BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 990 for the string oder in de:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
de
{ -brand-short-name } verwendet Mozillas Datenbank für Zertifizierungsstellen (CA Store) anstatt durch das Betriebssystem bereitgestellte Zertifikate, um zu überprüfen, ob eine Verbindung sicher ist. Wenn ein Antivirusprogramm oder das Netzwerk sich in eine Verbindung einklinkt und dafür ein Sicherheitszertifikat einer Zertifizierungsstelle verwendet, welche sich nicht in Mozillas Datenbank für Zertifizierungsstellen befindet, so wird die Verbindung daher als nicht sicher betrachtet.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
de
Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten, welche von Zertifizierungsstellen ausgegeben werden. Die meisten Browser vertrauen Zertifikaten nicht mehr, welche von GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte oder VeriSign ausgestellt wurden. { $hostname } verwendet ein Zertifikat von einer dieser Zertifizierungsstellen, weshalb die Identität der Website nicht bestätigt werden kann.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
de
Von GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte oder VeriSign ausgestellte Zertifikate werden nicht mehr als vertrauenswürdig eingestuft, da sich die ausstellende Organisationen in der Vergangenheit nicht an Sicherheitsregeln gehalten haben.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
de
Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten. { -brand-short-name } vertraut { $hostname } nicht, weil der Aussteller des Zertifikats unbekannt ist, das Zertifikat vom Aussteller selbst signiert wurde oder der Server nicht die korrekten Zwischen-Zertifikate sendet.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
clockSkewError-title
de
Datum und/oder Uhrzeit Ihres Computers sind nicht korrekt
en-US
Your Computer Clock is Wrong
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
de
Wollen Sie uns unterstützen? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Spenden Sie</label> oder <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">machen Sie mit!</label>
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
de
Falsche oder fehlende Spaltenüberschriften. Bitte stellen Sie sicher, dass die Datei Spalten für Benutzername, Passwort und Website-Adresse enthält.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description
de
Stellen Sie sicher, dass eine CSV- oder TSV-Datei ausgewählt ist.
en-US
Make sure you selected a CSV or TSV file.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
de
Wenn Ihre Zugangsdaten außerhalb von { -brand-product-name } gespeichert sind, können Sie diese <a data-l10n-name="import-browser-link">aus einem anderen Browser</a> oder <a data-l10n-name="import-file-link">aus einer Datei</a> importieren.
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out
de
Suchen Sie Ihre gespeicherten Zugangsdaten? Richten Sie { -sync-brand-short-name } ein oder importieren Sie diese.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out2
de
Suchen Sie Ihre gespeicherten Zugangsdaten? Aktivieren Sie die Synchronisation oder importieren Sie diese.
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
de
Passwörter dieser Website wurden veröffentlicht oder gestohlen, seit Sie Ihre Zugangsdaten zuletzt aktualisiert haben. Ändern Sie Ihr Passwort, um Ihr Konto zu schützen.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
de
Auf dem Gerät mit Ihren gespeicherten Zugangsdaten: Erstellen Sie ein { -fxaccount-brand-name } oder melden Sie sich damit an.
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
de
Auf dem Gerät mit Ihren gespeicherten Zugangsdaten: Erstellen Sie ein { -fxaccount-brand-name } oder melden Sie sich damit an.
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff-no-engine.title
de
Suche oder Adresse eingeben
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff-text
de
Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff-text-no-engine
de
Suche oder Adresse eingeben
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff.title
de
Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
de
{ -brand-short-name } leert die eingegebenen Suchbegriffe und besuchten Webseiten beim Beenden der Anwendung oder wenn alle privaten Tabs und Fenster geschlossen wurden. Das macht Sie gegenüber Website-Betreibern und Internetanbietern nicht anonym, aber erleichtert es Ihnen, dass andere Nutzer des Computers Ihre Aktivitäten nicht einsehen können.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc1
de
Roboter dürfen kein menschliches Wesen verletzen oder durch Untätigkeit zulassen, dass einem menschlichen Wesen Schaden zugefügt wird.
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-multiple-offer-help-message
de
Wählen Sie "{ crashed-restore-tab-button }" oder "{ crashed-restore-all-button }", um die Seite bzw. alle Seiten neu zu laden.
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
de
{ -brand-shorter-name } konnte nicht automatisch aktualisiert werden. Laden Sie die neue Version herunter – Sie verlieren keine gespeicherten Informationen oder Anpassungen.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
de
Ein neues { -brand-shorter-name }-Update ist verfügbar. Es kann aber nicht installiert werden, weil eine andere Kopie von { -brand-shorter-name } ausgeführt wird. Schließen Sie diese, um das Update fortzusetzen, oder führen Sie das Update trotzdem durch (die andere Kopie funktioniert möglicherweise nicht korrekt, bis Sie jene neu starten).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing
de
Einige Audio- oder Videodateien auf dieser Seite nutzen DRM-Kopierschutz, der einschränkt, was Sie in { -brand-short-name } damit tun können.
