BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 207 for the string tla in cs:

Entity cs en-US
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-customizetoolbar.label
cs
Nastavení tlačítek a lišt
en-US
Customize Toolbar
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-customize-mode.label
cs
Nastavení tlačítek a lišt
en-US
Customize
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
cs
Pokud se zdá, že je stránka rozbitá, zkuste vypnout režim „pouze HTTPS“, aby se znovu načetla pomocí nezabezpečeného spojení HTTP.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-instruction.value
cs
{ PLATFORM() -> [macos] Při dlouhém stisku zobrazí historii *[other] Při dlouhém stisku či po klepnutí pravým tlačítkem zobrazí historii }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Pull down to show history *[other] Right-click or pull down to show history }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-customize-toolbar.label
cs
Nastavení tlačítek a lišt
en-US
Customize
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-customize-toolbar2.label
cs
Nastavení tlačítek a lišt
en-US
Customize Toolbar
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip.aria-label
cs
Zavírací tlačítko
en-US
Close button
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step1
cs
Pokud chcete panel připnout, klikněte na něj <b>pravým tlačítkem</b>.
en-US
<b>Right-click</b> on the tab you want to pin.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-description-alpenglow.aria-description
cs
Použije barevný vzhled tlačítek, nabídek a oken.
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-description-automatic-2.aria-description
cs
Použije vzhled tlačítek, nabídek a oken podle nastavení vašeho operačního systému.
en-US
Inherit the appearance of your operating system for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-description-dark.aria-description
cs
Použije tmavý vzhled tlačítek, nabídek a oken.
en-US
Use a dark appearance for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-description-light.aria-description
cs
Použije světlý vzhled tlačítek, nabídek a oken.
en-US
Use a light appearance for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2.title
cs
Použije barevný vzhled tlačítek, nabídek a oken.
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2.title
cs
Použije vzhled tlačítek, nabídek a oken podle nastavení vašeho operačního systému.
en-US
Inherit the appearance of your operating system for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2.title
cs
Použije tmavý vzhled tlačítek, nabídek a oken.
en-US
Use a dark appearance for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2.title
cs
Použije světlý vzhled tlačítek, nabídek a oken.
en-US
Use a light appearance for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-steps-indicator.aria-label
cs
Úvod: strana { $current } { NUMBER($totla) -> [one] z { $total } [few] ze { $total } *[other] z { $total } }
en-US
Getting started: screen { $current } of { $total }
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableForgetButton
cs
Zablokování tlačítka Zapomenout.
en-US
Prevent access to the Forget button.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileRefresh
cs
Blokování tlačítka pro obnovu { -brand-short-name.gender -> [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } *[other] aplikace { -brand-short-name } } na stránce about:support.
en-US
Disable the Refresh { -brand-short-name } button in the about:support page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ShowHomeButton
cs
Zobrazení domovského tlačítka na liště.
en-US
Show the home button on the toolbar.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-desc
cs
Zde můžete určit, které servery mohou instalovat doplňky. Zadejte přesnou adresu serveru a klepněte na tlačítko Povolit.
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
cs
Zde můžete určit, které servery mohou nebo nesmí používat cookies a data stránek. Zadejte přesnou adresu serveru a klepněte na tlačítko Blokovat, Povolit pro relaci nebo Povolit.
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-desc
cs
Zde můžete určit, které servery mohou otevírat vyskakovací okna. Zadejte přesnou adresu serveru a klepněte na tlačítko Povolit.
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-new-tab-check.label
cs
Zobrazit výběr kontejneru při klepnutí na tlačítko otevření nového panelu
en-US
Select a container for each new tab
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-fpi-incompatibility-warning
cs
Používáte izolaci prvních stran (FPI), která potlačí některá nastavení cookies ve { -brand-short-name(case: "loc") }.
en-US
You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
cs
Webové stránky mohou načítat externí reklamy, videa a další obsah, který obsahuje sledovací kód. Po zablokování sledujícího obsahu se stránky načítají rychleji, ale některá tlačítka nebo formuláře nemusí správně fungovat. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip
cs
Blokování těchto prvků může ovlivnit fungování webové stránky. Bez sledovacích prvků nemusí některá tlačítka nebo formuláře správně fungovat.
