginas
|
en-US
Bookmarks Toolbar Items
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off2 |
rm
Sche la pagina na funcziunescha betg endretg, pos ti empruvar da deactivar il modus mo HTTPS per questa website per rechargiar cun HTTP betg segirà.
|
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks.placeholder |
rm
Endatar terms da tschertga
|
en-US
Enter search terms
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-engine.placeholder |
rm
Endatar terms da tschertga
|
en-US
Enter search terms
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-history.placeholder |
rm
Endatar terms da tschertga
|
en-US
Enter search terms
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs.placeholder |
rm
Endatar terms da tschertga
|
en-US
Enter search terms
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-menu-and-toolbars-header |
rm
Tira tes elements preferids en la trav d'utensils u en il menu extra.
|
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-overflow-list-description |
rm
Tira e depona qua elements che ti vuls avair per mauns ma betg en tia trav d'utensils…
|
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-done-description |
rm
Las suandantas datas èn vegnidas importadas cun success:
|
en-US
The following items were successfully imported:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-items-description |
rm
Tscherna per plaschair las datas che duain vegnir importadas:
|
en-US
Select which items to import:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-items-page-title |
rm
Datas che duain vegnir importadas
|
en-US
Items to Import
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-migrating-description |
rm
Las suandantas datas vegnan importadas actualmain:
|
en-US
The following items are currently being imported…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl no-migration-sources |
rm
Impussibel da chattar in program che cuntegna datas davart ils segnapaginas, la cronologia u ils pleds-clav.
|
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-terms |
rm
Sche ti cuntinueschas acceptas ti las <a data-l10n-name="terms">cundiziuns d'utilisaziun</a> e las <a data-l10n-name="privacy">infurmaziuns davart la protecziun da datas</a>.
|
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-legal |
rm
Sche ti cuntinueschas, acceptas ti las <a data-l10n-name="terms">cundiziuns d'utilisaziun</a> e las <a data-l10n-name="privacy">infurmaziuns davart la protecziun da datas</a>.
|
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-digest-not-found |
rm
Impussibel da chattar il digest CMS u PKCS#7 en il messadi suttascrit.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-message-type |
rm
Il tip da messadi CMS u PKCS#7 na vegn betg sustegnì.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableDefaultBrowserAgent |
rm
Impedir ch'il navigatur «default browser agent» exequeschia x ina acziun. Funcziuna mo sin Windows; autras plattafurmas n'han betg l'agent.
|
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-other.label |
rm
Auters sistems da scrittira
|
en-US
Other Writing Systems
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
rm
Quest parameter po avair per consequenza che tschertas websites na mussan nagin cuntegn u ch'ellas na funcziunan betg endretg. Sche ina website para defecta, pos ti deactivar la protecziun cunter il fastizar per quella website per chargiar l'entir cuntegn.
|
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-currently-syncing-heading |
rm
Ils suandants elements vegnan actualmain sincronisads:
|
en-US
You are currently syncing these items:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl tracker-tab-description |
rm
Websites pon chargiar reclamas, videos ed auter cuntegn extern cun code per fastizar. Bloccar quest cuntegn che fastizescha po gidar a websites da chargiar pli svelt, ma tscherts buttuns, formulars e champs d'annunzia na funcziunan eventualmain betg pli. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
rm
La bloccada da cuntegn po chaschunar problems cun tschertas websites. L'annunzia da problems gida a meglierar { -brand-short-name } per tuts. Quest rapport vegn tramess a Mozilla ed includa in URL, sco era infurmaziuns davart la configuraziun da tes navigatur. <label data-l10n-name="learn-more">Ulteriuras infurmaziuns</label>
|
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip |
rm
La bloccada da quests elements pudess avair per consequenza che tschertas parts da websites na funcziunan betg endretg. Senza fastizaders na funcziunan tscherts buttuns, formulars e champs d'annunzia eventualmain betg.
|
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms |
rm
Formulars
|
en-US
Forms
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-tracking-content |
rm
Websites pon chargiar reclamas, videos ed auter cuntegn extern che cuntegna code che fastizescha. Cun bloccar quest cuntegn che fastizescha chargian websites eventualmain pli svelt, ma tscherts buttuns, formulars e champs d'annunzia na funcziunan eventualmain betg.