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
de
Mozilla erkennt diese Zertifizierungsstelle standardmäßig nicht an. Sie wurde eventuell vom Betriebssystem oder durch einen Administrator importiert. <label data-l10n-name="link">Weitere Informationen</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
de
Andere Personen können Ihre Informationen mitlesen oder das Verhalten der Website ändern.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-mute-notifications-checkbox
de
Website-Benachrichtigungen stummschalten, während ein Bildschirm oder ein Fenster geteilt wird
en-US
Mute website notifications while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox
de
Keine Benachrichtigungen von { -brand-short-name } anzeigen, während Ihr Bildschirm oder ein Fenster geteilt wird.
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
de
{ -brand-short-name } zeigt keine Benachrichtigungen an, während Sie Ihren Bildschirm oder ein Fenster teilen.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-default-placeholder.defaultPlaceholder
de
Suche oder Adresse eingeben
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-with-name.placeholder
de
Mit { $name } suchen oder Adresse eingeben
en-US
Search with { $name } or enter address
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder.placeholder
de
Suche oder Adresse eingeben
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor.tooltiptext
de
Verwalten des Zugriffs auf Ihre Kamera und/oder Ihr Mikrofon durch diese Website
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor.tooltiptext
de
Verwalten des Zugriffs auf Ihre Fenster oder Bildschirme durch diese Website
en-US
Manage sharing your windows or screen with the site
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-instruction.value
de
{ PLATFORM() -> [macos] Gedrückt halten, um Chronik anzuzeigen *[other] Rechtsklick oder gedrückt halten, um Chronik anzuzeigen }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Pull down to show history *[other] Right-click or pull down to show history }
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-menu-and-toolbars-header
de
Ziehen Sie Ihre Lieblingswerkzeuge in die Symbolleiste oder das Überhangmenü.
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-choose-open-panel.aria-label
de
Datei öffnen oder löschen
en-US
Open or Remove File
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-choose-open.tooltiptext
de
Datei öffnen oder löschen
en-US
Open or Remove File
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-choose-unblock-panel.aria-label
de
Datei löschen oder Download erlauben
en-US
Remove File or Allow Download
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-choose-unblock.tooltiptext
de
Datei löschen oder Download erlauben
en-US
Remove File or Allow Download
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
de
Es konnte kein Programm gefunden werden, das Lesezeichen-, Chronik- oder Passwortdaten enthält.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
de
<b>Es sind keine persönlichen Daten oder Anpassungen verloren gegangen.</b> Falls bereits Profildaten auf diesem Computer in Firefox gespeichert wurden, sind diese weiterhin in einer anderen Firefox-Installation verfügbar.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-header
de
Anmelden oder ein { -fxaccount-brand-name } erstellen
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-body
de
Die Funktion "Tab senden" ermöglicht es, diesen Link ganz einfach mit Ihrem Handy oder einem anderen mit { -brand-product-name } verbundenen Gerät zu teilen.
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
de
Spielen Sie Audio oder Video direkt von Ihrer Tastatur oder Ihrem Headset ab und halten Sie sie an. So können Sie Medien ganz einfach aus einem anderen Tab, einem anderen Programm oder sogar bei gesperrtem Computer steuern. Sie können auch mit der Vorwärts- und der Rückwärts-Taste zwischen den Liedern wechseln.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
de
Wenn Sie nun eine Suchmaschine oder eine bestimmte Website in die Adressleiste eingeben, wird in den Suchvorschlägen unten ein blaues Schlüsselwort angezeigt. Wählen Sie dieses Schlüsselwort aus, um Ihre Suche direkt in der Adressleiste abzuschließen.
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-shortcuts-subtitle
de
Websites, die Sie speichern oder besuchen
en-US
Sites you save or visit
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-highlights
de
Surfen Sie los und wir zeigen Ihnen hier einige der interessanten Artikel, Videos und anderen Seiten, die Sie kürzlich besucht oder als Lesezeichen gespeichert haben.
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input-no-engine.aria-label
de
Suche oder Adresse eingeben
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input-no-engine.placeholder
de
Suche oder Adresse eingeben
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input-no-engine.title
de
Suche oder Adresse eingeben
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.aria-label
de
Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.placeholder
de
Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.title
de
Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-text
de
Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-text-no-engine
de
Suche oder Adresse eingeben
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-url-input.placeholder
de
Eine Adresse eingeben oder einfügen
en-US
Type or paste a URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
de
Die hier aufgeführten Websites wurden auf diesem Gerät gefunden. { -brand-short-name } speichert oder synchronisiert keine Daten von einem anderen Browser, es sei denn, du wählst die Daten aus.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-mobile-phone-text
de
Lade dir { -brand-product-name } für iOS oder Android herunter und synchronisiere deine Daten auf allen deinen Geräten.
en-US
Download { -brand-product-name } for iOS or Android and sync your data across devices.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-text2
de
{ -pocket-brand-name } speichert die besten Stories und Web-Inhalte für dich offline, damit du sie dann lesen oder hören kannst, wenn es dir passt.
