Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor extensions mail mobile suite toolkitDisplaying 200 results out of 207 for the string tla in cs:
Entity | cs | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-customizetoolbar.label |
cs
Nastavení tlačítek a lišt…
|
en-US
Customize Toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-customize-mode.label |
cs
Nastavení tlačítek a lišt…
|
en-US
Customize…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off2 |
cs
Pokud se zdá, že je stránka rozbitá, zkuste vypnout režim „pouze HTTPS“, aby se znovu načetla pomocí nezabezpečeného spojení HTTP.
|
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-instruction.value |
cs
{ PLATFORM() ->
[macos] Při dlouhém stisku zobrazí historii
*[other] Při dlouhém stisku či po klepnutí pravým tlačítkem zobrazí historii
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Pull down to show history
*[other] Right-click or pull down to show history
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-customize-toolbar.label |
cs
Nastavení tlačítek a lišt…
|
en-US
Customize…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-customize-toolbar2.label |
cs
Nastavení tlačítek a lišt…
|
en-US
Customize Toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip.aria-label |
cs
Zavírací tlačítko
|
en-US
Close button
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step1 |
cs
Pokud chcete panel připnout, klikněte na něj <b>pravým tlačítkem</b>.
|
en-US
<b>Right-click</b> on the tab you want to pin.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-alpenglow.aria-description |
cs
Použije barevný vzhled tlačítek, nabídek a oken.
|
en-US
Use a colorful appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-automatic-2.aria-description |
cs
Použije vzhled tlačítek, nabídek a oken podle nastavení vašeho operačního systému.
|
en-US
Inherit the appearance of your operating
system for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-dark.aria-description |
cs
Použije tmavý vzhled tlačítek, nabídek a oken.
|
en-US
Use a dark appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-light.aria-description |
cs
Použije světlý vzhled tlačítek, nabídek a oken.
|
en-US
Use a light appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2.title |
cs
Použije barevný vzhled tlačítek, nabídek a oken.
|
en-US
Use a colorful appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2.title |
cs
Použije vzhled tlačítek, nabídek a oken podle nastavení vašeho operačního systému.
|
en-US
Inherit the appearance of your operating
system for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2.title |
cs
Použije tmavý vzhled tlačítek, nabídek a oken.
|
en-US
Use a dark appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2.title |
cs
Použije světlý vzhled tlačítek, nabídek a oken.
|
en-US
Use a light appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-steps-indicator.aria-label |
cs
Úvod: strana { $current } { NUMBER($totla) ->
[one] z { $total }
[few] ze { $total }
*[other] z { $total }
}
|
en-US
Getting started: screen { $current } of { $total }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableForgetButton |
cs
Zablokování tlačítka Zapomenout.
|
en-US
Prevent access to the Forget button.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileRefresh |
cs
Blokování tlačítka pro obnovu { -brand-short-name.gender ->
[masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
[feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
[neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
*[other] aplikace { -brand-short-name }
} na stránce about:support.
|
en-US
Disable the Refresh { -brand-short-name } button in the about:support page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ShowHomeButton |
cs
Zobrazení domovského tlačítka na liště.
|
en-US
Show the home button on the toolbar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-addons-desc |
cs
Zde můžete určit, které servery mohou instalovat doplňky. Zadejte přesnou adresu serveru a klepněte na tlačítko Povolit.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
cs
Zde můžete určit, které servery mohou nebo nesmí používat cookies a data stránek. Zadejte přesnou adresu serveru a klepněte na tlačítko Blokovat, Povolit pro relaci nebo Povolit.
|
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-popup-desc |
cs
Zde můžete určit, které servery mohou otevírat vyskakovací okna. Zadejte přesnou adresu serveru a klepněte na tlačítko Povolit.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-new-tab-check.label |
cs
Zobrazit výběr kontejneru při klepnutí na tlačítko otevření nového panelu
|
en-US
Select a container for each new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-fpi-incompatibility-warning |
cs
Používáte izolaci prvních stran (FPI), která potlačí některá nastavení cookies ve { -brand-short-name(case: "loc") }.