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
cs
Webové stránky mohou načítat externí reklamy, videa a další obsah, který obsahuje sledovací kód. Po zablokování sledujícího obsahu se stránky načítají rychleji, ale některá tlačítka nebo formuláře nemusí správně fungovat.
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2.label
cs
Nastavení tlačítek a lišt
en-US
Customize Toolbar
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-view-customize-toolbar.label
cs
Nastavení tlačítek a lišt
en-US
Customize
Entity # all locales browser • chrome • browser • app-extension-fields.properties
extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description
cs
Vzhled s barevným tématem pro tlačítka, nabídky a okna.
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
overflowCustomizeToolbar.label
cs
Nastavení tlačítek a lišt
en-US
Customize Toolbar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
confirmationHint.pinTab.description
cs
Pro odepnutí panelu na něj klepněte pravým tlačítkem.
en-US
Right-click the tab to unpin it.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabContainer.tooltip
cs
Otevře nový panel (%S)\nPodržením stisknutého tlačítka otevře nový kontejnerový panel
en-US
Open a new tab (%S)\nPress and hold to open a new container tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
taglinestory_one
cs
Klepněte na tlačítko služby Pocket pro uložení jakéhokoliv článku, videa nebo stránky přímo z Firefoxu.
en-US
Click the Pocket Button to save any article, video or page from Firefox.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.introPara
cs
Aplikace &brandShortName; zjistila problém a stránku na serveru <span class='hostname'/> nenačetla. Server je buď špatně nastaven a nebo hodiny ve vašem počítači nejdou správně.
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara2
cs
Aplikace &brandShortName; zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <span class='hostname'/> nenačetla. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit zcizit vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě.
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.sts.introPara
cs
Aplikace &brandShortName; zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <span class='hostname'/> nenačetla, protože tato stránka vyžaduje zabezpečené spojení.
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/> because this website requires a secure connection.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
cs
<ul> <li>Pro přechod do režimu online a opětovné načtení stránky klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
notCached.longDesc
cs
<p>Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti aplikace &brandShortName;.</p><ul><li>Z bezpečnostních důvodů &brandShortName; automaticky nestahuje důvěrné dokumenty.</li><li>Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX
cs
Klepněte na tlačítko Zrušit pro zastavení instalace nebo\n na Opakovat pro zopakování.
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTIONS_SUMMARY
cs
Zvolte požadovaný typ instalace a klepněte na tlačítko Další.
en-US
Choose the type of setup you prefer, then click Next.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla nainstalována na váš počítač.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla odinstalována z vašeho počítače.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ClickInstall
cs
Pro zahájení instalace klepněte na tlačítko Instalovat.
en-US
Click Install to start the installation.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ClickNext
cs
Pro pokračování klepněte na tlačítko Další.
en-US
Click Next to continue.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ClickUninstall
cs
Pro zahájení odinstalace klepněte na tlačítko Odinstalovat.
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderReadonlyNotification
cs
Připomínky v kalendářích, které jsou jen pro čtení, nemohou být v současné době odloženy, ale pouze zavřeny - tlačítko ‚%1$S‘ odloží pouze připomínky v zapisovatelných kalendářích.