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-send-tabs-text2
de
Teile einfach Webseiten zwischen deinen Geräten, ohne Links zu kopieren oder den Browser zu verlassen.
en-US
Easily share pages between your devices without having to copy links or leave the browser.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
de
Sie haben ein ungültiges Zertifikat erhalten. Bitte kontaktieren Sie den Server-Administrator oder E-Mail-Korrespondenten und geben Sie diesen die folgenden Informationen: Ihr Zertifikat enthält die gleiche Seriennummer wie ein anderes Zertifikat dieser Zertifizierungsstelle. Bitte erwerben Sie ein neues Zertifikat mit einer eindeutigen Seriennummer.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
de
Ungültige oder nicht unterstützte URL im CRL-Verteilungspunkt-Namen.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
de
Die CRL (Zertifikatsperrliste) für den Zertifikataussteller ist abgelaufen. Aktualisieren Sie diese oder überprüfen Sie Datum und Zeit Ihres Systems.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
de
Entschlüsseln ist nicht möglich: Verschlüsselung mit einem unerlaubten Algorithmus oder Schlüsselgröße.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
de
Der CMS- oder PKCS#7-Digest wurde in der signierten Nachricht nicht gefunden.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
de
Nicht verschlüsselt oder signiert: Sie besitzen noch kein E-Mail-Zertifikat.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-slot-selected
de
Kein Slot oder Token gewählt.
en-US
No slot or token was selected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-token
de
Sicherheitskarte oder -token existiert nicht, muss initialisiert werden oder wurde entfernt.
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
de
Entschlüsseln ist nicht möglich: Sie sind kein Empfänger oder ein übereinstimmendes Zertifikat und ein privater Schlüssel wurden nicht gefunden.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-request
de
Der OCSP-Server hat die Anfrage für beschädigt oder falsch geformt gehalten.
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-response
de
Die Antwort des OCSP-Servers war beschädigt oder falsch geformt.
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-device-error
de
Ein PKCS-#11-Modul lieferte CKR_DEVICE_ERROR, was ein Problem anzeigt, das mit dem Token oder Slot aufgetreten ist.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-invalid-mac
de
Importieren war nicht möglich. Ungültiger MAC. Ungültiges Passwort oder beschädigte Datei.
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
de
Exportieren war nicht möglich. Schlüsseldatenbank beschädigt oder gelöscht.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
de
Exportieren war nicht möglich. Zertifikat oder Schlüssel konnte nicht über die Kurzbezeichnung aufgefunden werden.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-bad-signature
de
Die Signatur-Verifizierung ist fehlgeschlagen: Kein Unterzeichner gefunden, zu viele Unterzeichner gefunden, unpassende oder beschädigte Daten.
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
de
Nicht unterstützter oder unbekannter Schlüsselalgorithmus.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-message-type
de
Der CMS- oder PKCS#7-Nachrichtentyp wird nicht unterstützt.
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
de
Die Gegenstelle meldet einen Fehler bei der Zertifikatsprüfung oder beim Schlüsselaustausch.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
de
Zertifikat oder Schlüssel für die Authentifizierung kann nicht gefunden werden.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-protocol-version-alert
de
Die Gegenstelle meldet eine inkompatible oder nicht unterstützte Protokollversion.
en-US
Peer reports incompatible or unsupported protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-token-insertion-removal
de
PKCS#11-Token wurde eingefügt oder entfernt, während der Arbeitsschritt ausgeführt wurde.
en-US
PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-delete-cookies
de
Kürzlich angelegte oder geänderte <strong>Cookies</strong> löschen
en-US
Delete Recent <strong>Cookies</strong>
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppAutoUpdate
de
Automatische Anwendungsaktualisierung aktivieren oder deaktivieren
en-US
Enable or disable automatic application update.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BackgroundAppUpdate2
de
Hintergrundaktualisierung aktivieren oder deaktivieren
en-US
Enable or disable the background updater.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Bookmarks
de
Lesezeichen erstellen in der Lesezeichen-Symbolleiste, im Lesezeichen-Menü oder in einem vorgegebenen Ordner in diesen
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-CaptivePortal
de
Erkennung von Anmelde- oder Bestätigungspflicht für Internetzugriff aktivieren oder deaktivieren
en-US
Enable or disable captive portal support.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-CertificatesDescription
de
Zertifikate hinzufügen oder eingebaute Zertifikate verwenden
en-US
Add certificates or use built-in certificates.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Cookies
de
Cookies setzen durch Websites erlauben oder verbieten
en-US
Allow or deny websites to set cookies.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EnableTrackingProtection
de
Seitenelementeblockierung aktivieren oder deaktivieren und optional deren Änderung verbieten
en-US
Enable or disable Content Blocking and optionally lock it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EncryptedMediaExtensions
de
Encrypted Media Extensions (Module zur Wiedergabe verschlüsselter Mediendateien) aktivieren oder deaktivieren und optional Änderung dieser Einstellung verbieten
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ExtensionUpdate
de
Automatische Add-on-Updates aktivieren oder deaktivieren
en-US
Enable or disable automatic extension updates.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Extensions
de
Installieren, Deinstallieren oder Fixieren von Erweiterungen. Die Install-Option akzeptiert Adressen und Pfade als Werte. Die Uninstall- und Locked-Optionen erfordern Erweiterungs-IDs.