|
en-US
You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl tracker-tab-description |
cs
Webové stránky mohou načítat externí reklamy, videa a další obsah, který obsahuje sledovací kód. Po zablokování sledujícího obsahu se stránky načítají rychleji, ale některá tlačítka nebo formuláře nemusí správně fungovat. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a>
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip |
cs
Blokování těchto prvků může ovlivnit fungování webové stránky. Bez sledovacích prvků nemusí některá tlačítka nebo formuláře správně fungovat.
|
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-tracking-content |
cs
Webové stránky mohou načítat externí reklamy, videa a další obsah, který obsahuje sledovací kód. Po zablokování sledujícího obsahu se stránky načítají rychleji, ale některá tlačítka nebo formuláře nemusí správně fungovat.
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2.label |
cs
Nastavení tlačítek a lišt…
|
en-US
Customize Toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-view-customize-toolbar.label |
cs
Nastavení tlačítek a lišt…
|
en-US
Customize…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • app-extension-fields.properties extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description |
cs
Vzhled s barevným tématem pro tlačítka, nabídky a okna.
|
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd overflowCustomizeToolbar.label |
cs
Nastavení tlačítek a lišt…
|
en-US
Customize Toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties confirmationHint.pinTab.description |
cs
Pro odepnutí panelu na něj klepněte pravým tlačítkem.
|
en-US
Right-click the tab to unpin it.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newTabContainer.tooltip |
cs
Otevře nový panel (%S)\nPodržením stisknutého tlačítka otevře nový kontejnerový panel
|
en-US
Open a new tab (%S)\nPress and hold to open a new container tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties taglinestory_one |
cs
Klepněte na tlačítko služby Pocket pro uložení jakéhokoliv článku, videa nebo stránky přímo z Firefoxu.
|
en-US
Click the Pocket Button to save any article, video or page from Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.introPara |
cs
Aplikace &brandShortName; zjistila problém a stránku na serveru <span class='hostname'/> nenačetla. Server je buď špatně nastaven a nebo hodiny ve vašem počítači nejdou správně.
|
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.introPara2 |
cs
Aplikace &brandShortName; zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <span class='hostname'/> nenačetla. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit zcizit vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě.
|
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.sts.introPara |
cs
Aplikace &brandShortName; zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <span class='hostname'/> nenačetla, protože tato stránka vyžaduje zabezpečené spojení.
|
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/> because this website requires a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
cs
<ul>
<li>Pro přechod do režimu online a opětovné načtení stránky klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
cs
<p>Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti aplikace &brandShortName;.</p><ul><li>Z bezpečnostních důvodů &brandShortName; automaticky nestahuje důvěrné dokumenty.</li><li>Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX |
cs
Klepněte na tlačítko Zrušit pro zastavení instalace nebo\n na Opakovat pro zopakování.
|
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties OPTIONS_SUMMARY |
cs
Zvolte požadovaný typ instalace a klepněte na tlačítko Další.
|
en-US
Choose the type of setup you prefer, then click Next.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT |
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla nainstalována na váš počítač.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
|
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT |
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla odinstalována z vašeho počítače.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
|
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ClickInstall |
cs
Pro zahájení instalace klepněte na tlačítko Instalovat.
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ClickNext |
cs
Pro pokračování klepněte na tlačítko Další.
|
en-US
Click Next to continue.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ClickUninstall |
cs
Pro zahájení odinstalace klepněte na tlačítko Odinstalovat.
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderReadonlyNotification |
cs
Připomínky v kalendářích, které jsou jen pro čtení, nemohou být v současné době odloženy, ale pouze zavřeny - tlačítko ‚%1$S‘ odloží pouze připomínky v zapisovatelných kalendářích.
|
en-US
Reminders for read-only calendars currently cannot be snoozed but only dismissed - the button '%1$S' will only snooze reminders for writable calendars.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.error.title |
cs
Vyskytla se chyba
|
en-US
An error has occurred
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties disabledMode |
cs
Vyskytla se chyba při čtení dat kalendáře: %1$S. Kalendář byl zakázán, dokud nebude bezpečné ho používat.