en-US
Reminders for read-only calendars currently cannot be snoozed but only dismissed - the button '%1$S' will only snooze reminders for writable calendars.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.error.title
cs
Vyskytla se chyba
en-US
An error has occurred
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
disabledMode
cs
Vyskytla se chyba při čtení dat kalendáře: %1$S. Kalendář byl zakázán, dokud nebude bezpečné ho používat.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
cs
Pokud vidíte tuto zprávu po odložení nebo zrušení připomínky z kalendáře, do kterého nechcete přidávat nebo upravovat události, vyhněte se opakování této situace nastavením kalendáře pouze pro čtení. To můžete udělat ve vlastnostech kalendáře po klepnutí pravým tlačítkem myši v seznamu kalendářů nebo zobrazení úkolů.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
genericErrorTitle
cs
Vyskytla se chyba
en-US
An error has occurred
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minorError
cs
Vyskytla se chyba při čtení dat kalendáře: %1$S. Nicméně je málo důležitá, takže se program pokusí pokračovat.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
readOnlyMode
cs
Vyskytla se chyba při čtení dat kalendáře: %1$S. Byl označen jako pouze pro čtení, změny v tomto kalendáři budou pravděpodobně ztrátové. Toto nastavení můžete změnit vybráním položky 'Upravit kalendář'.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Mazatlan
cs
Amerika/Mazatlan
en-US
America/Mazatlan
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Metlakatla
cs
Amerika/Metlakatla
en-US
America/Metlakatla
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Azores
cs
Atlantský oceán/Azory
en-US
Atlantic/Azores
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Bermuda
cs
Atlantský oceán/Bermudy
en-US
Atlantic/Bermuda
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Canary
cs
Atlantský oceán/Kanárské ostrovy
en-US
Atlantic/Canary
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde
cs
Atlantský oceán/Kapverdy
en-US
Atlantic/Cape Verde
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Faroe
cs
Atlantský oceán/Faeroe
en-US
Atlantic/Faroe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Madeira
cs
Atlantský oceán/Madeira
en-US
Atlantic/Madeira
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Reykjavik
cs
Atlantský oceán/Reykjavík
en-US
Atlantic/Reykjavik
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.South_Georgia
cs
Atlantský oceán/Jižní Georgie
en-US
Atlantic/South Georgia
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.St_Helena
cs
Atlantský oceán/Svatá Helena
en-US
Atlantic/St. Helena
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Stanley
cs
Atlantský oceán/Stanley
en-US
Atlantic/Stanley
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
cs
Klepněte na tlačítko &accountManager.newAccount.label; a &brandShortName; vám pomůže vytvořit nový účet.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.perfNotice1
cs
• Pro zahájení analýzy výkonu klepněte na tlačítko
en-US
• Click on the
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-select-enabled-toolbox-buttons-label
cs
Dostupná tlačítka nástrojů
en-US
Available Toolbox Buttons
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.frames.disabled.tooltip
cs
Toto tlačítko je dostupné jen nastánkách s několika iframy
en-US
This button is only available on pages with several iframes
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
buttonmenu
cs
tlačítková nabídka
en-US
button menu
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
buttonmenuAbbr
cs
tlačítková nabídka
en-US
button menu
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
checkbutton
cs
zaškrtávací tlačítko
en-US
check button
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pushbutton
cs
tlačítko
en-US
button
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pushbuttonAbbr
cs
tla
en-US
btn
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_Button
cs
Tlačítka
en-US
Buttons
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
togglebutton
cs
přepínací tlačítko
en-US
toggle button
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
togglebuttonAbbr
cs
přepínací tlačítko
en-US
toggle button
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AmbientLightEventWarning
cs
Použití senzoru okolního světla je zastaralé.
en-US
Use of the ambient light sensor is deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • global-strres.properties
16389
cs
Vyskytla se neznámá chyba (%1$S)
en-US
An unknown error has occurred (%1$S)
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
cs
<p>Prohlížeč je teď v režimu offline a k požadované položce se nelze připojit.</p><ul><li>Je počítač připojen k funkční síti?</li><li>Pro přechod do režimu online a opětovné načtení stránky klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
notCached.longDesc
cs
<p>Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti aplikace.</p><ul><li>Z bezpečnostních důvodů nejsou důvěrné dokumenty automaticky stahovány.</li><li>Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in the browser’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, the browser does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
CSPROViolation
cs
Pro politiku report-only CSP se vyskytla výjimka („%1$S“). Toto chování bylo povoleno a zpráva CSP byla odeslána.