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-FlashPlugin
de
Flash-Plugin-Verwendung erlauben oder verbieten
en-US
Allow or deny usage of the Flash plugin.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-MasterPassword
de
Benutzung eines Master-Passworts erfordern oder verhindern
en-US
Require or prevent using a master password.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NetworkPrediction
de
Spekulative DNS-Abfragen für noch nicht angeforderte Ressourcen ("DNS-Prefetching") aktivieren oder deaktivieren
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NewTabPage
de
Startseite für neue Tabs aktivieren oder deaktivieren
en-US
Enable or disable the New Tab page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PDFjs
de
Eingebauten PDF-Betrachter von { -brand-short-name } (PDF.js) deaktivieren oder konfigurieren
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PictureInPicture
de
Bild-im-Bild-Modus aktivieren oder deaktivieren
en-US
Enable or disable Picture-in-Picture.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PrimaryPassword
de
Benutzung eines Hauptpassworts erfordern oder verhindern
en-US
Require or prevent using a Primary Password.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchSuggestEnabled
de
Suchvorschläge aktivieren oder deaktivieren
en-US
Enable or disable search suggestions.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-description
de
Alle erkannten Elemente zur Aktivitätenverfolgung ("Tracker") werden blockiert. Einige Websites oder Inhalte laden eventuell nicht richtig.
en-US
Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase2
de
2. Melden Sie sich mit { -sync-brand-short-name } an oder - falls Sie Android nutzen - scannen Sie den Code zum Verbinden aus den Einstellungen für { -sync-brand-short-name } heraus.
en-US
2. Then sign in to { -sync-brand-short-name }, or on Android scan the pairing code from inside the { -sync-brand-short-name } settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step3
de
3. Öffnen Sie das <b>Menü</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> oder <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tippen Sie auf <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Einstellungen</b> und wählen Sie <b>Sync aktivieren</b>
en-US
3. Open the <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tap <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Settings</b> and select <b>Turn on Sync</b>
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-error
de
{ -brand-short-name } kann Ihre Sprachen momentan nicht aktualisieren. Überprüfen Sie, ob Sie mit dem Internet verbunden sind, oder versuchen Sie es erneut.
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
de
Sie können festlegen, welchen Websites Sie immer oder niemals erlauben möchten, Cookies und Website-Daten zu verwenden. Geben Sie bitte die exakte Adresse der Website ein, die Sie verwalten möchten, und klicken Sie dann Blockieren, für diese Sitzung erlauben oder Erlauben.
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-description
de
Legen Sie fest, wie { -brand-short-name } mit Dateien verfährt, die Sie aus dem Web oder aus Anwendungen, die Sie beim Surfen verwenden, herunterladen.
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-filter.placeholder
de
Dateitypen oder Anwendungen suchen
en-US
Search file types or applications
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-media-control.label
de
Medien über Tastatur, Headset oder virtuelle Schnittstelle steuern
en-US
Control media via keyboard, headset, or virtual interface
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
de
Diese Einstellung kann dazu führen, dass einige Websites nicht korrekt Inhalte anzeigen oder funktionieren. Wenn eine Website defekt zu sein scheint, können Sie den Schutz vor Aktivitätenverfolgung für diese Website deaktivieren, um alle Inhalte zu laden.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-etp-strict-desc
de
Stärkerer Schutz, einige Websites oder mancher Inhalt funktioniert eventuell nicht.
en-US
Stronger protection, but may cause some sites or content to break.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-highlights-description
de
Eine Auswahl von Websites, die Sie gespeichert oder besucht haben
en-US
A selection of sites that you’ve saved or visited
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-shortcuts-description
de
Websites, die Sie speichern oder besuchen
en-US
Sites you save or visit
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-mobile-promo
de
Firefox für <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> oder <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> herunterladen, um mit Ihrem Handy zu synchronisieren.
en-US
Download Firefox for <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> or <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> to sync with your mobile device.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
de
{ -brand-short-name } bemerkte einen Fehler und hat diese Änderung nicht gespeichert. Das Setzen dieser Update-Einstellung benötigt Schreibrechte für die unten genannte Datei. Sie oder ein Systemadministrator können das Problem eventuell beheben, indem Sie der Gruppe "Benutzer" vollständige Kontrolle über die Datei gewähren. Konnte folgende Datei nicht speichern: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
de
{ -brand-short-name } bemerkte einen Fehler und hat diese Änderung nicht gespeichert. Das Ändern dieser Update-Einstellung benötigt Schreibrechte für die unten genannte Datei. Sie oder ein Systemadministrator können das Problem eventuell beheben, indem Sie der Gruppe "Benutzer" vollständige Kontrolle über die Datei gewähren. Konnte folgende Datei nicht speichern: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
de
Diese Cookies werden über viele Websites hinweg verwendet und sammeln Informationen über Ihre Online-Aktivitäten. Sie werden durch Drittanbieter wie Werbe- oder Analyseunternehmen gesetzt. Das Blockieren von Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung verringert die Anzahl an Anzeigen, welche Ihnen im Internet folgen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
de
Diese Cookies werden über viele Websites hinweg verwendet und sammeln Informationen über Ihre Online-Aktivitäten. Sie werden durch Drittanbieter wie Werbe- oder Analyseunternehmen gesetzt.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
auto-safe-mode-description
de
{ -brand-short-name } wurde beim Starten unerwartet beendet. Dies kann durch Add-ons oder andere Probleme verursacht werden. Sie können versuchen, das Problem zu beheben, indem Sie im Abgesicherten Modus starten.