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWritingDetails |
cs
Pokud vidíte tuto zprávu po odložení nebo zrušení připomínky z kalendáře, do kterého nechcete přidávat nebo upravovat události, vyhněte se opakování této situace nastavením kalendáře pouze pro čtení. To můžete udělat ve vlastnostech kalendáře po klepnutí pravým tlačítkem myši v seznamu kalendářů nebo zobrazení úkolů.
|
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties genericErrorTitle |
cs
Vyskytla se chyba
|
en-US
An error has occurred
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties minorError |
cs
Vyskytla se chyba při čtení dat kalendáře: %1$S. Nicméně je málo důležitá, takže se program pokusí pokračovat.
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties readOnlyMode |
cs
Vyskytla se chyba při čtení dat kalendáře: %1$S. Byl označen jako pouze pro čtení, změny v tomto kalendáři budou pravděpodobně ztrátové. Toto nastavení můžete změnit vybráním položky 'Upravit kalendář'.
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Mazatlan |
cs
Amerika/Mazatlan
|
en-US
America/Mazatlan
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Metlakatla |
cs
Amerika/Metlakatla
|
en-US
America/Metlakatla
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Atlantic.Azores |
cs
Atlantský oceán/Azory
|
en-US
Atlantic/Azores
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Atlantic.Bermuda |
cs
Atlantský oceán/Bermudy
|
en-US
Atlantic/Bermuda
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Atlantic.Canary |
cs
Atlantský oceán/Kanárské ostrovy
|
en-US
Atlantic/Canary
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde |
cs
Atlantský oceán/Kapverdy
|
en-US
Atlantic/Cape Verde
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Atlantic.Faroe |
cs
Atlantský oceán/Faeroe
|
en-US
Atlantic/Faroe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Atlantic.Madeira |
cs
Atlantský oceán/Madeira
|
en-US
Atlantic/Madeira
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Atlantic.Reykjavik |
cs
Atlantský oceán/Reykjavík
|
en-US
Atlantic/Reykjavik
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Atlantic.South_Georgia |
cs
Atlantský oceán/Jižní Georgie
|
en-US
Atlantic/South Georgia
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Atlantic.St_Helena |
cs
Atlantský oceán/Svatá Helena
|
en-US
Atlantic/St. Helena
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Atlantic.Stanley |
cs
Atlantský oceán/Stanley
|
en-US
Atlantic/Stanley
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.noAccount.description |
cs
Klepněte na tlačítko &accountManager.newAccount.label; a &brandShortName; vám pomůže vytvořit nový účet.
|
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.perfNotice1 |
cs
• Pro zahájení analýzy výkonu klepněte na tlačítko
|
en-US
• Click on the
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-select-enabled-toolbox-buttons-label |
cs
Dostupná tlačítka nástrojů
|
en-US
Available Toolbox Buttons
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.frames.disabled.tooltip |
cs
Toto tlačítko je dostupné jen nastánkách s několika iframy
|
en-US
This button is only available on pages with several iframes
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties buttonmenu |
cs
tlačítková nabídka
|
en-US
button menu
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties buttonmenuAbbr |
cs
tlačítková nabídka
|
en-US
button menu
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties checkbutton |
cs
zaškrtávací tlačítko
|
en-US
check button
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties pushbutton |
cs
tlačítko
|
en-US
button
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties pushbuttonAbbr |
cs
tla
|
en-US
btn
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties quicknav_Button |
cs
Tlačítka
|
en-US
Buttons
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties togglebutton |
cs
přepínací tlačítko
|
en-US
toggle button
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties togglebuttonAbbr |
cs
přepínací tlačítko
|
en-US
toggle button
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties AmbientLightEventWarning |
cs
Použití senzoru okolního světla je zastaralé.