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl auto-safe-mode-description |
rm
{ -brand-short-name } è sa serrà nunspetgadamain durant aviar. Supplements u auters problems pon esser il motiv. Ti pos empruvar da schliar quest problem cun reaviar en il modus segirà.
|
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-short-desc |
rm
{ -brand-short-name } ha bloccà questa pagina perquai ch'ella emprova da ta far installar programs che tangheschan tia experientscha da navigar (per exempel cun midar tia pagina da partenza u mussar reclamas supplementaras sin paginas che ti visitas).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-title |
rm
Questa website pudess cuntegnair programs donnegius
|
en-US
The site ahead may contain harmful programs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl sanitize-selected-warning |
rm
Tut ils elements tschernids vegnan stizzads.
|
en-US
All selected items will be cleared.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd bookmarksToolbarItem.label |
rm
Simbols dals segnapaginas
|
en-US
Bookmarks Toolbar Items
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd customizeMenu.addMoreItems.label |
rm
Agiuntar dapli elements…
|
en-US
Add More Items…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallErrorBlocklisted |
rm
Impussibel dad installar %S. Quest supplement chaschuna probablamain problems da segirezza u da stabilitad.
|
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties slowStartup.message |
rm
%S para dad… aviar… plaun.
|
en-US
%S seems slow… to… start.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
rm
Barattar messadis cun auters programs che %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypePotentiallyUnwanted2 |
rm
Questa datoteca vegn preschentada sco telechargiada nizzaivla, ma ella po midar tes programs e parameters a moda nunspetgada.
|
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeUncommon2 |
rm
Questa datoteca na vegn betg telechargiada savens ed è eventualmain privlusa sch'ella vegn averta. Ella pudess cuntegnair in virus u modifitgar tes programs e parameters a moda nunspetgada.
|
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd done.label |
rm
Las suandantas datas èn vegnidas importadas cun success:
|
en-US
The following items were successfully imported:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd importItems.label |
rm
Tscherna per plaschair las datas che duain vegnir importadas:
|
en-US
Select which items to import:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd importItems.title |
rm
Datas che duain vegnir importadas
|
en-US
Items to Import
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd migrating.label |
rm
Las suandantas datas vegnan importadas actualmain:
|
en-US
The following items are currently being imported…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd noMigrationSources.label |
rm
Impussibel da chattar in program che cuntegna datas davart ils segnapaginas, la cronologia u ils pleds-clav.
|
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties detailsPane.itemsCountLabel |
rm
In'endataziun;#1 endataziuns
|
en-US
One item;#1 items
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties detailsPane.noItems |
rm
Naginas endataziuns
|
en-US
No items
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties tos |
rm
Cun cuntinuar accepteschas ti il <a href="%1$S" target="_blank">Contract da licenza</a> e las <a href="%2$S" target="_blank">Directivas per la protecziun da datas</a> da Pocket
|
en-US
By continuing, you agree to Pocket’s <a href="%1$S" target="_blank">Terms of Service</a> and <a href="%2$S" target="_blank">Privacy Policy</a>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt |
rm
<p>I sa tracta probablamain dad in problem da la website e ti na pos far nagut per al schliar.</p>
<p>Sche ti ta chattas en ina rait da fatschenta u utiliseschas in program anti-virus pos ti contactar il team da support per dumandar agid. Ti pos era infurmar l'administratur da la website davart il problem.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p>
<p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
rm
L'incumbensa «default browser agent» controllescha sch'il navigatur predefinì mida da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ad in auter navigatur. Sche la midada succeda sut circumstanzas dubiusas, vegn l'utilisader dumandà da midar enavos a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% (sin il pli duas giadas). Questa incumbensa è vegnida installada automaticamain da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e vegn reinstallada cura che %MOZ_APP_DISPLAYNAME% vegn actualisà. Per deactivar questa incumbensa, mida la valur da la preferenza «default-browser-agent.enabled» sin la pagina about:config u modifitgescha la «enterprise policy» da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% «DisableDefaultBrowserAgent».
