Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor extensions mail mobile security suiteDisplaying 200 results out of 349 for the string sur in rm:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netTimeout-title |
rm
Il temp da la rait è surpassà
|
en-US
The connection has timed out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-protection-dashboard-title |
rm
Survista da las protecziuns
|
en-US
Protections Dashboard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-all-windows-shared |
rm
Tut las fanestras visiblas sin tes visur vegnan cundivididas.
|
en-US
All visible windows on your screen will be shared.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox-warning |
rm
{ -brand-short-name } na mussa naginas communicaziuns durant la cundivisiun dal visur.
|
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-screen |
rm
Ti cundividas tes entir visur. Autras persunas vesan sche ti midas ad in auter tab.
|
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-sponsored |
rm
Sponsurisà
|
en-US
Sponsored
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-screen-blocked.tooltiptext |
rm
Ti has bloccà la pussaivladad da questa website da cundivider tes visur.
|
en-US
You have blocked this website from sharing your screen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor.tooltiptext |
rm
Administrar la cundivisiun da fanestras u dal visur cun la pagina
|
en-US
Manage sharing your windows or screen with the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-take-screenshot.label |
rm
Far in maletg dal visur
|
en-US
Take Screenshot
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-take-snapshot.label |
rm
Far in maletg dal visur…
|
en-US
Take Snapshot…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-extra-drag-space.label |
rm
Spazi sur ils tabs per trair la fanestra
|
en-US
Drag Space
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl resources |
rm
Resursas:
|
en-US
Resources:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-cryptominers-description |
rm
La protecziun da datas è impurtanta. { -brand-short-name } blochescha ussa criptominiers che maldovran las resursas da tes computer per generar daners digitals.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-body |
rm
La survista da las protecziuns includa infurmaziuns davart sperditas da datas e l'administraziun da pleds-clav. Ti pos ussa persequitar quants problems en connex cun sperditas da datas che ti has schlià e vesair sche ti has anc pleds-clav memorisads ch'èn pertutgads da sperditas da datas.
|
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-cta-link |
rm
Mussar la survista da las protecziuns
|
en-US
View Protections Dashboard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-pocket-sponsored |
rm
Artitgels sponsurads
|
en-US
Sponsored stories
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-sponsored-sites |
rm
Scursanidas sponsuradas
|
en-US
Sponsored shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-label-sponsored |
rm
{ $sponsorOrSource } · Sponsurà
|
en-US
{ $sponsorOrSource } · Sponsored
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-label-sponsored-by |
rm
Sponsurisà da { $sponsor }
|
en-US
Sponsored by { $sponsor }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-show-privacy-info |
rm
Noss sponsurs & tia sfera privata
|
en-US
Our sponsors & your privacy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-button-manage |
rm
Administrar ils parameters da cuntegn sponsurisà
|
en-US
Manage sponsored content settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
rm
Ultra dad istorgias captivantas, ta mussain nus era cuntegn relevant,
curà cun premura da sponsurs distinguids. Nus garantin che <strong>tias datas
da navigaziun na bandunan mai tia copia persunala da { -brand-product-name }</strong> —
nus n'avain betg access a questas datas e noss sponsurs n'era betg.
|
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsite-sponsored |
rm
Sponsurisà
|
en-US
Sponsored
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-automatic-2.aria-description |
rm
Surpigliar l'apparientscha da tes sistem
operativ per buttuns, menus e fanestras.
|
en-US
Inherit the appearance of your operating
system for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2.title |
rm
Surpigliar l'apparientscha da tes sistem
operativ per buttuns, menus e fanestras.
|
en-US
Inherit the appearance of your operating
system for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-form-skip-login-button |
rm
Sursiglir quest pass
|
en-US
Skip this step
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-steps-indicator.aria-label |
rm
Emprims pass: visur { $current } da { $total }
|
en-US
Getting started: screen { $current } of { $total }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
rm
Quest server utilisescha key pinning (HPKP), ma i n'è betg reussì da crear ina chadaina da certificats fidads che correspunda al pin. Violaziuns da key pinning na pon betg vegnir surscrittas.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
rm
Il certificat surdà na po betg vegnir utilisà cun l'algoritmus da barattar clavs tschernì.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-record-overflow-alert |
rm
La cuntrapart ha recepì in'endataziun SSL che surpassa la lunghezza maximala.
|
en-US
Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-record-too-long |
rm
SSL ha retschavì in'endataziun che ha surpassà la lunghezza maximala.
|
en-US
SSL received a record that exceeded the maximum permissible length.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-tx-record-too-long |
rm
SSL ha empruvà da trametter in'endataziun che surpassa la lunghezza maximala.
|
en-US
SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-cursor |
rm
Cursur
|
en-US
Cursor
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-identity-owner.value |
rm
Possessur:
|
en-US
Owner:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OverrideFirstRunPage |
rm
Surscriver la pagina che vegn mussada suenter avair avià l'emprima giada. Definir questa directiva cun ina valur vida per deactivar la pagina.
|
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OverridePostUpdatePage |
rm
Surscriver la pagina «What's New» che vegn mussada suenter actualisaziuns. Definir questa directiva cun ina valur vida per impedir che la pagina vegnia mussada.
|
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-page-override |
rm
Remplazzar las colurs specifitgadas da la pagina cun la selecziun survart
|
en-US
Override the colors specified by the page with your selections above
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
rm
Utilisar l'URL da standard per dissolver DNS sur HTTPS
|
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-allow-own.label |
rm
Permetter a paginas d'utilisar atgnas scrittiras empè da las scrittiras tschernidas survart
|
en-US
Allow pages to choose their own fonts, instead of your selections above
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-disable-desc |
rm
Qua tras vegn impedì ch'ina pagina betg menziunada survart ta dumondia la permissiun da pudair acceder a tia camera. Cun bloccar l'access a tia camera vegnan eventualmain tangadas tschertas funcziuns da paginas d'internet.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-disable-desc |
rm
Qua tras vegn impedì ch'ina pagina betg menziunada survart ta dumondia la permissiun da pudair acceder a tia posiziun geografica. Cun bloccar l'access a tia posiziun vegnan eventualmain tangadas tschertas funcziuns da paginas d'internet.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-disable-desc |
rm
Qua tras vegn impedì ch'ina pagina betg menziunada survart ta dumondia la permissiun da pudair acceder a tes microfon. Cun bloccar l'access a tes microfon vegnan eventualmain tangadas tschertas funcziuns da paginas d'internet.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-disable-desc |
rm
Qua tras vegn impedì ch'ina pagina betg menziunada survart ta dumondia la permissiun da pudair trametter communicaziuns. Cun bloccar communicaziuns vegnan eventualmain tangadas tschertas funcziuns da paginas d'internet.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-disable-desc |
rm
Qua tras vegn impedì ch'ina pagina betg menziunada survart ta dumondia la permissiun da pudair acceder a tes apparats da realitad virtuala. Cun bloccar l'access a tes apparats da realitad virtuala vegnan eventualmain tangadas tschertas funcziuns da paginas d'internet.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-fpi-incompatibility-warning |
rm
La funcziun First Party Isolation (FPI) è actualmain activa e surscriva tscherts parameters da cookies da { -brand-short-name }.
|
en-US
You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories.label |
rm
Artitgels sponsurads
|
en-US
Sponsored Stories
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored.label |
rm
Scursanidas sponsuradas
|
en-US
Sponsored shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-topsites-by-option-sponsored.label |
rm
Websites principalas sponsurisadas
|
en-US
Sponsored Top Sites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cryptominer-tab-content |
rm
Criptominiers maldovran las resursas da tes sistem per generar daners digitals. Scripts da criptominiers consuman la battaria, ralenteschan tes computer e pon augmentar il quint da l'electricitad. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-monitored-emails |
rm
{ $count ->
[one] Adressa dad e-mail survegliada
*[other] Adressas dad e-mail survegliadas
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Email address being monitored
*[other] Email addresses being monitored
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-emails-tooltip.title |
rm
Mussar las adressas d'e-mail survegliadas en { -monitor-brand-short-name }
|
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
rm
Raits socialas plazzeschan fastizaders sin autras websites per observar tge che ti fas, vesas e guardas online. Quai lubescha als concerns da medias socialas dad intervegnir chaussas davart tai che surpassan quai che ti cundividas sin tes profils da medias socialas. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cryptominers |
rm
Criptominiers maldovran las resursas da tes sistem per generar daners digitals. Scripts da criptominiers consuman la battaria, ralenteschan tes computer e pon augmentar il quint da l'electricitad.