|
en-US
Use of the ambient light sensor is deprecated.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • global-strres.properties 16389 |
cs
Vyskytla se neznámá chyba (%1$S)
|
en-US
An unknown error has occurred (%1$S)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
cs
<p>Prohlížeč je teď v režimu offline a k požadované položce se nelze připojit.</p><ul><li>Je počítač připojen k funkční síti?</li><li>Pro přechod do režimu online a opětovné načtení stránky klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd notCached.longDesc |
cs
<p>Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti aplikace.</p><ul><li>Z bezpečnostních důvodů nejsou důvěrné dokumenty automaticky stahovány.</li><li>Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in the browser’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, the browser does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties CSPROViolation |
cs
Pro politiku report-only CSP se vyskytla výjimka („%1$S“). Toto chování bylo povoleno a zpráva CSP byla odeslána.
|
en-US
A violation occurred for a report-only CSP policy (“%1$S”). The behavior was allowed, and a CSP report was sent.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 10 |
cs
Při načítání XSLT stylu se vyskytla chyba:
|
en-US
A network error occurred loading an XSLT stylesheet:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Button |
cs
Tlačítko
|
en-US
Button
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties UnknownPublishError |
cs
Při publikování se vyskytla neznámá chyba.
|
en-US
Unknown publishing error occurred.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd RemoveButton.label |
cs
Odebrat tlačítko
|
en-US
Remove Button
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd button.value |
cs
Tlačítko
|
en-US
Button
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd windowTitle.label |
cs
Vlastnosti tlačítka
|
en-US
Button Properties
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd button.value |
cs
Tlačítko
|
en-US
Button
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd checkbox.value |
cs
Zaškrtávací tlačítko
|
en-US
Check Box
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd radio.value |
cs
Výběrové tlačítko
|
en-US
Radio Button
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd reset.value |
cs
Tlačítko pro obnovení
|
en-US
Reset Button
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd submit.value |
cs
Tlačítko pro odeslání
|
en-US
Submit Button
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.cd.error.list |
cs
Při načítání seznamů kanálu se vyskytla chyba.
|
en-US
There was an error loading the channel list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.err.save |
cs
Při pokusu o ukládání předvoleb se vyskytla výjimka: %S.
|
en-US
An exception occurred trying to save the preferences: %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.nonFocusedOnly.help |
cs
Je-li tato možnost povolena, všechna upozornění na zprávy budou při aktivním okně potlačena. Pro neaktivní pohledy bude nadále zobrazována. Zrušení této volby je doporučeno pro moderátory kanálů nebo pro kanály s nízkým provozem.
|
en-US
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.middleClick.help |
cs
Akce, která se stane, když klepnete na URL prostředním tlačítkem myši.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.middleClick.label |
cs
Klepnutí prostředním tlačítkem
|
en-US
Middle-click
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd clickFinish.label |
cs
Klepnutím na tlačítko Dokončit uložíte nastavení a ukončíte tohoto průvodce.
|
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd clickFinish.labelMac |
cs
Klepnutím na tlačítko Hotovo uložíte nastavení a ukončíte tohoto průvodce.
|
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd trainingDescription.label |
cs
Je-li povoleno, musíte nejprve aplikaci &brandShortName; naučit identifikovat nevyžádanou poštu pomocí tlačítka Nevyžádaná na nástrojové liště. Je důležité označovat jak nevyžádané, tak vyžádané zprávy. Teprve až poté bude &brandShortName; schopen označovat nevyžádané zprávy automaticky.
|
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allFoldersOfflineNote.label |
cs
Poznámka: Tato změna ovlivní všechny složky tohoto účtu. Pro změnu jednotlivých složek použijte tlačítko Rozšířené….
|
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced… button.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportAddressFailed |
cs
Při importu kontaktů z aplikace %S se vyskytla chyba.