en-US
A violation occurred for a report-only CSP policy (“%1$S”). The behavior was allowed, and a CSP report was sent.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
10
cs
Při načítání XSLT stylu se vyskytla chyba:
en-US
A network error occurred loading an XSLT stylesheet:
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Button
cs
Tlačítko
en-US
Button
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
UnknownPublishError
cs
Při publikování se vyskytla neznámá chyba.
en-US
Unknown publishing error occurred.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
RemoveButton.label
cs
Odebrat tlačítko
en-US
Remove Button
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
button.value
cs
Tlačítko
en-US
Button
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
windowTitle.label
cs
Vlastnosti tlačítka
en-US
Button Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
button.value
cs
Tlačítko
en-US
Button
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
checkbox.value
cs
Zaškrtávací tlačítko
en-US
Check Box
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
radio.value
cs
Výběrové tlačítko
en-US
Radio Button
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
reset.value
cs
Tlačítko pro obnovení
en-US
Reset Button
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
submit.value
cs
Tlačítko pro odeslání
en-US
Submit Button
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.error.list
cs
Při načítání seznamů kanálu se vyskytla chyba.
en-US
There was an error loading the channel list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.err.save
cs
Při pokusu o ukládání předvoleb se vyskytla výjimka: %S.
en-US
An exception occurred trying to save the preferences: %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.nonFocusedOnly.help
cs
Je-li tato možnost povolena, všechna upozornění na zprávy budou při aktivním okně potlačena. Pro neaktivní pohledy bude nadále zobrazována. Zrušení této volby je doporučeno pro moderátory kanálů nebo pro kanály s nízkým provozem.
en-US
When enabled, all message notifications are supressed when the window is active. Otherwise, message notifications for non-active views will be shown. Unchecking is suggested for channel moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.middleClick.help
cs
Akce, která se stane, když klepnete na URL prostředním tlačítkem myši.
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.middleClick.label
cs
Klepnutí prostředním tlačítkem
en-US
Middle-click
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.label
cs
Klepnutím na tlačítko Dokončit uložíte nastavení a ukončíte tohoto průvodce.
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.labelMac
cs
Klepnutím na tlačítko Hotovo uložíte nastavení a ukončíte tohoto průvodce.
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
trainingDescription.label
cs
Je-li povoleno, musíte nejprve aplikaci &brandShortName; naučit identifikovat nevyžádanou poštu pomocí tlačítka Nevyžádaná na nástrojové liště. Je důležité označovat jak nevyžádané, tak vyžádané zprávy. Teprve až poté bude &brandShortName; schopen označovat nevyžádané zprávy automaticky.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOfflineNote.label
cs
Poznámka: Tato změna ovlivní všechny složky tohoto účtu. Pro změnu jednotlivých složek použijte tlačítko Rozšířené.
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced button.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressFailed
cs
Při importu kontaktů z aplikace %S se vyskytla chyba.
en-US
An error occurred importing addresses from %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportFiltersFailed
cs
Při importu filtrů z aplikace %S se vyskytla chyba.
en-US
An error occurred importing filters from %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailFailed
cs
Při importu pošty z aplikace %S se vyskytla chyba.
en-US
An error occurred importing mail from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsFailed
cs
Při importu nastavení se vyskytla chyba. Nepodařilo se importovat některá nebo dokonce všechna nastavení.
en-US
An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info2.label
cs
Nejdříve je nutné &brandShortName; naučit rozpoznávat nevyžádanou poštu. Pomocí tlačítka na liště označte zprávy jako normální nebo nevyžádané.
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerError
cs
Vyskytla se chyba při přístupu na POP3 server.
en-US
An error occurred with the POP3 mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderTruncateFailed
cs
Při filtrování zpráv ze složky Doručená pošta do složky „%1$S“ se vyskytla chyba. Ukončete prosím aplikaci %2$S a smažte soubor INBOX.msf.