|
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-protectionsdashboard-label |
rm
Survista da las protecziuns
|
en-US
Protections Dashboard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
rm
Raits socialas plazzeschan fastizaders sin autras websites per observar tge che ti fas, vesas e guardas online. Quai lubescha als concerns da medias socialas dad intervegnir chaussas davart tai che surpassan quai che ti cundividas sin tes profils da medias socialas.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl refresh-profile-instead |
rm
Ti pos era sursiglir il schliar problems ed empruvar da redefinir { -brand-short-name }.
|
en-US
You can also skip troubleshooting and try refreshing { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl skip-troubleshoot-refresh-profile |
rm
Ti pos era sursiglir il schliar problems ed actualisar { -brand-short-name }.
|
en-US
You can also skip troubleshooting and refresh { -brand-short-name }, instead.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-short-desc |
rm
{ -brand-short-name } ha bloccà questa pagina perquai ch'ella emprova forsa da ta surmanar a far insatge privlus sco installar software u tradir infurmaziuns persunalas (p.ex. pleds-clav u cartas da credit).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshot-toolbarbutton.label |
rm
Maletg dal visur
|
en-US
Screenshot
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshot-toolbarbutton.tooltiptext |
rm
Far in maletg dal visur
|
en-US
Take a screenshot
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-title |
rm
Impussibel da connectar a tes maletgs da visur.
|
en-US
We can’t connect to your screenshots.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-context-menu |
rm
Far in maletg dal visur
|
en-US
Take a Screenshot
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-copy-button-tooltip |
rm
Copiar il maletg dal visur en l'archiv provisoric
|
en-US
Copy screenshot to clipboard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-download-button-tooltip |
rm
Telechargiar il maletg dal visur
|
en-US
Download screenshot
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-my-shots-button |
rm
Mes maletgs da visur
|
en-US
My Shots
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-image-copied-details |
rm
Tes maletg dal visur è vegnì copià en l'archiv provisoric. Smatga { screenshots-meta-key }-V per l'encollar.
|
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-link-copied-details |
rm
La colliaziun tar tes maletg da visur è vegnida copiada en l'archiv provisoric. Smatga { screenshots-meta-key }-V per l'encollar.
|
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-request-error-details |
rm
Perstgisa! I è actualmain betg pussibel da memorisar tes maletg da visur. Emprova p.pl. pli tard anc ina giada.
|
en-US
Sorry! We couldn’t save your shot. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-self-screenshot-error-title |
rm
Impussibel da far in maletg da visur dad ina pagina da { -screenshots-brand-name }.
|
en-US
You can’t take a shot of a { -screenshots-brand-name } page!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-unshootable-page-error-details |
rm
Quai n'è betg ina pagina web da standard, perquai n'èsi betg pussaivel da far in maletg da visur dad ella.
|
en-US
This isn’t a standard Web page, so you can’t take a screenshot of it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-unshootable-page-error-title |
rm
Impussibel da far in maletg da visur da questa pagina.
|
en-US
We can’t screenshot this page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-screen-system-menu.label |
rm
Ti cundividas ina fanestra u in visur. Clicca per controllar la cundivisiun.
|
en-US
You are sharing a window or a screen. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-sharing-screen |
rm
Ti cundividas tes entir visur.
|
en-US
You are sharing your entire screen.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.decodeError.message |
rm
Ina errur è cumparida durant decodar ina resursa da medias.
|
en-US
An error occurred while decoding a media resource.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.decodeWarning.message |
rm
Ina errur curregibla è cumparida durant decodar ina resursa da medias.
|
en-US
A recoverable error occurred while decoding a media resource.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties e10s.accessibilityNotice.jawsMessage |
rm
La visualisaziun dal cuntegn da tabs è deactivà pervia da l'incumpatibilitad da %S cun tia software d'accessibilitad. Actualisescha per plaschair tes lectur dal visur u installescha la versiun «Extended Support Release» da Firefox.
|
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.pickWindowOrScreen.label |
rm
Tscherna la fanestra u il visur
|
en-US
Select window or screen
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3 |
rm
%S na po betg permetter l'access permanent a tes visur.
|
en-US
%S can not allow permanent access to your screen.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.selectWindowOrScreen.label |
rm
Fanestra u visur per cundivider:
|
en-US
Window or Screen to share:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label |
rm
Fanestra u visur:
|
en-US
Window or screen:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareEntireScreen.label |
rm
Entir visur
|
en-US
Entire screen
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMonitor.label |
rm
Visur %S
|
en-US
Screen %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen3.message |
rm
Vuls ti permetter a %S da vesair tes visur?
|
en-US
Will you allow %S to see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen4.message |
rm
Permetter a %S da vesair tes visur?
|
en-US
Allow %S to see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message |
rm
Vuls ti permetter a %S da tadlar il tun da quest tab e da vesair tes visur?
|
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message |
rm
Permetter a %S da tadlar il tun da quest tab e da vesair tes visur?
|
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message |
rm
Vuls ti lubir a %1$S da permetter a %2$S da tadlar il tun da quest tab e vesair tes visur?
|
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message |
rm
Lubir a %1$S da permetter a %2$S da tadlar il tun da quest tab e vesair tes visur?
|
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message |
rm
Vuls ti permetter a %S da duvrar tes microfon e da vesair tes visur?
|
en-US
Will you allow %S to use your microphone and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message |
rm
Permetter a %S da duvrar tes microfon e da vesair tes visur?
|
en-US
Allow %S to use your microphone and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message |
rm
Vuls ti lubir a %1$S da permetter a %2$S l'access a tes microfon e da vesair tes visur?
|
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your microphone and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message |
rm
Lubir a %1$S da permetter a %2$S l'access a tes microfon e da vesair tes visur?
|
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your microphone and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message |
rm
Vuls ti permetter a %1$S da dar a %2$S il dretg da vesair tes visur?
|
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message |
rm
Permetter a %1$S da dar a %2$S il dretg da vesair tes visur?
|
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenWarning.message |
rm
Cundivida tes visur mo cun paginas da las qualas ti ta fidas. La cundivisiun po permetter a paginas nuschaivlas da navigar en tes num e dad engular tias datas privatas. %S
|
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenWarning2.message |
rm
Cundivida tes visur mo cun paginas da las qualas ti ta fidas. La cundivisiun po permetter a paginas nuschaivlas da navigar en tes num e dad engular tias datas privatas.
|
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen |
rm
%S (tun dal tab e visur)
|
en-US
%S (tab audio and screen)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen |
rm
%S (camera, tun dal tab e visur)
|
en-US
%S (camera, tab audio and screen)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen |
rm
%S (camera, microfon e visur)
|
en-US
%S (camera, microphone and screen)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuCameraScreen |
rm
%S (camera e visur)
|
en-US
%S (camera and screen)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen |
rm
%S (microfon e visur)
|
en-US
%S (microphone and screen)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.sharingMenuScreen |
rm
%S (visur)
|
en-US
%S (screen)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties nv_timeout |
rm
Surpassà il temp
|
en-US
Timed Out
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.management |
rm
Survegliar l'utilisaziun dad extensiuns ed administrar designs
|
en-US
Monitor extension usage and manage themes
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.screen.label |
rm
Cundivider il visur
|
en-US
Share the Screen
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.shortcuts.label |
rm
Surscriver las scursanidas da tastas
|
en-US
Override Keyboard Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkLabel |
rm
Cun smatgar F7 vegn Caret browsing activà u deactivà. Questa funcziun plazzescha in cursur movibel en las paginas d'internet che pussibilitescha da selecziunar text cun agid da la tastatura. Vuls ti activar Caret browsing?
|
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkWindowTitle |
rm
Navigar cun il cursur da text
|
en-US
Caret Browsing
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip |
rm
Tes visur vegn cundividì. Clicca per controllar la cundivisiun.