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillHeader |
rm
Formulars & endataziun automatica
|
en-US
Forms and Autofill
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveAddressesMessage |
rm
%S memorisescha ussa adressas per che ti possias emplenir pli svelt formulars.
|
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur "Programs" dal menu &Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION |
rm
Sche ti has problems cun $BrandShortName, po ina reinizialisaziun gidar.\n\nQuesta operaziun restaurescha ils parameters predefinids ed allontanescha supplements. Cumenza da nov cun prestaziun optimala.
|
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties AcceptBtn |
rm
Jau &accept las cundiziuns dal contract da licenza
|
en-US
I &accept the terms in the License Agreement
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties DontAcceptBtn |
rm
Jau n'accept betg las cundiziuns dal contract da licenza
|
en-US
I &do not accept the terms in the License Agreement
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties LicenseTextRB |
rm
Legia per plaschair il contract da licenza avant che installar $BrandFullNameDA. Sche ti acceptas tut las cundiziuns dal contract da licenza, tscherna l'emprima da las suandantas opziuns. $_CLICK
|
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • chrome.properties unsupported_feature_forms |
rm
Quest document da PDF cuntegna formulars. La funcziun dad emplenir champs da formulars na vegn dentant betg sustegnida.
|
en-US
This PDF document contains forms. The filling of form fields is not supported.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_outline.title |
rm
Mussar la structura dal document (cliccar duas giadas per extender/cumprimer tut ils elements)
|
en-US
Show Document Outline (double-click to expand/collapse all items)
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-items-loading-message.value |
rm
Chargiar ils elements…
|
en-US
Loading items…
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-search-input.placeholder |
rm
Filtrar ils elements…
|
en-US
Filter items…
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-import-duplicates |
rm
{ $duplicatesCount ->
[one] Ignorà in element perquai ch'el exista gia en il chalender da destinaziun.
*[other] Ignorà { $duplicatesCount } elements perquai ch'els existan gia en il chalender da destinaziun.
}
|
en-US
{ $duplicatesCount ->
[one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar.
*[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar.
}
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-import-errors |
rm
{ $errorsCount ->
[one] I n'è betg reussì dad importar in element. Consultescha la consola d'errurs per detagls.
*[other] I n'è betg reussì dad importar { $errorsCount } elements. Consultescha la consola d'errurs per detagls.
}
|
en-US
{ $errorsCount ->
[one] One item failed to import. Check the Error Console for details.
*[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details.
}
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.multiple.parent.copy.label |
rm
Copiar tut las occurrenzas dals elements tschernids
|
en-US
Copy all occurrences of selected items
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.multiple.parent.cut.label |
rm
Tagliar ora tut las occurrenzas dals elements tschernids
|
en-US
Cut all occurrences of selected items
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.multiple.parent.delete.label |
rm
Stizzar tut las occurrenzas dals elements tschernids
|
en-US
Delete all occurrences of selected items
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties buttons.multiple.parent.edit.label |
rm
Modifitgar tut las occurrenzas dals elements tschernids
|
en-US
Edit all occurrences of selected items
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties header.containsrepeating.mixed.label |
rm
cuntegna elements repetitivs da different gener
|
en-US
contains repeating items of different type
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.mixed.copy |
rm
Copiar ils elements repetitivs
|
en-US
Copy Repeating Items
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.mixed.cut |
rm
Tagliar ora ils elements repetitivs
|
en-US
Cut Repeating Items
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.mixed.delete |
rm
Stizzar ils elements repetitivs
|
en-US
Delete Repeating Items
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.mixed.edit |
rm
Modifitgar ils elements repetitivs
|
en-US
Edit Repeating Items
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties windowtitle.multipleitems |
rm
Elements tschernids
|
en-US
Selected items
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZSeemsToMatchOS |
rm
Questa zona d'urari ZoneInfo para da correspunder quest onn a la zona d'urari dal sistem operativ.