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
cs
Při odesílání zprávy se vyskytla chyba. Poštovní server odpověděl:\n%s.\nZkontrolujte prosím, že používáte správnou identitu a že použitá ověřovací metoda je správná. Ověřte, že máte povoleno odesílat přes tento SMTP server se svými aktuálními přihlašovacími údaji z aktuální sítě.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Button
cs
Tlačítko
en-US
Button
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
UnknownPublishError
cs
Při publikování se vyskytla neznámá chyba.
en-US
Unknown publishing error occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSyncDesc.label
cs
Pokud jste už pro použití v režimu offline označili některé složky s poštou a diskusními příspěvky, můžete je teď uložit a/nebo synchronizovat. V opačném případě použijte tlačítko "Vybrat" a vyberte poštovní složky a diskusní skupiny pro použití v režimu offline.
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the &quot;Select&quot; button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
-206
cs
Vyskytla se chyba v komunikaci. Zkuste spojení znovu. TCP chyba:
en-US
A communications error occurred. Try connecting again. TCP Error:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
-260
cs
Vyskytla se chyba při autorizaci. Zadejte prosím znovu své jméno nebo heslo.
en-US
An authorization error occurred. Please try entering your name and/or password again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
cookiepermissionstext
cs
Zde můžete určit, které servery mohou nebo nesmí používat cookies. Vložte přesnou adresu serveru, který chcete nastavit, a klepněte na tlačítko Blokovat, Povolit pro relaci nebo Povolit.
en-US
You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
cs
<ul> <li>Pro přechod do režimu online a obnovení stránky klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
notCached.longDesc
cs
<p>Požadovaný dokument již není dostupný v mezipaměti.</p><ul><li>Z bezpečnostních důvodů &brandShortName; automaticky nestahuje důvěrné dokumenty.</li><li>Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in the cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX
cs
Klepněte na tlačítko Zrušit pro zastavení instalace nebo\n na Opakovat pro zopakování.
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
OPTIONS_SUMMARY
cs
Zvolte požadovaný typ instalace a klepněte na tlačítko Další.
en-US
Choose the type of setup you prefer, then click Next.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla nainstalována na váš počítač.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla odinstalována z vašeho počítače.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ClickInstall
cs
Pro zahájení instalace klepněte na tlačítko Instalovat.
en-US
Click Install to start the installation.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ClickNext
cs
Pro pokračování klepněte na tlačítko Další.
en-US
Click Next to continue.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ClickUninstall
cs
Pro zahájení odinstalace klepněte na tlačítko Odinstalovat.
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-encrypted
cs
Pouze část této zprávy byla zašifrována pomocí OpenPGP. Čitelné části zprávy, které jsou již zobrazeny, nebyly zašifrovány. Pokud kliknete na tlačítko Dešifrovat, zobrazí se obsah zašifrovaných částí.
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP. The readable parts of the message that are already shown were not encrypted. If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
cs
Pouze část této zprávy byla digitálně podepsána pomocí OpenPGP. Pokud kliknete na tlačítko Ověřit, budou nechráněné části skryty a zobrazí se stav elektronického podpisu.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableForgetButton
cs
Zablokování tlačítka Zapomenout.
en-US
Prevent access to the Forget button.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
tray-icon-unread-description
cs
Doporučeno, pokud máte na hlavním panelu jen malá tlačítka
en-US
Recommended when using small taskbar buttons
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
notCached.longDesc
cs
<p>Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti aplikace &brandShortName;.</p><ul><li>Z bezpečnostních důvodů &brandShortName; automaticky nestahuje důvěrné dokumenty.</li><li>Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
goButton.tooltip
cs
Napište adresu do pole vlevo a klepněte na tlačítko Přejít
en-US
Type a location in the field to the left, then click Go
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
searchButton.tooltip
cs
Napište hledané slovo do pole vlevo a klepněte na tlačítko Hledat
en-US
Type a word in the field to the left, then click Search
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
jserror
cs
Na stránce se vyskytla chyba. Dvojitým poklepáním zobrazíte detaily.