|
en-US
Your screen is being shared. Click to control sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem |
rm
Cundivider il visur cun "%S"
|
en-US
Sharing Screen with “%S”
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem |
rm
Il visur vegn cundividì cun #1 tab;Il visur vegn cundividì cun #1 tabs
|
en-US
Sharing Screen with #1 tab;Sharing Screen with #1 tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
rm
<p>Impussibel da visualisar la pagina che ti vuls chargiar perquai ch'ina errur è sa mussada en la transmissiun da datas.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils possessurs da la website per als infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
rm
<p>Impussibel da mussar la pagina che ti emprovas da chargiar perquai ch'igl è succedida ina errur en il protocol da rait.</p><ul><li>Contactescha per plaschair il possessur da la website per al infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd remoteXUL.longDesc |
rm
<p><ul><li>Infurmescha per plaschair il possessur da la website davart quest problem.</li></ul></p>
|
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
rm
Perstgisa, impussibel dad installar $BrandShortName. Questa versiun da $BrandShortName pretenda in processur che sustegna ${MinSupportedCPU}. Clicca p.pl. sin il buttun OK per ulteriuras infurmaziuns.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
rm
Perstgisa, impussibel dad installar $BrandShortName. Questa versiun da $BrandShortName pretenda almain la versiun ${MinSupportedVer} ed in processur che sustegna ${MinSupportedCPU}. Clicca p.pl. sin il buttun OK per ulteriuras infurmaziuns.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
rm
Perstgisa, impussibel dad installar $BrandShortName. Questa versiun da $BrandShortName pretenda in processur che sustegna ${MinSupportedCPU}. Clicca p.pl. sin il buttun OK per ulteriuras infurmaziuns.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
rm
Perstgisa, impussibel dad installar $BrandShortName. Questa versiun da $BrandShortName pretenda almain la versiun ${MinSupportedVer} ed in processur che sustegna ${MinSupportedCPU}. Clicca p.pl. sin il buttun OK per ulteriuras infurmaziuns.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties FileError |
rm
Errur cun avrir la datoteca cun il dretg da scriver: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClicca sin "Interrumper" per fermar l'installaziun,\r\n"Repeter" per empruvar anc ina giada u\r\n"Ignorar" per sursiglir questa datoteca.
|
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties Skipped |
rm
"Sursiglì: "
|
en-US
"Skipped: "
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc nightly_heading |
rm
Resursas da Firefox nightly
|
en-US
Firefox Nightly Resources
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-overwrite |
rm
Ina categoria cun quest num exista fingia. \n Vuls ti la surscriver?
|
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog-attendees.properties event.attendee.usertype.resource |
rm
Resursa
|
en-US
Resource
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendee.usertype.resource |
rm
Resursa
|
en-US
Resource
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString404 |
rm
Betg chattà la resursa.
|
en-US
Resource not found.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString409 |
rm
Conflict da resursa.
|
en-US
Resource conflict.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dav_davNotCaldav |
rm
La resursa sin %1$S è ina collecziun DAV ma betg in chalender CalDAV
|
en-US
The resource at %1$S is a DAV collection but not a CalDAV calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dav_notDav |
rm
Ubain che la resursa sin %1$S n'è betg ina collecziun DAV ubain ch'ella n'è betg disponibla
|
en-US
The resource at %1$S is either not a DAV collection or not available
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE |
rm
%1$S (resursa)
|
en-US
%1$S (resource)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptButton1 |
rm
Surscriver las autras modificaziuns
|
en-US
Overwrite the other changes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyWillLoseData |
rm
Cun tranmetter tias modificaziuns vegnan las modificaziuns fatgas sin il server surscrittas.
|
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
rm
Questa opziun è mo disponibla sch'il server dal chalender s'occupa da l'agendaziun. Activar permetta da duvrar l'agendaziun dad e-mail da standard sco alternativa en cas da panna enstagl da surlaschar quai al server.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE |
rm
%1$S (resursa)
|
en-US
%1$S (resource)
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.notChannelOwner |
rm
Ti n'es betg in possessur dal chanal %S.
|
en-US
You are not a channel owner of %S.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.descriptionTooLong |
rm
La descripziun surpassa la lunghezza maximala (160 caracters), ella è vegnida scursanida automaticamain a: %S.
|
en-US
Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedResourceNotValid |
rm
La resursa è nunvalida.
|
en-US
Resource is not valid.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToGetAResource |
rm
Errur cun retschaiver ina resursa
|
en-US
Failed to get a resource
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.gettingResource |
rm
Retschaiver las resursas
|
en-US
Getting resource
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.changeNickFailedConflict |
rm
Impussibel da midar tes pseudonim en %S perquai ch'il surnum vegn gia utilisà.
|
en-US
Could not change your nick to %S as this nick is already in use.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.resource |
rm
Resursa
|
en-US
Resource
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.nickname |
rm
Surnum
|
en-US
Nickname
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.view.dominators.tooltip |
rm
View the dominator tree and surface the largest structures in the heap snapshot
|
en-US
View the dominator tree and surface the largest structures in the snapshot
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties toolbox.buttons.measure |
rm
Measure a portion of the page
|
en-US
Measure a portion of the page
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-performance-desc |
rm
Debloccar stretgas, simplifitgar process ed optimar resursas. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Unblock bottlenecks, streamline processes, optimize assets. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-message |
rm
Retschaiva novitads per sviluppaders, trics e resursas directamain en tia chascha da posta entrada dad e-mail.
|
en-US
Get developer news, tricks and resources sent straight to your inbox.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-top |
rm
survart
|
en-US
top
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-topAbbr |
rm
surv
|
en-US
top
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties overscriptAbbr |
rm
sur
|
en-US
over
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties screenReaderStarted |
rm
Il prelectur dal visur ha cumenzà
|
en-US
Screen reader started
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties screenReaderStopped |
rm
Il prelectur dal visur è sa fermà
|
en-US
Screen reader stopped
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties spansColumns |
rm
va sur %S colonnas
|
en-US
spans %S columns
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties spansRows |
rm
va sur %S lingias
|
en-US
spans %S rows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netTimeout |
rm
Surpassà la limita da temp cun connectar cun %S.
|
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties redirectLoop |
rm
Surpassà la limita per sviaments da questa URL. Impussibel da chargiar la pagina dumandada. Cookies bloccads èn eventualmain il motiv per quest problem.
|
en-US
Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties weakCryptoUsed |
rm
Il possessur da %S ha configurà malamain sia website. Per proteger tias infurmaziuns dad enguladitschs na vegn betg stabilida ina connexiun cun questa website.
|
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties AmbientLightEventWarning |
rm
Il sensur da glisch da l'ambient na duess betg pli vegnir utilisà.
|
en-US
Use of the ambient light sensor is deprecated.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL |
rm
Betg reussì da chargiar '%1$S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta dal tip "opaque" a FetchEvent.respondWith() durant tractar in FetchEvent '%2$S'. Objects da resposta dal tip "opaque" èn mo valids sch'il RequestMode è 'no-cors'.
|
en-US
Failed to load ‘%1$S’. A ServiceWorker passed an opaque Response to FetchEvent.respondWith() while handling a ‘%2$S’ FetchEvent. Opaque Response objects are only valid when the RequestMode is ‘no-cors’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL |
rm
Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta dal tip "opaqueredirect" a FetchEvent.respondWith() durant elavurar in FetchEvent non-navigation.
|
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed an opaqueredirect Response to FetchEvent.respondWith() while handling a non-navigation FetchEvent.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BadRedirectModeInterceptionWithURL |
rm
Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta renviada a FetchEvent.respondWith() fertant che RedirectMode n'è betg ‘follow’.
|
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a redirected Response to FetchEvent.respondWith() while RedirectMode is not ‘follow’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties EmptyGetElementByIdParam |
rm
Surdà in string vid a getElementById().
|
en-US
Empty string passed to getElementById().