|
en-US
An error occurred importing addresses from %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportFiltersFailed |
cs
Při importu filtrů z aplikace %S se vyskytla chyba.
|
en-US
An error occurred importing filters from %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailFailed |
cs
Při importu pošty z aplikace %S se vyskytla chyba.
|
en-US
An error occurred importing mail from %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportSettingsFailed |
cs
Při importu nastavení se vyskytla chyba. Nepodařilo se importovat některá nebo dokonce všechna nastavení.
|
en-US
An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info2.label |
cs
Nejdříve je nutné &brandShortName; naučit rozpoznávat nevyžádanou poštu. Pomocí tlačítka na liště označte zprávy jako normální nebo nevyžádané.
|
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerError |
cs
Vyskytla se chyba při přístupu na POP3 server.
|
en-US
An error occurred with the POP3 mail server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderTruncateFailed |
cs
Při filtrování zpráv ze složky Doručená pošta do složky „%1$S“ se vyskytla chyba. Ukončete prosím aplikaci %2$S a smažte soubor INBOX.msf.
|
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendNotAllowed |
cs
Při odesílání zprávy se vyskytla chyba. Poštovní server odpověděl:\n%s.\nZkontrolujte prosím, že používáte správnou identitu a že použitá ověřovací metoda je správná. Ověřte, že máte povoleno odesílat přes tento SMTP server se svými aktuálními přihlašovacími údaji z aktuální sítě.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Button |
cs
Tlačítko
|
en-US
Button
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties UnknownPublishError |
cs
Při publikování se vyskytla neznámá chyba.
|
en-US
Unknown publishing error occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd MsgSyncDesc.label |
cs
Pokud jste už pro použití v režimu offline označili některé složky s poštou a diskusními příspěvky, můžete je teď uložit a/nebo synchronizovat. V opačném případě použijte tlačítko "Vybrat" a vyberte poštovní složky a diskusní skupiny pro použití v režimu offline.
|
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the "Select" button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties -206 |
cs
Vyskytla se chyba v komunikaci. Zkuste spojení znovu. TCP chyba:
|
en-US
A communications error occurred. Try connecting again. TCP Error:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties -260 |
cs
Vyskytla se chyba při autorizaci. Zadejte prosím znovu své jméno nebo heslo.
|
en-US
An authorization error occurred. Please try entering your name and/or password again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties cookiepermissionstext |
cs
Zde můžete určit, které servery mohou nebo nesmí používat cookies. Vložte přesnou adresu serveru, který chcete nastavit, a klepněte na tlačítko Blokovat, Povolit pro relaci nebo Povolit.
|
en-US
You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
cs
<ul>
<li>Pro přechod do režimu online a obnovení stránky klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
cs
<p>Požadovaný dokument již není dostupný v mezipaměti.</p><ul><li>Z bezpečnostních důvodů &brandShortName; automaticky nestahuje důvěrné dokumenty.</li><li>Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in the cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX |
cs
Klepněte na tlačítko Zrušit pro zastavení instalace nebo\n na Opakovat pro zopakování.
|
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties OPTIONS_SUMMARY |
cs
Zvolte požadovaný typ instalace a klepněte na tlačítko Další.
|
en-US
Choose the type of setup you prefer, then click Next.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT |
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla nainstalována na váš počítač.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
|
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT |
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla odinstalována z vašeho počítače.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
|
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ClickInstall |
cs
Pro zahájení instalace klepněte na tlačítko Instalovat.
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ClickNext |
cs
Pro pokračování klepněte na tlačítko Další.
|
en-US
Click Next to continue.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ClickUninstall |
cs
Pro zahájení odinstalace klepněte na tlačítko Odinstalovat.
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-encrypted |
cs
Pouze část této zprávy byla zašifrována pomocí OpenPGP.
Čitelné části zprávy, které jsou již zobrazeny, nebyly zašifrovány.
Pokud kliknete na tlačítko Dešifrovat, zobrazí se obsah zašifrovaných částí.
|
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP.