en-US
An error has occurred on this page. Double click here for details.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.start.info
cs
Pro spuštění režimu anonymního prohlížení klepněte na tlačítko níže nebo v nabídce zvolte Soubor ▶ Nový ▶ Anonymní okno.
en-US
To start Private Browsing, click the button below or select File ▶ New ▶ Private Window from the menu.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties
imagepermissionstext
cs
Zde můžete určit, které servery mohou načítat obrázky. Vložte přesnou adresu serveru, který chcete nastavit, a klepněte na tlačítko Blokovat nebo Povolit.
en-US
You can specify which websites are allowed to load images. Type the exact address of the website you want to manage and then click Block or Allow.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties
installpermissionstext
cs
Zde můžete určit, které servery mohou instalovat software. Vložte přesnou adresu serveru, který chcete nastavit, a klepněte na tlačítko Povolit.
en-US
You can specify which websites are allowed to install extensions and updates. Type the exact address of the website you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties
offline-apppermissionstext
cs
Zde můžete určit, které servery mohou ukládat data pro použití v režimu offline. Vložte přesnou adresu serveru, který chcete nastavit, a klepněte na tlačítko Blokovat nebo Povolit.
en-US
You can specify which websites are allowed to store data for offline use. Type the exact address of the website you want to manage and then click Block or Allow.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties
popuppermissionstext
cs
Zde můžete určit, které servery mohou otevírat vyskakovací okna. Vložte přesnou adresu serveru, kterému to chcete povolit, a klepněte na tlačítko Povolit.
en-US
You can specify which websites are allowed to open popup windows. Type the exact address of the website you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd
selectLocale.label
cs
Zvolte jazyk, ve kterém se mají zobrazovat texty dialogů, nabídek, nástrojových lišt a tlačítek:
en-US
Select the language for text that appears in dialog boxes, menus, toolbars and button labels:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
cachePara
cs
Často navštěvované webové stránky jsou ukládány do mezipaměti na vašem disku. (Klepnutím na tlačítko Obnovit zobrazíte vždy aktuální verzi stránky.)
en-US
The cache keeps copies of frequently visited web pages on your hard disk. (Clicking Reload always shows you the latest version of a page.)
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
managedevices.text
cs
Tímto tlačítkem můžete spravovat svá bezpečnostní zařízení, jako např. čipové karty.
en-US
Use this button to manage your security devices, such as smart cards.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
automaticColors.label
cs
Potlačit barvy nastavené na stránce pouze s kontrastními vzhledy
en-US
Only ignore the page colors when using a High Contrast theme
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
useMyColors.label
cs
Vždy použít mnou vybrané barvy, potlačit barvy nastavené na stránce.
en-US
Use my chosen colors, ignoring the colors and background image specified
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd
tabNavigationForms.label
cs
Tlačítka, přepínací tlačítka, zaškrtávací boxy a seznamy
en-US
Buttons, radio buttons, checkboxes, and selection lists
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
defaultPendingText
cs
&brandShortName; bude nastavena jako výchozí prohlížeč po klepnutí na tlačítko OK.
en-US
&brandShortName; will be set as your default browser when you click OK.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
homePageIntro.label
cs
Na tuto stránku přejdete klepnutím na tlačítko Domů.
en-US
Clicking the Home button takes you to this group of pages:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd
popupNote.description
cs
Poznámka: Blokování všech vyskakovacích oken může zapříčinit to, že některé servery, jako třeba přihlašovací okna do bank či obchodů, přestanou fungovat. Pro více informací, jak povolit konkrétním serverům používat vyskakovací okna, klepněte na tlačítko Nápověda.