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning |
rm
L'attribut «storage» che vegn surdà a indexedDB.open na duess betg pli vegnir utilisà. Questa pussaivladad vegn proximamain allontanada. Per utilisar ina memoria durabla, utilisescha navigator.storage.persist().
|
en-US
The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IgnoringWillChangeOverBudgetWarning |
rm
Will-change consumescha memia blera memoria. La limita dal budget è la surfatscha dal document multiplitgada cun %1$S (%2$S px). Occurrenzas da will-change vegnan ignoradas sch'ellas surpassan il budget.
|
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InterceptedErrorResponseWithURL |
rm
Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta d'errur a FetchEvent.respondWith(). Quai munta per ordinari ch'il ServiceWorker ha exequì in clom nunvalid da fetch().
|
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed an Error Response to FetchEvent.respondWith(). This typically means the ServiceWorker performed an invalid fetch() call.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InterceptedNonResponseWithURL |
rm
Betg reussì da chargiar '%1$S'. In ServiceWorker ha surdà in promise a FetchEvent.respondWith() che ha returnà ina valur non-Response '%2$S'.
|
en-US
Failed to load ‘%1$S’. A ServiceWorker passed a promise to FetchEvent.respondWith() that resolved with non-Response value ‘%2$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InterceptedUsedResponseWithURL |
rm
Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta gia utilisada a FetchEvent.respondWith(). Il corp d'ina resposta po be vegnir legì ina giada. Utilisescha Response.clone() per acceder pliras giadas il corp.
|
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InterceptionRejectedResponseWithURL |
rm
Betg reussì da chargiar '%1$S'. In ServiceWorker ha surdà in promise a FetchEvent.respondWith() che è vegnì refusà cun '%2$S'.
|
en-US
Failed to load ‘%1$S’. A ServiceWorker passed a promise to FetchEvent.respondWith() that rejected with ‘%2$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeAudioDataInvalidContent |
rm
Il buffer surdà a decodeAudioData cuntegna datas nunvalidas che na pon betg vegnir decodadas cun success.
|
en-US
The buffer passed to decodeAudioData contains invalid content which cannot be decoded successfully.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeAudioDataNoAudio |
rm
Il buffer surdà a decodeAudioData na cuntegna betg audio.
|
en-US
The buffer passed to decodeAudioData does not contain any audio.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeAudioDataUnknownContentType |
rm
Il buffer surdà a decodeAudioData cuntegna in tip da cuntegn nunenconuschent.
|
en-US
The buffer passed to decodeAudioData contains an unknown content type.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeError |
rm
Betg reussì da decodar la resursa da medias %1$S, errur: %2$S
|
en-US
Media resource %1$S could not be decoded, error: %2$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeWarning |
rm
Igl è reussì da decodar la resursa da medias %1$S, dentant cun l'errur: %2$S
|
en-US
Media resource %1$S could be decoded, but with error: %2$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning |
rm
Il clom da navigator.requestMediaKeySystemAccess() (sin %S) senza surdar in candidat MediaKeySystemConfiguration che cuntegna audioCapabilities u videoCapabilities è obsolet e vegn proximamain allontanà.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning |
rm
Il clom da navigator.requestMediaKeySystemAccess() (sin %S) cun surdar in candidat MediaKeySystemConfiguration che cuntegna audioCapabilities u videoCapabilities senza in contentType cun in string “codecs” è obsolet e vegn proximamain allontanà.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin |
rm
Il HTMLMediaElement surdà a createMediaElementSource posseda ina resursa cross-origin. Il nuf vegn a producir silenzi.
|
en-US
The HTMLMediaElement passed to createMediaElementSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadDecodeError |
rm
La resursa da medias %S n'ha betg pudì vegnir decodada.
|
en-US
Media resource %S could not be decoded.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadExhaustedCandidates |
rm
Betg reussì da chargiar ina da las resursas disponiblas. Pussà il chargiar da medias.
|
en-US
All candidate resources failed to load. Media load paused.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadHttpError |
rm
Impussibel da chargiar entras HTTP. Errur %1$S. Impussibel da chargiar la resursa da medias %2$S.
|
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadInvalidURI |
rm
URI nunvalida. Impussibel da chargiar la resursa da medias %S.
|
en-US
Invalid URI. Load of media resource %S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadSourceMissingSrc |
rm
L'element <source> n'ha nagin attribut "src". Impussibel da chargiar resursas da medias.
|
en-US
<source> element has no “src” attribute. Media resource load failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedMimeType |
rm
Il "Content-Type" da HTTP da "%1$S" na vegn betg sustegnì. Impussibel da chargiar la resursa da medias %2$S.
|
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedTypeAttribute |
rm
L'attribut "type" da "%1$S" specifitgà na vegn betg sustegnì. Impussibel da chargiar la resursa da medias %2$S.
|
en-US
Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild |
rm
L'attribut «type» definì per «%1$S» na vegn betg sustegnì. I n'è betg reussì da chargiar la resursa multimediala %2$S. Emprova da chargiar dal proxim element <source>.
|
en-US
Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed. Trying to load from next <source> element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin |
rm
Il MediaStream surdà a createMediaStreamSource posseda ina resursa cross-origin. Il nuf vegn a producir silenzi.
|
en-US
The MediaStream passed to createMediaStreamSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin |
rm
Il MediaStreamTrack surdà a createMediaStreamTrackSource è ina resursa cross-origin. Il nuf vegn a generar silenzi.
|
en-US
The MediaStreamTrack passed to createMediaStreamTrackSource is a cross-origin resource, the node will output silence.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MotionEventWarning |
rm
Il sensur da moviment na duess betg pli vegnir utilisà.
|
en-US
Use of the motion sensor is deprecated.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MouseEvent_MozPressureWarning |
rm
MouseEvent.mozPressure è obsolet. Utilisescha PointerEvent.pressure.
|
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties OrientationEventWarning |
rm
Il sensur d'orientaziun na duess betg pli vegnir utilisà.
|
en-US
Use of the orientation sensor is deprecated.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ProximityEventWarning |
rm
Il sensur da proximitad na duess betg pli vegnir utilisà.
|
en-US
Use of the proximity sensor is deprecated.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGraceTimeoutTermination |
rm
Terminà il ServiceWorker per la regiun da valaivladad ‘%1$S’ cun promises pendentas da waitUntil/respondWith perquai ch'il temp da spetga maximal è surpassà.
|
en-US
Terminating ServiceWorker for scope ‘%1$S’ with pending waitUntil/respondWith promises because of grace timeout.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerScopePathMismatch |
rm
Betg reussì da registrar in ServiceWorker: Il percurs da l'interval furnì ‘%1$S’ surpassa l'interval permess ‘%2$S’. Adatta l'interval, sposta il script dal Service Worker u utilisescha il chau-pagina HTTP ‘Service-Worker-Allowed’ per permetter quest interval.
|
en-US
Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UnusedLinkPreloadPending |
rm
La resursa cun l'adressa «%S» prechargiada cun «link preload» n'è betg vegnida utilisada entaifer in pèr secundas. Verifitgescha che tut ils attributs dal tag preload èn definids correctamain.
|
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEDeclSkipped |
rm
Sursiglì fin a la proxima decleraziun
|
en-US
Skipped to next declaration.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNcrSurrogate |
rm
La referenza da caracters vegn remplazzada entras in caracter d'agid (surrogate).
|
en-US
Character reference expands to a surrogate.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapRectBoundsError |
rm
L'attribut "coords" dal tag <area shape="rect"> n'è betg en il format "sanester,sura,dretg,sut".