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-short-desc
de
{ -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, schädliche Apps zu installieren, welche Ihre Informationen stehlen oder löschen (zum Beispiel Fotos, Passwörter, Nachrichten und Kreditkarteninformationen).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
de
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit schädlicher Software gemeldet</a>. Sie können dies <a data-l10n-name='report_detection'>als Fehlerkennung melden</a> oder aber auch <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>das Risiko ignorieren</a> und diese nicht sichere Seite aufrufen.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-learn-more
de
Wenn Sie mehr über schädigende Internetinhalte wie Viruse oder andere Schadsoftware und wie Sie sich und Ihren Computer davor schützen erfahren wollen, so besuchen Sie <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Weitere Informationen zum Schutz vor Betrug und Schadsoftware in { -brand-short-name } stehen unter <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> bereit.
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-short-desc
de
{ -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, schädliche Software zu installieren, welche persönliche Informationen von Ihrem Computer stiehlt oder löscht.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-title
de
Der Aufruf dieser Seite kann Ihnen oder Ihrem Computer schaden
en-US
Visiting this website may harm your computer
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
de
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>betrügerische Seite gemeldet</a>. Sie können dies <a data-l10n-name='report_detection'>als Fehlerkennung melden</a> oder aber auch <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>das Risiko ignorieren</a> und diese nicht sichere Seite aufrufen.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-short-desc
de
{ -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, Sie mittels Tricks dazu zu bringen, Software zu installieren oder persönliche Informationen wie Passwörter oder Kreditkarteninformationen preiszugeben.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-learn-more
de
Wenn Sie mehr über schädigende oder unerwünschte Software erfahren wollen, so besuchen Sie die <a data-l10n-name='learn_more_link'>Richtlinie zu unerwünschter Software</a>. Weitere Informationen zum Schutz vor Betrug und Schadsoftware in { -brand-short-name } stehen unter <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> bereit.
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-short-desc
de
{ -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, Sie mittels Tricks dazu zu bringen, Software zu installieren, welche sich negativ auf das Surfen im Internet auswirkt (zum Beispiel die Homepage ändert oder zusätzliche Werbung anzeigt).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-generic-error-details
de
Wir wissen auch nicht, was gerade passiert ist. Könnten Sie das Bildschirmfoto erneut oder auf einer anderen Seite aufnehmen?
en-US
We’re not sure what just happened. Care to try again or take a shot of a different page?
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-instructions
de
Ziehen oder klicken Sie auf der Seite, um einen Bereich auszuwählen. Drücken Sie ESC zum Abbrechen.
en-US
Drag or click on the page to select a region. Press ESC to cancel.
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
open-location
de
Suche oder Adresse eingeben
en-US
Search or enter address
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-screen-system-menu.label
de
Sie teilen ein Fenster oder einen Bildschirm. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
en-US
You are sharing a window or a screen. Click to control sharing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallFullScreenBlocked
de
Das Installieren von Add-ons ist nicht erlaubt während des Vollbildmodus oder vor dessen Start.
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.noCodecsLinux.message
de
Zur Wiedergabe des Videos müssen Sie eventuell die dafür notwendigen Video-Dekoder installieren.
en-US
To play video, you may need to install the required video codecs.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.unsupportedLibavcodec.message
de
libavcodec sollte aktualisiert werden, um Videos wiederzugeben, da es gegen Angriffe verwundbar sein könnte oder die installierte Version nicht unterstützt wird.
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage
de
Der Tab-Inhalt kann wegen Inkompatibilität zwischen %S und Ihrer Software für Barrierefreiheit nicht angezeigt werden. Bitte aktualisieren Sie Letztere oder wechseln Sie zu Firefox Extended Support Release.
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message
de
%S installiert zusätzliche Komponenten, welche für die Wiedergabe der Audio- oder Videodateien auf dieser Seite benötigt werden. Versuchen Sie es später erneut.
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentDisabled.message
de
Der DRM-Kopierschutz muss aktiviert werden, um einige Audio- oder Videoelemente auf dieser Seite wiederzugeben. %S
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page. %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentDisabled.message2
de
Der DRM-Kopierschutz muss aktiviert werden, um einige Audio- oder Videoelemente auf dieser Seite wiederzugeben.
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentPlaying.message2
de
Einige Audio- oder Videodateien auf dieser Seite nutzen DRM-Kopierschutz, der einschränkt, was Sie in %S damit tun können.
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.pickWindowOrScreen.label
de
Fenster oder Bildschirm auswählen
en-US
Select window or screen
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.selectWindowOrScreen.label
de
Zu teilendes Fenster oder zu teilender Bildschirm:
en-US
Window or Screen to share:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label
de
Fenster oder Bildschirm:
en-US
Window or screen:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
storageAccess.hintText
de
Sie sollten den Zugriff blockieren, wenn Sie %1$S nicht vertrauen oder nicht kennen.
en-US
You should block access if you don’t trust or recognize %1$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
unsignedAddonsDisabled.message
de
Ein oder mehrere Add-ons konnten nicht verifiziert werden und wurden deshalb deaktiviert.
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
urlbar.placeholder
de
Mit %S suchen oder Adresse eingeben
en-US
Search with %S or enter address
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
de
%S will ein Konto mit einem Ihrer Sicherheitsschlüssel erstellen. Sie können verbinden und den Vorgang autorisieren oder sofort abbrechen.