|
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties icsMalformedError |
rm
L'analisa dad ina datoteca iCalendar (ics) n'è betg reussida. Controllescha per plaschair che la datoteca saja confurma a la sintaxa dad iCalendar (ics).\u0020
|
en-US
Parsing an iCalendar (ics) file failed. Check that the file conforms to iCalendar (ics) file syntax.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties importItemsFailed |
rm
Betg reussì dad importar %1$S elements. L'ultima errur è: %2$S
|
en-US
%1$S items failed to import. The last error was: %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties importPrompt |
rm
En tgenin chalendar vuls ti importar quests elements?
|
en-US
Which calendar do you want to import these items into?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties noItemsInCalendarFile2 |
rm
Impussibel dad importar da %1$S. I na dat nagins elements en questa datoteca che sa laschan importar.
|
en-US
Cannot import from %1$S. There are no importable items in this file.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Omsk |
rm
Asia/Omsk
|
en-US
Asia/Omsk
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Srednekolymsk |
rm
Asia/Srednekolymsk
|
en-US
Asia/Srednekolymsk
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Tomsk |
rm
Asia/Tomsk
|
en-US
Asia/Tomsk
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Amsterdam |
rm
Europa/Amsterdam
|
en-US
Europe/Amsterdam
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ctcp |
rm
%S <pseudonim> <messadi>: Trametta in messadi CTCP a pseudonim.
|
en-US
%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
rm
%S: Mussar ina glista da locals da chat en questa rait. Attenziun: tscherts servers pudessan deconnectar tai sche ti fas quai.
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noCompatibleAuthMec |
rm
Nagins dals mecanissems d'autentificaziun ch'il server porscha vegnan sustegnids
|
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.banCommandAnonymousRoom |
rm
Ti na pos betg bandischar participants da locals anonims. Emprova /kick.
|
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.creationFailedNotAllowed |
rm
Access limità: Ti na dastgas betg crear locals.
|
en-US
Access restricted: You are not allowed to create rooms.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-network-troubleshoot |
rm
Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
|
en-US
Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-troubleshoot |
rm
Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
|
en-US
Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties timeline.timeGraduationLabel |
rm
%Sms
|
en-US
%Sms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.placeholder2 |
rm
Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
|
en-US
Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties flexbox.flexItems |
rm
Flex Items
|
en-US
Flex Items
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties flexbox.noFlexItems |
rm
No flex items
|
en-US
No flex items
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties censusDisplays.allocationStack.tooltip |
rm
Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
|
en-US
Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties censusDisplays.coarseType.tooltip |
rm
Group items by their type
|
en-US
Group items by their type
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip |
rm
Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
|
en-US
Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.tab.params |
rm
Params
|
en-US
Params
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.blocked |
rm
Blocked %S ms
|
en-US
Blocked %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.connect |
rm
Connect %S ms
|
en-US
Connect %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.dns |
rm
DNS %S ms
|
en-US
DNS %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.receive |
rm
Receive %S ms
|
en-US
Receive %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.send |
rm
Send %S ms
|
en-US
Send %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.ssl |
rm
TLS %S ms
|
en-US
TLS %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.total |
rm
Total %S ms
|
en-US
Total %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.wait |
rm
Wait %S ms
|
en-US
Wait %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.millisecond |
rm
%S ms
|
en-US
%S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.totalMS2 |
rm
%S ms
|
en-US
%S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties graphs.ms |
rm
ms
|
en-US
ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties recordingsList.durationLabel |
rm
%S ms
|
en-US
%S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties table.ms2 |
rm
%S ms
|
en-US
%S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties timeline.tick |
rm
%S ms
|
en-US
%S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-range-interval-milliseconds |
rm
{ NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
|
en-US
{NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2)} ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.dtd searchBox.placeholder |
rm
Filter items
|
en-US
Filter Items
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties storage.popupMenu.refreshItemLabel |
rm
Refresh Items
|
en-US
Refresh Items
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties console.timeEnd |
rm
%1$S: %2$Sms - timer ended
|
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timeLog |
rm
%1$S: %2$Sms
|
en-US
%1$S: %2$Sms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.filteredMessagesByText.tooltip |
rm
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
|
en-US
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listItemsCount |
rm
1 element;#1 elements
|
en-US
1 item;#1 items
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties quicknav_ListItem |
rm
Elements da glista
|
en-US
List items
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNonWin32 |
rm
Questa pagina vegniss chargiada en in nov process pervia dad in chau-pagina Large-Allocation. La creaziun da process Large-Allocation è dentant mo pussaivla sin plattafurmas Win32.