The readable parts of the message that are already shown were not encrypted.
If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
cs
Pouze část této zprávy byla digitálně podepsána pomocí OpenPGP.
Pokud kliknete na tlačítko Ověřit, budou nechráněné části skryty a zobrazí se stav elektronického podpisu.
|
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableForgetButton |
cs
Zablokování tlačítka Zapomenout.
|
en-US
Prevent access to the Forget button.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl tray-icon-unread-description |
cs
Doporučeno, pokud máte na hlavním panelu jen malá tlačítka
|
en-US
Recommended when using small taskbar buttons
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
cs
<p>Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti aplikace &brandShortName;.</p><ul><li>Z bezpečnostních důvodů &brandShortName; automaticky nestahuje důvěrné dokumenty.</li><li>Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.dtd goButton.tooltip |
cs
Napište adresu do pole vlevo a klepněte na tlačítko Přejít
|
en-US
Type a location in the field to the left, then click Go
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.dtd searchButton.tooltip |
cs
Napište hledané slovo do pole vlevo a klepněte na tlačítko Hledat
|
en-US
Type a word in the field to the left, then click Search
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties jserror |
cs
Na stránce se vyskytla chyba. Dvojitým poklepáním zobrazíte detaily.
|
en-US
An error has occurred on this page. Double click here for details.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.start.info |
cs
Pro spuštění režimu anonymního prohlížení klepněte na tlačítko níže nebo v nabídce zvolte Soubor ▶ Nový ▶ Anonymní okno.
|
en-US
To start Private Browsing, click the button below or select File ▶ New ▶ Private Window from the menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties imagepermissionstext |
cs
Zde můžete určit, které servery mohou načítat obrázky. Vložte přesnou adresu serveru, který chcete nastavit, a klepněte na tlačítko Blokovat nebo Povolit.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to load images. Type the exact address of the website you want to manage and then click Block or Allow.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties installpermissionstext |
cs
Zde můžete určit, které servery mohou instalovat software. Vložte přesnou adresu serveru, který chcete nastavit, a klepněte na tlačítko Povolit.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to install extensions and updates. Type the exact address of the website you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties offline-apppermissionstext |
cs
Zde můžete určit, které servery mohou ukládat data pro použití v režimu offline. Vložte přesnou adresu serveru, který chcete nastavit, a klepněte na tlačítko Blokovat nebo Povolit.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to store data for offline use. Type the exact address of the website you want to manage and then click Block or Allow.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties popuppermissionstext |
cs
Zde můžete určit, které servery mohou otevírat vyskakovací okna. Vložte přesnou adresu serveru, kterému to chcete povolit, a klepněte na tlačítko Povolit.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to open popup windows. Type the exact address of the website you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd selectLocale.label |
cs
Zvolte jazyk, ve kterém se mají zobrazovat texty dialogů, nabídek, nástrojových lišt a tlačítek:
|
en-US
Select the language for text that appears in dialog boxes, menus, toolbars and button labels:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd cachePara |
cs
Často navštěvované webové stránky jsou ukládány do mezipaměti na vašem disku. (Klepnutím na tlačítko Obnovit zobrazíte vždy aktuální verzi stránky.)
|
en-US
The cache keeps copies of frequently visited web pages on your hard disk. (Clicking Reload always shows you the latest version of a page.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd managedevices.text |
cs
Tímto tlačítkem můžete spravovat svá bezpečnostní zařízení, jako např. čipové karty.
|
en-US
Use this button to manage your security devices, such as smart cards.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd automaticColors.label |
cs
Potlačit barvy nastavené na stránce pouze s kontrastními vzhledy
|
en-US
Only ignore the page colors when using a High Contrast theme
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd useMyColors.label |
cs
Vždy použít mnou vybrané barvy, potlačit barvy nastavené na stránce.