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
rm
<p>Impussibel da visualisar la pagina che ti vuls chargiar perquai ch'ina errur è sa mussada en la transmissiun da datas.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils possessurs da la website per als infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
rm
<p>La website dumandada n'ha memia ditg betg reagì sin l'emprova da connectar, perquai na vegn ussa betg pli spetgada ina reacziun.</p><ul><li>Pudess il server esser surchargià u esser temporarmain ord funcziun? Emprova pli tard anc ina giada.</li><li>Na pos ti era betg chargiar autras websites? Controllescha la configuraziun da la connexiun a la rait da tes computer.</li><li>Èn tes computer u tia rait protegids d'ina firewall u d'in proxy? Parameters fauss pon disturbar l'access al web.</li><li>Na funcziuneschi anc adina betg? Contactescha l'administratur da la rait u il provider e dumonda agid.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.title |
rm
Il temp da la rait è surpassà
|
en-US
Network Timeout
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
rm
<p>Impussibel da mussar la pagina che ti emprovas da chargiar perquai ch'igl è succedida ina errur en il protocol da rait.</p><ul><li>Contactescha per plaschair il possessur da la website per al infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd remoteXUL.longDesc |
rm
<p><ul><li>Infurmescha per plaschair il possesur da la website davart quest problem.</li></ul></p>
|
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties CSPROViolationWithURI |
rm
Ils parameters da la pagina han observà ch'ina resursa sin %2$S ("%1$S") vegn chargiada. In rapport da CSP è vegnì tramess.
|
en-US
The page’s settings observed the loading of a resource at %2$S (“%1$S”). A CSP report is being sent.
|
Displaying 200 results out of 349 for the string sur in en-US:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
rm
{ -brand-short-name } vegn sustegnì da l'organisaziun senza finamira da profit Mozilla che administrescha ina banca da datas cumplettamain averta per autoritads da certificaziun (CA). Questa banca da datas gida a garantir che las autoritads da certificaziun resguardian las directivas da segirezza per proteger ils clients.
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
rm
Chaus da colonna nuncorrects u absents. T'atschertescha che las datotecas cuntegnan colonnas per il num d'utilisader, pled-clav ed URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description |
rm
Controllescha che ti has tschernì ina datoteca CSV u TSV.
|
en-US
Make sure you selected a CSV or TSV file.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa-settings |
rm
Controllescha che la chaschetta da controlla «Infurmaziuns d'annunzia» saja activada en las preferenzas da { -sync-brand-short-name }
|
en-US
Make sure you’ve selected the Logins checkbox in { -sync-brand-short-name } Settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-tooltip-message |
rm
Controllescha che quai correspunda exact a l'adressa da la website a la quala ti t'annunzias.
|
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-close-source-browser |
rm
Controllescha p.pl. ch'il navigatur tschernì è serrà avant che cuntinuar.
|
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-confirm-delete-history-p1 |
rm
Vuls ti propi stizzar mintga instanza da questa pagina ord la cronologia?
|
en-US
Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
rm
Ultra dad istorgias captivantas, ta mussain nus era cuntegn relevant,
curà cun premura da sponsurs distinguids. Nus garantin che <strong>tias datas
da navigaziun na bandunan mai tia copia persunala da { -brand-product-name }</strong> —
nus n'avain betg access a questas datas e noss sponsurs n'era betg.
|
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-desc |
rm
{ $tabCount ->
[one] Sche ti deactiveschas ils tabs da container vegn { $tabCount } tab da container serrà. Es ti segir che ti vuls deactivar ils tabs da container?
*[other] Sche ti deactiveschas ils tabs da container vegnan { $tabCount } tabs da container serrads. Es ti segir che ti vuls deactivar ils tabs da container?
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
*[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-remove-alert-msg |
rm
{ $count ->
[one] Sche ti allontaneschas ussa quest container vegn { $count } tab da container serrà. Es ti segir che ti vuls allontanar quest container?
*[other] Sche ti allontaneschas ussa quest container vegnan { $count } tabs da container serrads. Es ti segir che ti vuls allontanar quest container?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
*[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl use-system-locale.label |
rm
Utilisar la configuraziun dil sistem operativ per «{ $localeName }» per definir il format da datas, temp, numers ed unitads da mesira.
|
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-desc |
rm
Cun stizzar cookies e datas da websites vegns ti eventualmain deconnectà da websites. Vuls ti propi far questas midadas?
|
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-generic-error-details |
rm
Nus na savain betg tge ch'è gist capità. Vuls empruvar anc ina giada, forsa cun in'autra pagina?
|
en-US
We’re not sure what just happened. Care to try again or take a shot of a different page?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safeModeRestartPromptMessage |
rm
Es ti segir che ti vuls deactivar tut ils supplements e reaviar?
|
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.message |
rm
Ti emprovas dad installar in supplement da %S. Fa la segira che ti ta fidas da la website avant che cuntinuar.
|
en-US
You are attempting to install an add-on from %S. Make sure you trust this site before continuing.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.message.unknown |
rm
Ti emprovas dad installar in supplement dad ina website nunenconuschenta. Fa la segira che ti ta fidas da la website avant che cuntinuar.
|
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockHeaderOpen |
rm
Vuls ti propi avrir questa datoteca?
|
en-US
Are you sure you want to open this file?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockHeaderUnblock |
rm
Vuls ti propi permetter questa telechargiada?
|
en-US
Are you sure you want to allow this download?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd closeSourceBrowser.label |
rm
Controllescha p.pl. ch'il navigatur tschernì è serrà avant che cuntinuar.
|
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksRestoreAlert |
rm
Quest pass vegn a remplazzar tut ils segnapaginas actuals cun la copia da segirezza. Es ti segir?
|
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncSetup.properties relinkVerify.heading |
rm
Es ti segir che ti vuls t'annunziar tar Sync?
|
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultiple |
rm
;Ti serras uschia #1 tabs. Es ti segir che ti vuls cuntinuar?
|
en-US
;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2 |
rm
;Ti serras uschia #1 tabs. Tabs en fanestras betg privatas vegnan restaurads cun reaviar. Vuls ti propi cuntinuar?
|
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindows |
rm
;Ti serras uschia #1 fanestras %S. Vuls ti propi cuntinuar?
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2 |
rm
;Ti serras uschia #1 fanestras %S. Tabs en fanestras betg privatas vegnan restaurads cun reaviar. Vuls ti propi cuntinuar?
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningMultipleBranded |
rm
%S tabs duain vegnir averts a medem temp. Quai po retardar %S, durant che las paginas vegnan chargiadas. Vuls ti propi cuntinuar?
|
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties externalProtocolPrompt |
rm
Per elavurar colliaziuns da %1$S: sto vegnir exequida in'applicaziun externa:\n\n\nColliaziun dumandada:\n\n%2$S\n\nApplicaziun: %3$S\n\n\nSche ti n'has betg spetgà questa dumonda, pudess quai esser in'emprova da nizzegiar mancanzas en las disposiziuns da segirezza da l'applicaziun externa. Interrumpa la dumonda sche ti n'es betg segir, schebain ella savess esser privlusa.
|
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
rm
<p>L'ura da tes computer mussa las <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Controllescha che l'ura, la data e la zona d'urari da tes computer saja drizzada endretg en ils parameters dal sistem e rechargia lura <span class='hostname'/>.</p>
<p>Sche l'ura è gia drizzada endretg è la website probablamain configurada a moda sbagliada e ti na pos betg schliar il problem. Ti pos dentant contactar l'administratur da la website per al infurmar davart il problem.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
rm
<ul>
<li>Controllescha ch'ils parameters dal proxy server sajan corrects.</li>
<li>Contactescha l'administratur da tia rait per far la segira ch'il proxy server
è en funcziun.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
rm
<ul>
<li>Controllescha ch'ils parameters dal proxy server sajan corrects .</li>
<li>Controllescha che la connexiun dal computer cun la rait funcziuneschia.</li>
<li>Sch'il computer u la rait èn protegids dad ina firewall u dad in proxy, controllescha
che &brandShortName; haja ils dretgs necessaris per acceder al web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
rm
<ul>
<li>Eventualmain n'è la website temporarmain betg cuntanschibla. Emprova per plaschair pli tard anc ina giada.</li>
<li>Sche ti na pos era betg chargiar in'autra website, controllescha per plaschair la connexiun a l'internet / a la rait.</li>
<li>Sche tes computer u tia rait èn protegids d'ina firewall u d'in proxy, controllescha per plaschair schebain &brandShortName; dastga acceder a l'internet.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
rm
<ul>
<li>Controllescha ch'il Personal Security Manager saja installà sin
il sistem</li>
<li>Il motiv è eventualmain ina configuraziun nunusitada sin il server.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_ABORTWARNING |
rm
Vuls ti propi interrumper l'installaziun da $BrandFullName?
|
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_ABORTWARNING |
rm
Vuls ti propi interrumper la deinstallaziun da $BrandFullName?
|
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
rm
Quest assistent ta gida cun la deinstallaziun da $BrandFullNameDA.\n\nControllescha che $BrandFullNameDA n'è betg pli activ avant che cumenzar la deinstallaziun.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
rm
Il &Servetsch da mantegniment da Mozilla garantescha che ti hajas installà l'ultima e pli segira versiun da Mozilla Firefox sin tes computer. Actualisar Firefox è fitg impurtant per la segirezza en il web e Mozilla recumonda perquai dad exnum activar quest servetsch.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties confirmProcessInvitation |
rm
Ti has dacurt stizzà quest element. Es ti segir che ti vuls elavurar questa invitaziun?
|
en-US
You have recently deleted this item, are you sure you want to process this invitation?