|
en-US
This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin |
rm
Il MediaStream surdà a createMediaStreamSource posseda ina resursa cross-origin. Il nuf vegn a producir silenzi.
|
en-US
The MediaStream passed to createMediaStreamSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWMFNeeded |
rm
Per far ir ils formats da video %S stos ti installar software speziala da Microsoft, vesair https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWidevineNoWMF |
rm
Emprova da reproducir Widevine senza Windows Media Foundation. Vesair https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RTCPeerConnectionGetStreamsWarning |
rm
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams èn obsolets. Utilisescha RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
|
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RewriteYouTubeEmbedPathParams |
rm
La veglia furma dad integrar Flash da Youtube (%S) vegn rescritta en la furma dad integraziun iframe (%S). Parameters na vegnan betg sustegnids dad integraziuns dad iframe e vegnan convertids. Actualisescha sche pussaivel la pagina cun utilisar iframe empè da «embed/object».
|
en-US
Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFormWhenFormOpen |
rm
Chattà in tag d'entschatta “form”, ma in element “form” era gia activ. Formulars ignivads n'èn betg lubids. Il tag vegn ignorà.
|
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden |
rm
Impussibel dad exequir animaziuns da transfurmaziuns ‘backface-visibility: hidden’ en il cumpositur
|
en-US
Animations of ‘backface-visibility: hidden’ transforms cannot be run on the compositor
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformSVG |
rm
Impussibel dad exequir animaziuns ‘transform’ sin elements cun transfurmaziuns SVG en il cumpositur
|
en-US
Animations of ‘transform’ on elements with SVG transforms cannot be run on the compositor
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
rm
<p>Schebain che la website para d'esser valida, n'è la connexiun betg reussida. </p><ul><li>Forsa è la website temporarmain betg cuntanschibla? Emprova pli tard anc ina giada. </li><li>Na pos ti era betg chargiar autras websites? Controllescha la configuraziun da l'access a la rait da tes computer.</li><li>Èn tes computer u tia rait protegids d'ina firewall u d'in proxy? Parameters fauss pon disturbar l'access al web.</li></ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties openH264_name |
rm
Codec da video OpenH264, purschì da Cisco Systems, Inc.
|
en-US
OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties SHA1Sig |
rm
Questa pagina fa diever d'in certificat SHA-1; igl è recumandà dad utilisar certificats cun algoritmus da suttascripziun che utiliseschan funcziuns da hash pli fermas che SHA-1.
|
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NoFormAction |
rm
Igl è recumandabel d'inditgar ina acziun per quest formular. La tecnica da formulars da trametter a sasez (self-posting) è nova e na vegn eventualmain betg sustegnida da tut ils navigaturs.
|
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd changeSelectedRadio.label |
rm
Mo midar elements tschernids
|
en-US
Change just selected items
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ctcp.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ctcp.params |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
<target> <code> [<params>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.desc.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the 'ircname' line returned when someone performs a /whois on you. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <description>, the current description is shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.describe.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stats.params |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<params>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unstalk.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties locale.error |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.warning |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.action |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
ACTION performs an action at the user
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.no.stalk.list |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
No stalking victims.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.overlapDelay.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties newsblog-getNewMsgsCheck |
rm
Tschertgar en ils feeds per novs elements…
|
en-US
Checking feeds for new items…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-region • region.properties mailnews.messageid_browser.url |
rm
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
|
en-US
https://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIClueless |
rm
I dat problems nunenconuschents cun quest messadi criptà.