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
de
%S will Sie mit einem registrierten Sicherheitsschlüssel authentifizieren. Sie können jetzt einen Schlüssel verbinden und autorisieren, oder abbrechen.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsigned
de
%S hinzufügen? Diese Erweiterung wurde nicht verifiziert. Böswillige Erweiterungen können private Informationen stehlen oder Ihren Computer übernehmen. Fügen Sie diese nur hinzu, wenn Sie der Quelle vertrauen.
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsignedWithPerms
de
%S hinzufügen? Diese Erweiterung wurde nicht verifiziert. Böswillige Erweiterungen können private Informationen stehlen oder Ihren Computer übernehmen. Fügen Sie diese nur hinzu, wenn Sie der Quelle vertrauen. Diese Erweiterung wird folgende Berechtigungen erhalten:
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadText2
de
Ein anderes Programm auf dem Computer hat ein Add-on installiert, welches eventuell den Browser beeinflusst. Bitte überprüfen Sie die Berechtigungsanfragen des Add-ons und wählen Sie "Aktivieren" oder "Abbrechen" (um es deaktiviert zu lassen).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
de
Ein anderes Programm auf dem Computer hat ein Add-on installiert, welches eventuell den Browser beeinflusst. Bitte wählen Sie "Aktivieren" oder "Abbrechen" (um es deaktiviert zu lassen).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.unsignedWarning
de
Warnung: Dieses Add-on wurde nicht verifiziert. Böswillige Add-ons können private Informationen stehlen oder Ihren Computer übernehmen. Installieren Sie dieses Add-on nur, wenn Sie der Quelle vertrauen.
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
blockedMalware
de
Diese Datei enthält einen Virus oder Malware.
en-US
This file contains a virus or malware.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
fileMovedOrMissing
de
Datei verschoben, umbenannt oder gelöscht
en-US
File moved or missing
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockInsecure
de
Die Datei verwendet eine nicht verschlüsselte Verbindung. Sie kann während des Download-Prozesses beschädigt oder manipuliert sein.
en-US
The file uses an insecure connection. It may be corrupted or tampered with during the download process.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTip2
de
Sie können nach einer anderen Quelle für den Download suchen oder es später erneut versuchen.
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeMalware
de
Diese Datei enthält einen Virus oder Malware, welche Ihren Computer beschädigen wird.
en-US
This file contains a virus or other malware that will harm your computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
de
Diese Datei wird nicht oft heruntergeladen und das Öffnen könnte nicht sicher sein. Sie könnte einen Virus enthalten oder unerwartete Änderungen an Ihren Programmen oder Einstellungen vornehmen.
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
noMigrationSources.label
de
Es konnte kein Programm gefunden werden, das Lesezeichen-, Chronik- oder Passwortdaten enthält.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
load-js-data-url-error
de
Aus Sicherheitsgründen können Javascript- oder Daten-URLs nicht aus dem Chronik-Fenster oder der Sidebar geladen werden.
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
blockedByPolicy
de
Ihre Organisation hat den Zugriff auf diese Seite oder Website blockiert.
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
de
Um diese Seite anzuzeigen, müssen die von %S gesendeten Daten erneut gesendet werden, wodurch alle zuvor durchgeführten Aktionen wiederholt werden (wie eine Suche oder eine Bestellungsaufgabe).
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
contentEncodingError
de
Die Webseite, die Sie öffnen möchten, kann nicht angezeigt werden, da sie eine ungültige oder unbekannte Form der Kompression verwendet.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
isprinting
de
Das Dokument kann nicht verändert werden, während es gedruckt wird oder die Druckvorschau angezeigt wird.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
de
Firefox weiß nicht, wie diese Adresse geöffnet werden soll, da eines der folgenden (%S) kein registriertes Protokoll oder in diesem Kontext nicht erlaubt ist.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.introPara
de
&brandShortName; hat ein Problem erkannt und <span class='hostname'/> nicht aufgerufen. Entweder ist die Website falsch eingerichtet oder Datum und/oder Uhrzeit auf diesem Computer sind nicht korrekt.
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
de
Das Zertifikat der Website ist wahrscheinlich abgelaufen, weshalb &brandShortName; keine verschlüsselte Verbindung aufbauen kann. Falls Sie die Website besuchen, könnten Angreifer versuchen, Passwörter, E-Mails oder Kreditkartendaten zu stehlen.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara2
de
&brandShortName; hat ein mögliches Sicherheitsrisiko erkannt und <span class='hostname'/> nicht geladen. Falls Sie die Website besuchen, könnten Angreifer versuchen, Passwörter, E-Mails oder Kreditkartendaten zu stehlen.
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.longDesc
de
<span class='hostname'></span> ist wahrscheinlich eine sichere Website, aber es konnte keine sichere Verbindung aufgebaut werden. Dies wird durch <span class='mitm-name'/> verursacht, welches entweder auf dem Computer installierte Software oder Ihr Netzwerk ist.
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1
de
Falls die verwendete Antivirus-Software eine Funktion zum Untersuchen verschlüsselter Verbindungen enthält (oft als &quot;Browser Safety&quot; oder &quot;Untersuchung von sicheren Verbindungen&quot; bezeichnet), können Sie diese Funktion deaktivieren. Falls dies das Problem nicht behebt, können Sie die Antivirus-Software deinstallieren und neu installieren.