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.view.dominators.tooltip |
rm
View the dominator tree and surface the largest structures in the heap snapshot
|
en-US
View the dominator tree and surface the largest structures in the snapshot
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties toolbox.buttons.measure |
rm
Measure a portion of the page
|
en-US
Measure a portion of the page
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FolderUploadPrompt.message |
rm
Vuls ti propi transferir tut las datotecas en «%S»? Cuntinuescha mo sche ti ta fidas da la website.
|
en-US
Are you sure you want to upload all files from “%S”? Only do this if you trust the site.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IgnoringWillChangeOverBudgetWarning |
rm
Will-change consumescha memia blera memoria. La limita dal budget è la surfatscha dal document multiplitgada cun %1$S (%2$S px). Occurrenzas da will-change vegnan ignoradas sch'ellas surpassan il budget.
|
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MouseEvent_MozPressureWarning |
rm
MouseEvent.mozPressure è obsolet. Utilisescha PointerEvent.pressure.
|
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties OnBeforeUnloadTitle |
rm
Es ti segir?
|
en-US
Are you sure?
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UnusedLinkPreloadPending |
rm
La resursa cun l'adressa «%S» prechargiada cun «link preload» n'è betg vegnida utilisada entaifer in pèr secundas. Verifitgescha che tut ils attributs dal tag preload èn definids correctamain.
|
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNcrSurrogate |
rm
La referenza da caracters vegn remplazzada entras in caracter d'agid (surrogate).
|
en-US
Character reference expands to a surrogate.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd smiley8Cmd.label |
rm
Surprais
|
en-US
Surprise
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd smiley8Cmd.tooltip |
rm
Inserir ina fatscha surpraisa
|
en-US
Insert a surprised face
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.confirm.disconnect.all |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to disconnect from ALL networks?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.confirm.quit |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.list.delete |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to remove the item ``%S''?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.object.delete |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to remove the object ``%S'' and all its preferences?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.object.reset |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to reset all the preferences for ``%S'' to their defaults?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.warnOnClose.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
rm
Ina autra applicaziun emprova da trametter in e-mail cun tes profil d'utilisader. Vuls ti propi trametter quest e-mail?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-cancelSubscription |
rm
Vuls ti propi interrumper dad abunar il feed actual?
|
en-US
Are you sure you wish to cancel subscribing to the current feed?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-confirmFeedDeletion |
rm
Vuls ti propi allontanar l'abunament dal feed: \n %S?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpired |
rm
Il certificat ch'è vegnì utilisà per suttascriver il messadi para dad esser scadì. Controllescha sche l'ura e la data da tes computer èn messas endretg.
|
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpiredCA |
rm
Il certificat ch'è vegnì utilisà per suttascriver il messadi è vegnì emess dad in post da certificaziun che dovra in agen certificat ch'è scadì. Controllescha sche l'ura e la data da tes computer èn messas endretg.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
rm
Il certificat ch'è vegnì utilisà per suttascriver il messadi para da betg anc esser valaivel. Controllescha sche l'ura e la data da tes computer èn messas endretg.
|
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
rm
Il certificat ch'è vegnì utilisà per suttascriver il messadi è vegnì emess dad in post da certificaziun che dovra in agen certificat che n'è anc betg valaivel. Controllescha sche l'ura e la data da tes computer èn messas endretg.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
rm
Il server utilisescha in certificat betg fidà. Per quest motiv na po betg vegnir garantì che nagin intercepteschia la communicaziun tranter &brandShortName; e tes server. Igl è pussaivel da retschaiver e-mails cun &brandShortName; en quella moda, ma ti stuessas infurmar tes purschider da servetschs dad e-mail per ch'el possia configurar ses server cun in certificat fidà.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.message |
rm
Ti emprovas dad installar in supplement da %S. Fa la segira che ti ta fidas da la website avant che cuntinuar.
|
en-US
You are attempting to install an add-on from %S. Make sure you trust this site before continuing.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.message.unknown |
rm
Ti emprovas dad installar in supplement dad ina website nunenconuschenta. Fa la segira che ti ta fidas da la website avant che cuntinuar.
|
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContacts |
rm
Vuls ti propi stizzar #1 contact?;Vuls ti propi stizzar #1contacts?
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 contact?;Are you sure you want to delete these #1 contacts?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndLists |
rm
Vuls ti propi stizzar #1 contact e la glista dad e-mail?;Vuls ti propi stizzar #1 contacts e glistas dad e-mail?
|
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingLists |
rm
Vuls ti propi stizzar #1 glista dad e-mail?;Vuls ti propi stizzar #1 glistas dad e-mail?
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisAddressbook |
rm
Vuls ti propi stizzar quest cudeschet d'adressas e tut ils contacts ch'el cuntegna?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisCollectionAddressbook |
rm
Sche ti stizzas quest cudeschet d'adressas na vegn #2 betg pli a rimnar adressas.\nVuls ti propi stizzar quest cudeschet d'adressas e tut ils contacts ch'el cuntegna?\n• #1
|
en-US
If this address book is deleted, #2 will no longer collect addresses.\nAre you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisContact |
rm
Vuls ti propi stizzar quest contact?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to delete this contact?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisLDAPDir |
rm
Vuls ti propi stizzar la copia locala da quest register LDAP e tut ils contacts offline ch'el cuntegna?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisMailingList |
rm
Vuls ti propi stizzar questa glista dad e-mail?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemove2orMoreContacts |
rm
Vuls ti propi allontanar #1 contact da la glista dad e-mail «#2»?;Vuls ti propi allontanar #1 contacts da la glista dad e-mail «#2»?
|
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemoveThisContact |
rm
Vuls ti propi allontanar quest contact da la glista dad e-mail '#2'?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
rm
Senza criptadi fin-a-fin è il cuntegn da tes messadis expost a tes purschider dad e-mail ed a la surveglianza generala.
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.unsupported.tooltip |
rm
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
|
en-US
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties deleteContactMessage |
rm
Es ti segir che ti vuls stizzar quest contact?
|
en-US
Are you sure you want to delete this Contact?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties deleteFilterConfirmation |
rm
Es ti segir che ti vuls stizzar ils filters tschernids?
|
en-US
Are you sure you want to delete the selected filter(s)?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDeleteNoTrash |
rm
Sche ti stizzas quest ordinatur na pos ti betg revocar quest pass. Tut ils messadis che l'ordinatur cuntegna vegnan stizzads, inclus ils sutordinaturs. Vuls ti propi stizzar l'ordinatur '%S'?
|
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapMoveFolderToTrash |
rm
Vuls ti propi stizzar l'ordinatur '%S'?
|
en-US
Are you sure you want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportAddressNotFound |
rm
Betg chattà in cudeschet d'adressas per importar. Controllescha sche l'applicaziun u il format tschernì è propi installà sin quest computer.
|
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailNotFound |
rm
Impussibel da chattar messadis per importar. Controllescha sche l'applicaziun è propi installada sin quest computer.
|
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportSettingsNotFound |
rm
Impussibel da chattar las configuraziuns. Controllescha sche l'applicaziun è propi installada sin quest computer.
|
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
rm
Impussibel da memorisar l'e-mail en la chascha da brevs. Controllescha sche il sistem da datotecas ta permetta da scriver e sche la capacitad da memorisar è suffizienta.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MoveFolderToTrash |
rm
Vuls ti propi stizzar l'ordinatur '%S'?
|
en-US
Are you sure you want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmFolderDeletionForFilter |
rm
Cun stizzar l'ordinatur '%S' vegnan ils filters associads deactivads. Es ti segir che ti vuls stizzar l'ordinatur?