|
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIClueless |
rm
I dat problems nunenconuschents cun questa suttascripziun digitala. Ti na duessas betg ta fidar da la valaivladad da quest messadi fin che ti n'has betg verifitgà il cuntegn cun il speditur.
|
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details |
rm
Normalmain preschentan servers dad e-mail segirs in certificat autentic per cumprovar lur identitad. La connexiun al server è criptada, ma l'identitad dal server na po betg vegnir affirmada.
|
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.dtd cmd.clearList.tooltip |
rm
Allontanescha elements cumplettads, interruts e betg reussids da la glista
|
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallErrorBlocklisted |
rm
Impussibel dad installar %S. Quest supplement chaschuna probablamain problems da segirezza u da stabilitad.
|
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
rm
Barattar messadis cun auters programs che %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd MSN.label |
rm
MSN:
|
en-US
MSN:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd deleteItemsCmd.label |
rm
Stizzar elements
|
en-US
Delete Items
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
rm
Ti stos far almain ina da las suandantas indicaziuns:\nadressa d'e-mail, prenum, num, num mussà, organisaziun.
|
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyMSN |
rm
MSN
|
en-US
MSN
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd instructions.description |
rm
Agiuntescha u allontanescha elements cun als trair en u ord la trav d'utensils.
|
en-US
You can add or remove items by dragging to or from the toolbars.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd fieldMapImport.text |
rm
Utilisescha ils buttuns 'Ensi' ed 'Engiu' per attribuir ils champs dal cudeschet d'adressas a sanestra a las datas da l'import a dretga. Deactivescha tut ils elements che na duain betg vegnir importads.
|
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterCountItems |
rm
#1 element; #1 elements
|
en-US
#1 item; #1 items
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterCustomHeaderOverflow |
rm
Tes filters han surpassà la limita da 50 chaus-pagina persunalisads. Modifitgescha per plaschair la datoteca msgFilterRules.dat che cuntegna tes filters uschia ch'ella utilisescha pli paucs chaus-pagina persunalisads.
|
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterListBackUpMsg |
rm
Tes filters na funcziunan betg perquai che la datoteca msgFilterRules.dat che cuntegna ils filters na po betg vegnir legida. Ina nova datoteca msgFilterRules.dat vegn creada ed ina copia da segirezza da la datoteca veglia che sa numa rulesbackup.dat vegn creada en il medem ordinatur.
|
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties invalidCustomHeader |
rm
In da tes filters utilisescha in chau-pagina persunalisà che cuntegna in caracter nunvalid (p.ex. ':', in caracter betg stampabel, in caracter betg ASCII u in caracter ASCII dad 8 bits). Modifitgescha per plaschair la datoteca msgFilterRules.dat che cuntegna tes filters per remplazzar ils caracters nunvalids en ils chaus-pagina persunalisads.
|
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties searchTermsInvalidTitle |
rm
Criteris da tschertgar nunvalids
|
en-US
Search Terms Invalid
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderRebuildSummaryFile.explanation |
rm
I po capitar che la datoteca dad index dals ordinaturs (.msf) vegn donnegiada. Sco consequenza pon messadis apparentamain sparir u messadis stizzads vegnir mussads vinavant. Cun reparar ils ordinaturs pon quests problems probablamain vegnir schliads.
|
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription1.label |
rm
Quest assistent importescha messadis, endataziuns da cudeschets d'adressas, abunaments da feeds, preferenzas e/u filters dad autras applicaziuns dad e-mail e formats frequents da cudeschets d'adressas en &brandShortName;.
|
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importShortDesc.label |
rm
Importar messadis, cudeschets d'adressas, configuraziuns e filters dad auters programs
|
en-US
Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
rm
Impussibel da crear la datoteca da fixaziun %S. Per che movemail funcziuneschia, ston datotecas da fixaziun vegnir creadas en l'ordinatur da spool d'e-mail. Sin ils blers sistems fan ins quai il pli simpel cun definir il modus 01777 en l'ordinatur da spool.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrlAlternate |
rm
La colliaziun, sin la quala ti has gist cliccà, para dad avair in'autra website da destinaziun che quai ch'il text da la colliaziun inditgescha. Quai succeda mintgatant per controllar sche ti has cliccà sin il link, ma i pudess era esser in engion.\n\nIl text da la colliaziun ha inditgà ch'ella mainia a %1$S, ma ella maina a %2$S.