en-US
Note: Blocking all popups may prevent important features of some websites from working, such as login windows for banks and shopping websites. For details of how to allow specific websites to use popups while blocking all others, click Help. Even if blocked, websites may use other methods to show popups.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
middleClick.label
cs
Prostřední tlačítko, Ctrl+klepnutí nebo Ctrl+Enter na odkazu na webové stránce
en-US
Middle-click, Ctrl+click or Ctrl+Enter on links in a Web page
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
middleClickMac.label
cs
Prostřední tlačítko, &#8984;+klepnutí nebo &#8984;+Return na odkazu na webové stránce
en-US
Middle-click, &#8984;+click or &#8984;+Return on links in a Web page
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
cs
Pro zahájení relace s profilem, který obsahuje vaše nastavení, uložené zprávy a další osobní informace, zvolte jeho název ze seznamu a klepněte na tlačítko &start.label;.
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introSwitch.label
cs
Pro přepnutí relace na jiný profil, který obsahuje vaše nastavení, uložené zprávy a další osobní informace, zvolte jeho název ze seznamu a klepněte na tlačítko &select.label;.
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebar.no-panels.add
cs
Další panely můžete přidat klepnutím na tlačítko "Panely".
en-US
You may add tabs by clicking on the "Tabs" button above.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
cs
Svůj obnovovací klíč můžete nalézt v připojeném zařízení v dialogu možností &syncBrand.shortName.label;, pokud klepnete na „Obnovovací klíč“ pod tlačítkem „Správa účtu“.
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
newAccount.change.label
cs
Podrobnější nastavení položek synchronizace můžete změnit tlačítkem Možnosti Sync níže.
en-US
You can choose exactly what to sync by selecting Sync Options below.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
RemoveButton.label
cs
Odebrat tlačítko
en-US
Remove Button
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
button.value
cs
Tlačítko
en-US
Button
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
windowTitle.label
cs
Vlastnosti tlačítka
en-US
Button Properties
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd
button.value
cs
Tlačítko
en-US
Button
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd
checkbox.value
cs
Zaškrtávací tlačítko
en-US
Check Box
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd
radio.value
cs
Výběrové tlačítko
en-US
Radio Button
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd
reset.value
cs
Tlačítko pro obnovení
en-US
Reset Button
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInputProperties.dtd
submit.value
cs
Tlačítko pro odeslání
en-US
Submit Button
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
insertButtonCmd.label
cs
Definovat tlačítko
en-US
Define Button
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Button
cs
Tlačítko
en-US
Button
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
UnknownPublishError
cs
Při publikování se vyskytla neznámá chyba.
en-US
Unknown publishing error occurred.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
cs
Při odesílání zprávy se vyskytla chyba. Poštovní server odpověděl:\n%s.\nZkontrolujte prosím, že používáte správnou identitu a že použitá ověřovací metoda je správná. Ověřte, že máte povoleno odesílat přes tento SMTP server se svými aktuálními přihlašovacími údaji z aktuální sítě.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportAddressFailed
cs
Při importu kontaktů z aplikace %S se vyskytla chyba.
en-US
An error occurred importing addresses from %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportFiltersFailed
cs
Při importu filtrů z aplikace %S se vyskytla chyba.
en-US
An error occurred importing filters from %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportMailFailed
cs
Při importu pošty z aplikace %S se vyskytla chyba.
en-US
An error occurred importing mail from %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportSettingsFailed
cs
Při importu nastavení se vyskytla chyba. Nepodařilo se importovat některá nebo dokonce všechna nastavení.
en-US
An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd
info2.label
cs
Nejdříve je potřeba naučit poštovní program rozpoznávat nevyžádanou poštu. Pomocí tlačítka na liště označte zprávy jako normální nebo nevyžádané.
en-US
At first, you must train Mail to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ServerError
cs
Vyskytla se chyba při přístupu na POP3 server.
en-US
An error occurred with the POP3 mail server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
filterFolderTruncateFailed
cs
Při filtrování zpráv ze složky Doručená pošta do složky „%1$S“ se vyskytla chyba. Ukončete prosím aplikaci %2$S a smažte soubor INBOX.msf.