|
en-US
Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmMarkAllFoldersReadMessage |
rm
Vuls ti propi marcar tut ils messadis en tut ils ordinaturs da quest conto sco legids?
|
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmMsgDelete.collapsed.desc |
rm
Uschia vegnan stizzads messadis en temas reducids. Es ti segir che ti vuls cuntinuar?
|
en-US
This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc |
rm
Uschia vegnan ils messadis en il chanaster da palpiri stizzads definitivamain. Es ti segir che ti vuls cuntinuar?
|
en-US
This will permanently delete messages from Trash. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc |
rm
Uschia vegnan ils messadis stizzads directamain, senza copiar els en il chanaster da palpiri. Es ti segir che ti vuls cuntinuar?
|
en-US
This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrl |
rm
%1$S classifitgescha quest messadi sco suspectus!\n\nColliaziuns en quest messadi mainan eventualmain ad ina website che engiona cun imitar opticamain ina autra pagina web. Forsa vul ella rubar datas sensiblas (p.ex. PIN, nums d'utilisader, pleds-clav etc.).\n\nVuls ti propi visitar la suandanta pagina web?\n%2$S
|
en-US
%1$S thinks this message is a scam. The links in the message may be trying to impersonate web pages you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmSavedSearchDeleteMessage |
rm
Duai quest ordinatur virtual propi vegnir stizzà?
|
en-US
Are you sure you want to delete this saved search?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeManyText |
rm
Es ti segir che ti vuls annullar l'abunament da questas gruppas da discussiun?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeText |
rm
Es ti segir che ti vuls annullar l'abunament da %S?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from %S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmViewDeleteMessage |
rm
Es ti segir che ti vuls stizzar questa vista?
|
en-US
Are you sure you want to delete this view?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties safeModeRestartPromptMessage |
rm
Es ti segir che ti vuls deactivar tut ils supplements e reaviar?
|
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties smtpServers-confirmServerDeletion |
rm
Es ti segir che ti vuls stizzar il server: \n %S?
|
en-US
Are you sure you want to delete the server: \n %S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptMessage |
rm
Il modus per schliar problems vegn a deactivar tut ils supplements ed utilisar temporarmain tscherts parameters da standard.\nVuls ti propi reaviar?
|
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties confirmRemoveRecipientRowBody2 |
rm
Vuls ti propi allontanar las adressas %S?
|
en-US
Are you sure you want to remove the %S addresses?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties largeMessageSendWarning |
rm
Attenziun! Il messadi che ti vuls trametter ha ina grondezza da %S. Vuls ti propi far quai?
|
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S. Are you sure you want to do this?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties sendMessageCheckLabel |
rm
Es ti segir che ti es pront da trametter quest messadi?
|
en-US
Are you sure you are ready to send this message?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendNotAllowed |
rm
Ina errur è succedida durant trametter l'e-mail. Il server dad e-mail ha respundì:\n%s.\nControllescha per plaschair che ti utiliseschias l'identitad correcta per trametter e che la metoda d'autentificaziun saja endretga. Fa la segira che ti hajas il dretg da trametter via quest server SMTP cun las infurmaziuns d'annunzia actualas da tia rait actuala.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd smiley8Cmd.label |
rm
Surprais
|
en-US
Surprise
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties cancelConfirm |
rm
Es ti segir che ti vuls stizzar quest messadi?
|
en-US
Are you sure you want to cancel this message?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties dialog_removeAccount |
rm
Es ti segir che ti vuls allontanar il conto "%S"?
|
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties confirmDeleteText |
rm
Es ti segir che ti vuls stizzar questa acziun?
|
en-US
Are you sure you want to delete this action?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties confirmResetJunkTrainingText |
rm
Es ti segir che ti vuls stizzar las datas da trenament dal filter intelligent rimnadas fin ussa?
|
en-US
Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties cancelWizard |
rm
Es ti segir che ti vuls bandunar l'assistent per contos?\n\nSche ti al serras, van las infurmaziuns endatadas a perder ed il conto na vegn betg creà.
|
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties identity-delete-confirm |
rm
Es ti segir che ti vuls stizzar l'identitad\n%S?
|
en-US
Are you sure you want to delete the identity\n%S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties removeFromServer |
rm
Questa configuraziun vegn a stizzar definitivamain messadis vegls sin il server lontan ED en la memoria locala. Es ti segir che ti vuls cuntinuar?
|
en-US
This setting will permanently delete old messages from the remote server AND your local storage. Are you sure you want to proceed?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • removeAccount.properties removeQuestion |
rm
Vuls ti propi allontanar il conto «%S»?
|
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
rm
<ul>
<li>Controllescha sche l'adressa cuntegna sbagls da tippar sco
<strong>ww</strong>.example.com empè da <strong>www</strong>.example.com</li>
<li>Sche ti na pos era betg chargiar in'autra website, controllescha per plaschair la connexiun a l'internet.</li>
<li>Sch'il computer u la rait èn protegids dad ina firewall u dad in proxy, controllescha che
&brandShortName; haja ils dretgs necessaris per acceder al web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the address for typing errors such as
<strong>ww</strong>.example.com instead of
<strong>www</strong>.example.com</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc |
rm
<p>L'adressa inditgada ha in format nunenconuschent. Controllescha per plaschair, sche l'adressa cuntegna errurs ed emprova anc ina giada.</p>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<li>Make sure that you're using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
rm
<p>Il navigatur è vegnì configurà per l'utilisaziun d'in proxy server, ma il proxy refusescha la connexiun.</p><ul><li>Èn las configuraziuns dal proxy correctas? Controllescha per plaschair las configuraziuns ed emprova anc ina giada.</li><li>Permetta il servetsch da proxy connexiuns or da questa rait?</li><li>Na funcziuneschi anc adina betg? Contactescha l'administratur da la rait u il provider e dumonda agid.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
rm
<ul>
<li>Controllescha ch'ils parameters dal proxy server sajan corrects.</li>
<li>Controllescha che la connexiun dal computer cun la rait funcziuneschia.</li>
<li>Sch'il computer u la rait èn protegids dad ina firewall u dad in proxy,
controllescha che &brandShortName; haja ils dretgs necessaris per acceder al web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
rm
<ul>
<li>Eventualmain n'è la website temporarmain betg cuntanschibla. Emprova per plaschair pli tard anc ina giada.</li>
<li>Sche ti na pos era betg chargiar in'autra website, controllescha per plaschair la connexiun a l'internet / a la rait.</li>
<li>Sche tes computer u tia rait èn protegids d'ina firewall u d'in proxy, controllescha per plaschair schebain &brandShortName; dastga acceder a l'internet.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
rm
<p>La website dumandada ha respundì a moda nunspetgada, uschia che la connexiun na po betg vegnir mantegnida.</p>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_ABORTWARNING |
rm
Vuls ti propi interrumper l'installaziun da $BrandFullName?
|
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_ABORTWARNING |
rm
Vuls ti propi interrumper la deinstallaziun da $BrandFullName?
|
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
rm
Quest assistent ta gida cun la deinstallaziun da $BrandFullNameDA.\n\nControllescha che $BrandFullNameDA n'è betg pli activ avant che cumenzar la deinstallaziun.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph-2 |
rm
<b>Thunderbird vegn finanzià dad utilisaders sco tai! Sche Thunderbird ta plascha, considerescha da far ina donaziun.</b> La meglra pussaivladad per tai da garantir che Thunderbird stettia era a disposiziun en futur è da
|
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph-consider-donation |
rm
<strong>Thunderbird vegn finanzià grazia ad utilisaders sco ti! Sche Thunderbird ta plascha, considerescha per plaschair da far ina donaziun.</strong> Sche ti vuls far la segira che Thunderbird existia vinavant, <a class="more" href="%(donate)s">fa ina donaziun</a>.
|
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-abort |
rm
La generaziun da la clav OpenPGP è en lavur. La vuls ti propi interrumper?
|
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-help |
rm
Verifitgar l'identitad dad in contact gida a garantir che la conversaziun è propi privata. Uschia èsi fitg grev per ina terza partida da spiunar u da manipular la conversaziun.