|
en-US
Use my chosen colors, ignoring the colors and background image specified
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd tabNavigationForms.label |
cs
Tlačítka, přepínací tlačítka, zaškrtávací boxy a seznamy
|
en-US
Buttons, radio buttons, checkboxes, and selection lists
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd defaultPendingText |
cs
&brandShortName; bude nastavena jako výchozí prohlížeč po klepnutí na tlačítko OK.
|
en-US
&brandShortName; will be set as your default browser when you click OK.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd homePageIntro.label |
cs
Na tuto stránku přejdete klepnutím na tlačítko Domů.
|
en-US
Clicking the Home button takes you to this group of pages:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd popupNote.description |
cs
Poznámka: Blokování všech vyskakovacích oken může zapříčinit to, že některé servery, jako třeba přihlašovací okna do bank či obchodů, přestanou fungovat. Pro více informací, jak povolit konkrétním serverům používat vyskakovací okna, klepněte na tlačítko Nápověda.
|
en-US
Note: Blocking all popups may prevent important features of some websites from working, such as login windows for banks and shopping websites. For details of how to allow specific websites to use popups while blocking all others, click Help. Even if blocked, websites may use other methods to show popups.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd middleClick.label |
cs
Prostřední tlačítko, Ctrl+klepnutí nebo Ctrl+Enter na odkazu na webové stránce
|
en-US
Middle-click, Ctrl+click or Ctrl+Enter on links in a Web page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd middleClickMac.label |
cs
Prostřední tlačítko, ⌘+klepnutí nebo ⌘+Return na odkazu na webové stránce
|
en-US
Middle-click, ⌘+click or ⌘+Return on links in a Web page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introStart.label |
cs
Pro zahájení relace s profilem, který obsahuje vaše nastavení, uložené zprávy a další osobní informace, zvolte jeho název ze seznamu a klepněte na tlačítko &start.label;.
|
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introSwitch.label |
cs
Pro přepnutí relace na jiný profil, který obsahuje vaše nastavení, uložené zprávy a další osobní informace, zvolte jeho název ze seznamu a klepněte na tlačítko &select.label;.
|
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd sidebar.no-panels.add |
cs
Další panely můžete přidat klepnutím na tlačítko "Panely".
|
en-US
You may add tabs by clicking on the "Tabs" button above.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd existingRecoveryKey.description |
cs
Svůj obnovovací klíč můžete nalézt v připojeném zařízení v dialogu možností &syncBrand.shortName.label;, pokud klepnete na „Obnovovací klíč“ pod tlačítkem „Správa účtu“.
|
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting "My Recovery Key" under "Manage Account".
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties newAccount.change.label |
cs
Podrobnější nastavení položek synchronizace můžete změnit tlačítkem Možnosti Sync níže.
|
en-US
You can choose exactly what to sync by selecting Sync Options below.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorButtonProperties.dtd RemoveButton.label |
cs
Odebrat tlačítko
|
en-US
Remove Button
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorButtonProperties.dtd button.value |
cs
Tlačítko
|
en-US
Button
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorButtonProperties.dtd windowTitle.label |
cs
Vlastnosti tlačítka
|
en-US
Button Properties
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd button.value |
cs
Tlačítko
|
en-US
Button
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd checkbox.value |
cs
Zaškrtávací tlačítko
|
en-US
Check Box
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd radio.value |
cs
Výběrové tlačítko
|
en-US
Radio Button
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd reset.value |
cs
Tlačítko pro obnovení
|
en-US
Reset Button
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd submit.value |
cs
Tlačítko pro odeslání
|
en-US
Submit Button
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd insertButtonCmd.label |
cs
Definovat tlačítko…
|
en-US
Define Button…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Button |
cs
Tlačítko
|
en-US
Button
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties UnknownPublishError |
cs
Při publikování se vyskytla neznámá chyba.