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgSynchronize.dtd
MsgSyncDesc.label
cs
Pokud jste už pro použití v režimu offline označili některé složky s poštou a diskusními příspěvky, můžete je teď uložit a/nebo synchronizovat. V opačném případě použijte tlačítko "Vybrat" a vyberte poštovní složky a diskusní skupiny pro použití v režimu offline.
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the &quot;Select&quot; button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • news.properties
-206
cs
Vyskytla se chyba v komunikaci. Zkuste spojení znovu. TCP chyba:
en-US
A communications error occurred. Try connecting again. TCP Error:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • news.properties
-260
cs
Vyskytla se chyba při autorizaci. Zadejte prosím znovu své jméno nebo heslo.
en-US
An authorization error occurred. Please try entering your name and/or password again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
clickFinish.label
cs
Klepnutím na tlačítko Dokončit uložíte nastavení a ukončíte tohoto průvodce.
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
clickFinish.labelMac
cs
Klepnutím na tlačítko Hotovo uložíte nastavení a ukončíte tohoto průvodce.
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd
trainingDescription.label
cs
Je-li povoleno, musíte nejprve aplikaci &brandShortName; naučit identifikovat nevyžádanou poštu pomocí tlačítka Nevyžádaná na nástrojové liště. Je důležité označovat jak nevyžádané, tak vyžádané zprávy. Teprve až poté bude &brandShortName; schopen označovat nevyžádané zprávy automaticky.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
allFoldersOfflineNote.label
cs
Poznámka: Tato změna ovlivní všechny složky tohoto účtu. Pro změnu jednotlivých složek použijte tlačítko Rozšířené.
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced button.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX
cs
Klepněte na tlačítko Zrušit pro zastavení instalace nebo\n na Opakovat pro zopakování.
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
OPTIONS_SUMMARY
cs
Zvolte požadovaný typ instalace a klepněte na tlačítko Další.
en-US
Choose the type of setup you prefer, then click Next.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
cs
Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK.
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla nainstalována na váš počítač.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
cs
Aplikace $BrandFullNameDA byla odinstalována z vašeho počítače.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce.
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales suite • installer • windows • override.properties
ClickInstall
cs
Pro zahájení instalace klepněte na tlačítko Instalovat.
en-US
Click Install to start the installation.
Entity # all locales suite • installer • windows • override.properties
ClickNext
cs
Pro pokračování klepněte na tlačítko Další.
en-US
Click Next to continue.
Entity # all locales suite • installer • windows • override.properties
ClickUninstall
cs
Pro zahájení odinstalace klepněte na tlačítko Odinstalovat.
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.

Displaying 200 results out of 207 for the string tla in en-US:

Entity cs en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Mazatlan
cs
Amerika/Mazatlan
en-US
America/Mazatlan
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Metlakatla
cs
Amerika/Metlakatla
en-US
America/Metlakatla
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Azores
cs
Atlantský oceán/Azory
en-US
Atlantic/Azores
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Bermuda
cs
Atlantský oceán/Bermudy
en-US
Atlantic/Bermuda
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Canary
cs
Atlantský oceán/Kanárské ostrovy
en-US
Atlantic/Canary
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde
cs
Atlantský oceán/Kapverdy
en-US
Atlantic/Cape Verde
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Faroe
cs
Atlantský oceán/Faeroe
en-US
Atlantic/Faroe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Madeira
cs
Atlantský oceán/Madeira
en-US
Atlantic/Madeira
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Reykjavik
cs
Atlantský oceán/Reykjavík
en-US
Atlantic/Reykjavik
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.South_Georgia
cs
Atlantský oceán/Jižní Georgie
en-US
Atlantic/South Georgia
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.St_Helena
cs
Atlantský oceán/Svatá Helena
en-US
Atlantic/St. Helena
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Atlantic.Stanley
cs
Atlantský oceán/Stanley
en-US
Atlantic/Stanley
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-meh
cs
Jihozápadní Tlaxiaco Mixtec
en-US
Southwestern Tlaxiaco Mixtec
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.