|
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyAttachment |
rm
Questa agiunta para dad esser vida.\nDumonda per plaschair il speditur.\nEn firmas destrueschan savens firewalls e programs dad antivirus las agiuntas.
|
en-US
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderTruncateFailed |
rm
I ha dà ina errur cun elavurar la posta entrada suenter ch'in messadi è vegnì spustà dad in filter en l'ordinatur "%1$S". Eventualmain èsi necessari da serrar %2$S e da stizzar la datoteca pertutgada "INBOX.msf" (ella vegn silsuenter puspè creada automaticamain).
|
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties sanitizeSelectedWarning |
rm
Tut ils elements tschernids vegnan stizzads.
|
en-US
All selected items will be cleared.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd changeSelectedRadio.label |
rm
Mo midar elements tschernids
|
en-US
Change just selected items
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NoFormAction |
rm
Igl è recumandabel d'inditgar ina acziun per quest formular. La tecnica da formulars da trametter a sasez (self-posting) è nova e na vegn eventualmain betg sustegnida da tut ils navigaturs.
|
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd done.label |
rm
Las suandantas datas èn vegnidas importadas cun success:
|
en-US
The following items were successfully imported:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd importItems.label |
rm
Tscherna per plaschair las datas che duain vegnir importadas:
|
en-US
Select which items to import:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd importItems.title |
rm
Datas che duain vegnir importadas
|
en-US
Items to Import
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd migrating.label |
rm
Las suandantas datas vegnan importadas actualmain:
|
en-US
The following items are currently being imported…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd MsgSelect.label |
rm
Objects per l'utilisaziun en il modus offline
|
en-US
Items for Offline Use
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties privacyDisclaimer |
rm
Ils terms da tschertga utilisads vegnan tramess a Mozilla (#1) ed a purschiders da servetschs dad e-mail #2 per chattar adressas dad e-mail disponiblas.
|
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties tos |
rm
Contract da licenza
|
en-US
Terms of Service
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd namefield.label |
rm
Mussar elements che cuntegnan:
|
en-US
Show items that contain:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties errorPopulating |
rm
Errur cun retschaiver ils elements dal server.
|
en-US
Error retrieving items from the server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties offlineState |
rm
Ti n'es betg connectà. Impussibel da retschaiver ils elements dal server.
|
en-US
You are offline. Items could not be retrieved from the server.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur &Programs dal menu Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties AcceptBtn |
rm
Jau &accept las cundiziuns dal contract da licenza
|
en-US
I &accept the terms in the License Agreement
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties DontAcceptBtn |
rm
Jau n'accept betg las cundiziuns dal contract da licenza
|
en-US
I &do not accept the terms in the License Agreement
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties LicenseTextRB |
rm
Legia per plaschair il contract da licenza avant che installar $BrandFullNameDA. Sche ti acceptas tut las cundiziuns dal contract da licenza, tscherna l'emprima da las suandantas opziuns. $_CLICK
|
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
rm
{ -brand-short-name } è disponibel tenor las cundiziuns da la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Quai munta che ti pos utilisar, copiar e dar vinavant { -brand-short-name } ad auters. Ti dastgas era midar il code da funtauna da { -brand-short-name } ed al adattar a tes basegns. La Mozilla Public License ta dat era il dretg da distribuir tia versiun modifitgada.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-5 |
rm
Tschertas funcziuns da { -brand-short-name } utiliseschan servetschs d'infurmaziun a basan dal web. Nus na pudain betg garantir che quellas èn 100% correctas e senza sbagls. Ulteriurs detagls, inclus las infurmaziuns co deactivar las funcziuns che utiliseschan quests servetschs pos ti chattar en las <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">cundiziuns da servetsch</a>.