|
en-US
Unknown publishing error occurred.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpSendNotAllowed |
cs
Při odesílání zprávy se vyskytla chyba. Poštovní server odpověděl:\n%s.\nZkontrolujte prosím, že používáte správnou identitu a že použitá ověřovací metoda je správná. Ověřte, že máte povoleno odesílat přes tento SMTP server se svými aktuálními přihlašovacími údaji z aktuální sítě.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportAddressFailed |
cs
Při importu kontaktů z aplikace %S se vyskytla chyba.
|
en-US
An error occurred importing addresses from %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportFiltersFailed |
cs
Při importu filtrů z aplikace %S se vyskytla chyba.
|
en-US
An error occurred importing filters from %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportMailFailed |
cs
Při importu pošty z aplikace %S se vyskytla chyba.
|
en-US
An error occurred importing mail from %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportSettingsFailed |
cs
Při importu nastavení se vyskytla chyba. Nepodařilo se importovat některá nebo dokonce všechna nastavení.
|
en-US
An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd info2.label |
cs
Nejdříve je potřeba naučit poštovní program rozpoznávat nevyžádanou poštu. Pomocí tlačítka na liště označte zprávy jako normální nebo nevyžádané.
|
en-US
At first, you must train Mail to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerError |
cs
Vyskytla se chyba při přístupu na POP3 server.
|
en-US
An error occurred with the POP3 mail server.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties filterFolderTruncateFailed |
cs
Při filtrování zpráv ze složky Doručená pošta do složky „%1$S“ se vyskytla chyba. Ukončete prosím aplikaci %2$S a smažte soubor INBOX.msf.
|
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgSynchronize.dtd MsgSyncDesc.label |
cs
Pokud jste už pro použití v režimu offline označili některé složky s poštou a diskusními příspěvky, můžete je teď uložit a/nebo synchronizovat. V opačném případě použijte tlačítko "Vybrat" a vyberte poštovní složky a diskusní skupiny pro použití v režimu offline.
|
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the "Select" button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties -206 |
cs
Vyskytla se chyba v komunikaci. Zkuste spojení znovu. TCP chyba:
|
en-US
A communications error occurred. Try connecting again. TCP Error:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties -260 |
cs
Vyskytla se chyba při autorizaci. Zadejte prosím znovu své jméno nebo heslo.
|
en-US
An authorization error occurred. Please try entering your name and/or password again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd clickFinish.label |
cs
Klepnutím na tlačítko Dokončit uložíte nastavení a ukončíte tohoto průvodce.
|
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd clickFinish.labelMac |
cs
Klepnutím na tlačítko Hotovo uložíte nastavení a ukončíte tohoto průvodce.
|
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd trainingDescription.label |
cs
Je-li povoleno, musíte nejprve aplikaci &brandShortName; naučit identifikovat nevyžádanou poštu pomocí tlačítka Nevyžádaná na nástrojové liště. Je důležité označovat jak nevyžádané, tak vyžádané zprávy. Teprve až poté bude &brandShortName; schopen označovat nevyžádané zprávy automaticky.
|
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd allFoldersOfflineNote.label |
cs
Poznámka: Tato změna ovlivní všechny složky tohoto účtu. Pro změnu jednotlivých složek použijte tlačítko Rozšířené….
|
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced… button.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX |
cs
Klepněte na tlačítko Zrušit pro zastavení instalace nebo\n na Opakovat pro zopakování.
|
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties OPTIONS_SUMMARY |
cs
Zvolte požadovaný typ instalace a klepněte na tlačítko Další.
|
en-US
Choose the type of setup you prefer, then click Next.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT |
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla nainstalována na váš počítač.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
|
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT |
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla odinstalována z vašeho počítače.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
|
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties ClickInstall |
cs
Pro zahájení instalace klepněte na tlačítko Instalovat.
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties ClickNext |
cs
Pro pokračování klepněte na tlačítko Další.
|
en-US
Click Next to continue.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties ClickUninstall |
cs
Pro zahájení odinstalace klepněte na tlačítko Odinstalovat.
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Displaying 200 results out of 207 for the string tla in en-US:
APIThese results are also available as an API request to search in
cs or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.