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
de
<p>Am wahrscheinlichsten wird das Problem durch die Website verursacht und Sie können nichts dagegen tun.</p> <p>Falls Sie sich in einem Firmennetzwerk befinden oder Antivirus-Software einsetzen, so können Sie jeweils deren IT-Support kontaktieren. Das Benachrichtigen des Website-Administrators über das Problem ist eine weitere Möglichkeit.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileAccessDenied.longDesc
de
<ul> <li>Sie wurde möglicherweise entfernt, verschoben, oder Dateiberechtigungen könnten den Zugriff verhindern.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
de
<ul> <li>Bitte überprüfen Sie die Adresse auf Rechtschreib-, Groß-/Kleinschreibungs- oder andere Fehler.</li> <li>Bitte überprüfen Sie, ob die Adresse umbenannt, gelöscht oder verschoben wurde.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
de
<ul> <li>Überprüfen Sie bitte, ob die Proxy-Einstellungen korrekt sind.</li> <li>Überprüfen Sie bitte, ob eine Netzwerk-/Internet-Verbindung besteht.</li> <li>Wenn Ihr Computer oder Netzwerk von einer Firewall oder einem Proxy geschützt wird, stellen Sie bitte sicher, dass &brandShortName; auf das Internet zugreifen darf.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
de
<ul> <li>Dieses Problem kann manchmal auftreten, wenn Cookies deaktiviert oder abgelehnt werden.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept cookies.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
de
<ul> <li>Die Website könnte vorübergehend nicht erreichbar sein, versuchen Sie es bitte später nochmals.</li> <li>Wenn Sie auch keine andere Website aufrufen können, überprüfen Sie bitte die Netzwerk-/Internetverbindung.</li> <li>Wenn Ihr Computer oder Netzwerk von einer Firewall oder einem Proxy geschützt wird, stellen Sie bitte sicher, dass &brandShortName; auf das Internet zugreifen darf.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
de
Die "Standard-Browser-Agent"-Aufgabe prüft, wann sich der Standard von %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zu einem anderen Browser ändert. Falls die Änderung unter verdächtigen Umständen geschieht, wird sie den Nutzer nicht mehr als zwei Mal auffordern, wieder zu %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zu wechseln. Diese Aufgabe wird automatisch von %MOZ_APP_DISPLAYNAME% installiert, und wird neu installiert, wenn sich %MOZ_APP_DISPLAYNAME% aktualisiert. Um die Aufgabe zu deaktivieren, aktualisieren Sie die "default-browser-agent.enabled"-Einstellung auf der about:config-Seite oder die %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-Unternehmensrichtlinieneinstellung "DisableDefaultBrowserAgent".
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthCheckboxLin
de
Linux-Authentifizierung anfordern, um gespeicherte Kreditkarten automatisch auszufüllen, anzuzeigen oder zu bearbeiten
en-US
Require Linux authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthCheckboxMac
de
macOS-Authentifizierung anfordern, um gespeicherte Kreditkarten automatisch auszufüllen, anzuzeigen oder zu bearbeiten
en-US
Require macOS authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthCheckboxWin
de
Windows-Authentifizierung anfordern, um gespeicherte Kreditkarten automatisch auszufüllen, anzuzeigen oder zu bearbeiten
en-US
Require Windows authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
country
de
Land oder Region
en-US
Country or Region
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
village_township
de
Dorf oder Gemeinde
en-US
Village or Township
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX
de
Klicken Sie auf Abbrechen, um die Installation zu stoppen oder\nwiederholen, um es erneut zu versuchen.
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
de
Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer sowie einen Prozessor mit Unterstützung für ${MinSupportedCPU}. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
de
Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
de
Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer sowie einen Prozessor mit Unterstützung für ${MinSupportedCPU}. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
de
Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError
de
Fehler beim Überschreiben der Datei: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicken Sie auf Abbrechen, um abzubrechen,\r\nauf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Ignorieren, um diese Datei zu überspringen.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError_NoIgnore
de
Fehler beim Überschreiben der Datei: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicken Sie auf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Abbrechen, um die Installation zu beenden.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
bookmark.title
de
Aktuelle Ansicht (zum Kopieren oder Öffnen in einem neuen Fenster)
en-US
Current view (copy or open in new window)
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
invalid_file_error
de
Ungültige oder beschädigte PDF-Datei
en-US
Invalid or corrupted PDF file.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-no-calendars
de
Es gibt derzeit keine Kalender, die Termine oder Aufgaben importieren können.
en-US
There are no calendars that can import events or tasks.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-widgets.ftl
calendar-deactivated-notification-events
de
Derzeit sind alle Kalender deaktiviert. Aktivieren Sie einen bestehenden Kalender oder fügen Sie einen neuen hinzu, um Termine zu erstellen und bearbeiten.
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit events.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-widgets.ftl
calendar-deactivated-notification-tasks
de
Derzeit sind alle Kalender deaktiviert. Aktivieren Sie einen bestehenden Kalender oder fügen Sie einen neuen hinzu, um Aufgaben zu erstellen und bearbeiten.