|
en-US
Verifying a contact's identity helps ensure that the conversation is truly private, making it very difficult for a third party to eavesdrop or manipulate the conversation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-qaInstruction |
rm
Pensa ad ina dumonda che mo ti e tes contact pudais respunder. Endatescha la dumonda e la resposta, spetga lura enfin che tes contact ha endatà la resposta. Sche las respostas na correspundan betg, vegn il chanal da communicaziun che vus utilisais eventualmain surveglià.
|
en-US
Think of a question to which the answer is known only to you and your contact. Enter the question and answer, then wait for your contact to enter the answer. If the answers do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-secretInstruction |
rm
Pensa ad in secret che mo ti e tes contact enconuschais. N'utilisescha betg la medema connexiun d'internet per discurrer davart il secret. Endatescha il secret e spetga lura enfin che tes contact al ha endatà. Sch'ils secrets na correspundan betg, vegn il chanal da communicaziun che vus utilisais eventualmain surveglià.
|
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger-sync.ftl finger-remove-all-message |
rm
Vuls ti propi allontanar tut las improntas visas enfin ussa? Tut las verificaziuns d'identitad OTR existentas van uschia a perder.
|
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl finger-seen |
rm
{ $name } ta contactescha cun agid dad in computer betg reconuschì. Che la conversaziun vegnia spiunada mo per cas è exclus, ma cun in tschert effort èsi pussaivel. Prevegna a la surveglianza cun verifitgar l'identitad dal contact.
|
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl finger-unseen |
rm
L'identitad da { $name } n'è anc betg vegnida verifitgada. Che la conversaziun vegnia spiunada mo per cas è exclus, ma cun in tschert effort èsi pussaivel. Prevegna a la surveglianza cun verifitgar l'identitad dal contact.
|
en-US
The identity of { $name } has not been verified yet. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl no-master-password-prompt |
rm
Vuls ti propi laschar mussar tes pleds-clav?
|
en-US
Are you sure you wish to show your passwords?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl remove-all-passwords-prompt |
rm
Vuls ti propi stizzar tut ils pleds-clav?
|
en-US
Are you sure you wish to remove all passwords?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties relinkVerify.title |
rm
Vuls ti propi t'annunziar tar Sync?
|
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc2 |
rm
<ul>
<li>Adressas d'internet vegnan per ordinari scrittas uschia:
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Tschertgar</button>
</div>
<li>Controllescha che ti utiliseschas stritgs diagonals che mussan enavant (
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Search</button>
</div>
<li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
rm
<ul>
<li>Controllescha la configuraziun dal proxy per far la segira ch'ella è correcta.</li>
<li>Contactescha l'administratur da tia rait per t'atschertar ch'il proxy server funcziuna.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc3 |
rm
<ul>
<li>Controllescha la configuraziun dal proxy per far la segira ch'ella è correcta.</li>
<li>Controllescha che tes apparat haja ina colliaziun da datas u da WLAN che funcziunescha.
<button id='wifi'>Activar WLAN</button>
</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your device has a working data or Wi-Fi connection.
<button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
rm
<ul>
<li>Controllescha ch'il «Personal Security Manager» saja installà sin tes
sistem.</li>
<li>Ina configuraziun dal server che na correspunda betg al standard po esser la raschun.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSurname |
rm
Num
|
en-US
Surname
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM2 |
rm
%S vegn sustegnì da l'organisaziun senza finamira da profit Mozilla che administrescha ina banca da datas cumplettamain averta per autoritads da certificaziun (CA). Questa banca da datas gida a garantir che las autoritads da certificaziun resguardian las directivas da segirezza per proteger ils clients.
|
en-US
%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ca-cert-confirm |
rm
Ti has dumandà da stizzar quests certificats CA. Per certificats integrads vegn tut la fidanza allontanada, cun il medem effect. Es ti segir che ti vuls stizzar u betg pli fidar?
|
en-US
You have requested to delete these CA certificates. For built-in certificates all trust will be removed, which has the same effect. Are you sure you want to delete or distrust?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-confirm |
rm
Duain ils certificats dad e-mail da questa persuna propi vegnir stizzads?
|
en-US
Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ssl-cert-confirm |
rm
Duain questas reglas d'excepziun da server propi vegnir stizzadas?
|
en-US
Are you sure you want to delete these server exceptions?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ssl-override-confirm |
rm
Vuls ti propi stizzar questa excepziun dal certificat da server?
|
en-US
Are you sure you want to delete this server exception?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-user-cert-confirm |
rm
Duain quests certificats propi vegnir stizzads?
|
en-US
Are you sure you want to delete these certificates?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl del-module-warning |
rm
Duai quest modul da segirezza propi vegnir stizzà?
|
en-US
Are you sure you want to delete this security module?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl reset-password-text |
rm
Sche tes pled-clav universal vegn redefinì, perdas ti tut tes pleds-clav memorisads da web e dad e-mail, tias datas da formulars, tes certificats persunals e tias clavs privatas. Vuls ti tuttina redefinir tes pled-clav universal?
|
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl reset-primary-password-text |
rm
Sche tes pled-clav universal vegn redefinì, perdas ti tut tes pleds-clav memorisads da web e dad e-mail, tes certificats persunals e tias clavs privatas. Vuls ti propi redefinir tes pled-clav universal?
|
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningOther |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
;You are about to close #1 other tabs. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningMultipleBranded |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties cookies.deleteSelected |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete the selected cookies?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties fdata.deleteSelected |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete the selected form history entries?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties prefs.deleteSelected |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete the selected preferences?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties pwd.deleteSelected |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete the selected passwords?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties pwd.noMasterPasswordPrompt |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you wish to show your passwords?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties storage.deleteSelected |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete the selected web storages?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties fileExecutableSecurityWarning |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties unblockHeaderOpen |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to open this file?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties unblockHeaderUnblock |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to allow this download?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties PostToInsecureFromInsecureMessage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The information you have entered is to be sent over an unencrypted connection and could easily be read by a third party.\nAre you sure you want to continue sending this information?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties deleteAllCookies |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete all the cookies?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties deleteAllCookiesSites |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete all of the cookie websites?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties deleteSelectedCookies |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete the selected cookies?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties deleteSelectedCookiesSites |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete the selected cookie websites?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties bookmarksRestoreAlert |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties offlineAppRemovePrompt |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
After removing this data, %S will not be available offline. Are you sure you want to remove this offline website?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.recoverykey.introText2 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The key to decrypt your data is not uploaded.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.newRecoveryKeyPage.description.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The Recovery Key which is necessary to decrypt your data is not uploaded.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties safeModeRestartPromptMessage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd smiley8Cmd.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Surprise
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd smiley8Cmd.tooltip |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Insert a surprised face
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContacts |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 contact?;Are you sure you want to delete these #1 contacts?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndLists |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingLists |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisAddressbook |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisCollectionAddressbook |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
If this address book is deleted, #2 will no longer collect addresses.\nAre you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisContact |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete this contact?\n• #1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisLDAPDir |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisMailingList |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmRemove2orMoreContacts |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmRemoveThisContact |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties largeMessageSendWarning |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S which may exceed the allowed limit on the mail server. Are you sure that you want to do this?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties sendMessageCheckLabel |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you are ready to send this message?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpSendNotAllowed |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties deleteFilterConfirmation |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete the selected filter(s)?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapDeleteNoTrash |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapMoveFolderToTrash |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportAddressNotFound |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportMailNotFound |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportSettingsNotFound |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3MoveFolderToTrash |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmFolderDeletionForFilter |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmMarkAllFoldersReadMessage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmMsgDelete.collapsed.desc |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This will permanently delete messages from Trash. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This will delete messages immediately, without saving a copy to Trash. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmPhishingUrl1 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S thinks this website is suspicious! It may be trying to impersonate the web page you want to visit. Most legitimate websites use names instead of numbers. Are you sure you want to visit %2$S?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmPhishingUrl2 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S thinks this website is suspicious! It may be trying to impersonate the web page you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmResetJunkTrainingText |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmSavedSearchDeleteMessage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete this saved search?
|
APIThese results are also available as an API request to search in
rm or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.