|
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information
services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or
error-free. More details, including information on how to disable the
features that use these services, can be found in the
<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-5-unbranded |
rm
Sche quest product cuntegna servetschs da web, duessan tut las cundiziuns da servetsch valaivlas per il(s) servetsch(s) esser colliadas cun il champ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servetschs da websites</a>.
|
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for
the service(s) should be linked to the
<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a>
section.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices |
rm
{ -brand-full-name } utilisescha servetschs d'infurmaziun a basa dal web ("Servetschs") per ta porscher tschertas funcziuns che stattan a disposiziun en questa versiun binaria da { -brand-short-name } tenor las cundiziuns descrittas sutvart. Sche ti na vuls betg utilisar in u plirs da quests servetschs ni sche ti na sas betg acceptar las cundiziuns sutvart pos ti deactivar las funcziuns u ils servetschs. Instrucziuns che mussan co deactivar las funcziuns u ils servetschs pos ti chattar <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">qua</a>. Autras funcziuns e servetschs pon vegnir deactivads en las preferenzas da l'applicaziun.
|
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to
provide some of the features provided for your use with this binary version
of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not
want to use one or more of the Services or the terms below are
unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on
how to disable a particular feature or Service may be found
<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features
and Services can be disabled in the application preferences.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-3 |
rm
Ti dastgas far diever da quests servetschs cun la versiun correspundenta da { -brand-short-name }, e { -vendor-short-name } ta garantescha che ti has tut ils dretgs necessaris per far quai. { -vendor-short-name } e ses concessiunaris sa resalvan tut ils auters dretgs. Questas cundiziuns na vulan betg restrenscher dretgs che vegnan concedids da licenzas da code avert (Open-Source) e concernan { -brand-short-name } resp. versiuns correspundentas che sa basan sin il code da funtauna da { -brand-short-name }.
|
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of
{ -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to
do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in
the Services. These terms are not intended to limit any rights granted
under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to
corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-5 |
rm
<strong>Nun che la lescha vertenta pretendia, na pon ni ils { -vendor-short-name }, ni ses contribuents, ni ses concessiunaris u distributurs esser responsabels per inquals donns indirects u spezials, donns entras effects laterals u donns che resultan da l'utilisaziun da { -brand-short-name } u dals servetschs. La responsabladad globala sa restrenscha a maximalmain $500 (tschintgtschient dollars). Tschertas giurisdicziuns na permettan betg l'exclusiun u la limitaziun da tscherts donns, uschia che questas exclusiuns u limitaziuns na pertutgan eventualmain betg tai.</strong>
|
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-6 |
rm
{ -vendor-short-name } po actualisar questas cundiziuns da temp en tempen cas da basegn. Questas cundiziuns na pon betg vegnir midadas u annulladas senza ina conferma en scrit da { -vendor-short-name }.
|
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to
time. These terms may not be modified or canceled without
{ -vendor-short-name }’s written agreement.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-7 |
rm
Questas cundiziuns vegnan protegidas da las leschas dal stadi da California, USA, exclus las normas giuridicas che stattan en conflict cun quellas. Sche singulas disposiziuns da questas cundiziuns avessan dad esser senza effect u nunpratitgablas, valan vinavant las ulteriuras cundiziuns. En cas d'in conflict tranter la versiun translatada e la versiun englaisa da questas cundiziuns, vala la versiun englaisa.
|
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A.,
excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is
held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in
full force and effect. In the event of a conflict between a translated
version of these terms and the English language version, the English
language version shall control.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-unbranded |
rm
Tut las cundiziuns che concernan ils servetschs utilisads da quest product duessan esser enumeradas qua.
|
en-US
Any applicable service terms for this product should be listed here.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl chat-description |
rm
Cun { -brand-short-name } pos ti ta connectar cun plirs contos da messadis immediats. Uschia è garantì il sustegn da diversas plattafurmas.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to multiple instant messaging accounts, offering support for various platforms.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl import-label.aria-label |
rm
Importar datas dad auters programs
|
en-US
Import data from other programs
|
APIThese results are also available as an API request to search in
rm or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.