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit tasks.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
de
Die Werte des Gegenvorschlags werden in die Felder des Termins eingefügt. Nur das Speichern mit oder ohne zusätzliche Änderungen wird alle Teilnehmer darüber informieren.
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
enterLinkLocation
de
Bitte geben Sie eine Website oder den Speicherort eines Dokuments ein.
en-US
Enter a web page, or document location.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.forceDisabled.label
de
Der Provider für diesen Kalender konnte nicht gefunden werden. Ursache hierfür ist häufig, dass Sie bestimmte Add-ons deaktiviert oder deinstalliert haben.
en-US
The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
de
Diese Zeitzone stimmt überwiegend mit der für das Betriebssystem eingestellten Zeitzone überein.\nDemnach erfolgt der nächste Übergang zwischen Sommer- und Winterzeit mit einer Abweichung von höchstens\neiner Woche im Vergleich zu dem von der für das Betriebssystem eingestellten Zeitzone angegebenen Zeitpunkt.\nEs kann Unstimmigkeiten in den Daten geben, wie z.B. abweichende Startdaten,\nsonstige Abweichungen oder Näherungen für Regeln, die nicht dem Gregorianischen Kalender entsprechen.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.

Displaying 200 results out of 990 for the string oder in en-US:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-failed-to-encode-data
de
Kodierung der Daten mit dem ASN1-Kodierer fehlgeschlagen
en-US
Failed to encode data with ASN1 encoder
Entity # all locales chat • irc.properties
command.devoice
de
%S &lt;Spitzname1&gt;[,&lt;Spitzname2&gt;]*: Jemandem den Rede-Status für den Raum entziehen, wodurch er im Falle eines moderierten Raums (+m) nicht mehr reden kann. Der Ausführende muss Operator des Raums sein.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
de
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
detail.moderator
de
Warning: Source string is missing
en-US
Moderator: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.moderator
de
Warning: Source string is missing
en-US
Moderator
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.kick
de
%S &lt;Spitzname&gt;[&lt;Nachricht&gt;]: Einen Teilnehmer aus dem Raum entfernen. Sie müssen zur Durchführung Moderator des Raums sein.
en-US
%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Remove someone from the room. You must be a room moderator to do this.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
footer-message
de
Wollen Sie mehr als die Entwicklerwerkzeuge? Dann werfen Sie einen Blick auf den speziell für Entwickler entworfenen Firefox-Browser mit modernen Entwicklerabläufen.
en-US
Looking for more than just Developer Tools? Check out the Firefox browser that is built specifically for developers and modern workflows.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaCannotPlayNoDecoders
de
Medien konnte nicht abgespielt werden. Keine Dekoder für angefragte Formate: %S
en-US
Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaNoDecoders
de
Keine Dekoder für einige der angfragten Formate: %S
en-US
No decoders for some of the requested formats: %S
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.chat.help
de
Nachrichtenmeldungen für normale Chat-Nachrichten anzeigen. Dies könnte für viel frequentierte Channels lästig werden. Nur für Moderatoren oder wenig frequentierte Channels empfohlen.
en-US
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.event.help
de
Nachrichtenmeldungen für Betreten, Verlassen, Rauswürfe, Benutzermodi und andere Systemnachrichten anzeigen. Empfohlen für Channel-Moderatoren oder wenig frequentierte Channels.
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.nonFocusedOnly.help
de
Wenn dies aktiviert ist, werden alle Nachrichtenmeldungen unterdrückt, wenn das Fenster aktiv ist. Andernfalls werden Nachrichtenmeldungen für inaktive Ansichten angezeigt. Für Channel-Moderatoren oder wenig frequentierte Channels wird empfohlen, dies zu deaktivieren.
en-US
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
de
$BrandShortName ist eine komplett ausgestattete E-Mail-Anwendung. $BrandShortName unterstützt die IMAP- und POP-Mail-Protokolle ebenso wie HTML-Formatierung. Ein integrierter Junk-Filter, RSS-Unterstützung, leistungsstarke Suchfunktionen, Sofort-Rechtschreibprüfung, Globaler Posteingang und fortgeschrittene Filterfunktionen runden den modernen Funktionsumfang von $BrandShortName ab.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA
de
Kodierung der Daten mit dem ASN1-Kodierer fehlgeschlagen
en-US
Failed to encode data with ASN1 encoder
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
extensions.modern@themes.mozilla.org.name
de
SeaMonkey-Modern
en-US
SeaMonkey Modern
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
decoder_label
de
Decoder
en-US
Decoder
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
encoder_label
de
Encoder
en-US
Encoder
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-rdd-process-name
de
Datendekoder (Prozess { $pid })
en-US
Data Decoder (process { $pid })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
d3d11video-crash-guard
de
D3D11-Videodekoder
en-US
D3D11 Video Decoder
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
d3d9video-crash-guard
de
D3D9-Videodekoder
en-US
D3D9 Video Decoder
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
sandbox-proc-type-data-decoder
de
Datendekoder
en-US
data decoder
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
wmfvpxvideo-crash-guard
de
WMF-VPX-Videodekoder
en-US
WMF VPX Video Decoder
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-decoder-label
de
Decoder
en-US
Decoder
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-encoder-label
de
Encoder
en-US
Encoder
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.