BETA

Transvision

Displaying 19 results for the string any in be:

Entity be en-US
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncBomlessUtf16
be
Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
en-US
Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ceip.help
be
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
be
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
be
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.save.help
be
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
be
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
be
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.ctcp.help
be
%S does not have any help information
en-US
%S does not have any help information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
be
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> answers many common questions about using ChatZilla.\n - The ChatZilla Support Channel <irc://moznet/chatzilla> is always available to answer any further questions about ChatZilla.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.491
be
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.connected.nets
be
You are not connected to any networks.
en-US
You are not connected to any networks.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayCap.help
be
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.copyMessages.help
be
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
be
When ChatZilla starts, it loads all the scripts listed here. If an item is a directory, however, it loads "init.js" from that directory, and any subdirectory.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
be
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
be
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term4
be
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
be
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
be
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.

Displaying 163 results for the string any in en-US:

Entity be en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message
be
{ $count -> [1] Гэта выдаліць лагін, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. [one] Гэта выдаліць лагін, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. [few] Гэта выдаліць лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. *[many] Гэта выдаліць лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-empty
be
Вы не давалі гэтаму сайту ніякіх адмысловых дазволаў.
en-US
You have not granted this site any special permissions.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
be
<b>Вы не згубілі нічога з сваіх асабістых звестак і ўладкаванняў.</b> Калі вы ўжо захоўвалі інфармацыю ў Firefox на гэтым камп'ютары, яна даступна ў іншай устаноўцы Firefox.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
be
Панэль стану аховы змяшчае зводныя справаздачы аб уцечках дадзеных і кіраванні паролямі. Цяпер вы можаце асочваць колькасць уцечак, з якімі вы разабраліся, і бачыць, ці быў які-небудзь з захаваных пароляў выкрыты пры ўцечцы дадзеных.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-passwords-value
be
Ці я захаваў які-небудзь пароль для гэтага вэб-сайта?
en-US
Have I saved any passwords for this website?
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
be
Прадухіліць любыя дзеянні агента тыповага браўзера. Тычыцца толькі Windows; на іншых платформах няма агента.
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
be
Гэта не дазволіць вэб-сайтам, акрамя пералічаных вышэй, запытваць дазвол на доступ да вашай камеры. Блакаванне доступу да вашай камеры можа парушыць некаторыя функцыі сайта.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
be
Гэта не дазволіць вэб-сайтам, акрамя пералічаных вышэй, запытваць дазвол на доступ да вашага месцазнаходжання. Блакаванне доступу да вашага месцазнаходжання можа парушыць некаторыя функцыі сайта.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
be
Гэта не дазволіць вэб-сайтам, акрамя пералічаных вышэй, запытваць дазвол на доступ да вашага мікрафона. Блакаванне доступу да вашага мікрафона можа парушыць некаторыя функцыі сайта.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
be
Гэта не дазволіць вэб-сайтам, акрамя пералічаных вышэй, запытваць дазвол на дасыланне абвестак. Блакаванне абвестак можа парушыць некаторыя функцыі сайта.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
be
Гэта не дазволіць вэб-сайтам, акрамя пералічаных вышэй, запытваць дазвол на доступ да вашых прылад віртуальнай рэчаіснасці. Блакаванне доступу да вашых прылад віртуальнай рэальнасці можа парушыць некаторыя функцыі сайта.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-dontremember-description
be
{ -brand-short-name } будзе ўжываць тыя ж налады, што і ў прыватным рэжыме, і не будзе памятаць гісторыю вашага аглядання Сеціва.
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-desc-2
be
Гэта прадвызначаная пошукавая сістэма ў адрасным радку і радку пошуку. Вы можаце пераключыць яе ў любы час.
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-no-logins-card-content
be
Выкарыстоўвайце паролі, захаваныя ў { -brand-short-name }, на любой прыладзе.
en-US
Use passwords saved in { -brand-short-name } on any device.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
be
Калі ваш адрас пошты з'явіцца ў любых новых уцечках, мы паведамім вам.
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
be
{ -brand-product-name } адключыцца ад вашага ўліковага запісу, але не выдаліць дадзеныя аглядання на гэтай прыладзе.
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
be
{ -brand-product-name } спыніць сінхранізацыю з вашым уліковым запісам, але не выдаліць дадзеныя аглядання на гэтай прыладзе.
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.service.sendTab.description
be
Імгненна адпраўляйце картку на любую прыладу, на якой вы ўвайшлі.
en-US
Send a tab instantly to any device you’re signed in on.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
tagline
be
Захоўвайце артыкулы і відэа з Firefox, каб глядзець іх у Pocket на любой прыладзе, у любы час.
en-US
Save articles and videos from Firefox to view in Pocket on any device, any time.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
taglinestory_one
be
Націсніце кнопку Pocket, каб запісаць любы артыкул, відэа ці старонку з Firefox.
en-US
Click the Pocket Button to save any article, video or page from Firefox.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
taglinestory_two
be
Праглядайце ў Pocket на любой прыладзе, у любы час.
en-US
View in Pocket on any device, any time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
be
Каб паказаць гэту старонку, %S мусіць даслаць звесткі, што паўторыць усякае дзеянне (напрыклад, пошук або куплю), якое было зроблена раней.
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
be
Firefox не ведае, як адчыніць гэты адрас, бо ніводзін з наступных пратаколаў (%S) не спалучаны з ніякай праграмай або не дазволены ў гэтым кантэксце.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
be
<ul> <li>Магчыма, сайт часова недаступны ці перагружаны. Паспрабуйце зноў крыху пазней.</li> <li>Калі ніводная старонка не адкрываецца, праверце злучэнне камп'ютара з сеткай.</li> <li>Калі ваш камп'ютар ці сетка ахоўваюцца фаерволам ці проксі, пераканайцеся, што &brandShortName; дазволена мець доступ да сеціва.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnAnyXHR
be
Прыпыняць на любым URL
en-US
Pause on any URL
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
be
У вас не захавана ніводнай нарыхтоўкі. \ Вы можаце захаваць нарыхтоўку фільтраў, даўшы ёй назву. \ Нарыхтоўкі лёгка выкарыстоўваць паўторна.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-socket-thread.title
be
Warning: Source string is missing
en-US
The thread where networking code runs any blocking socket calls
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
be
Змены ў сімуляцыі прылад патрабуюць перазапуску, каб уступіць у сілу. Аўтаматычны перазапуск тыпова выключаны, каб пазбегнуць страты любых змяненняў у прыладах распрацоўшчыка. Вы можаце ўключыць перазапуск праз меню налад.
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotNoSelectorMatchWarning
be
Селектар «%S» не адпавядае ніводнаму элементу на старонцы.
en-US
The ‘%S’ selector does not match any element on the page.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
be
Каб адлюстраваць гэту старонку, праграма мусіць даслаць звесткі, што паўторыць усякае дзеянне (напрыклад: пошук або купля), якое было здзейснена раней.
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeAudioDataNoAudio
be
Буфер, пераданы ў decodeAudioData, не змяшчае ніякага гуку.\u0020
en-US
The buffer passed to decodeAudioData does not contain any audio.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncBomlessUtf16
be
Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
en-US
Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xul.properties
PINotInProlog
be
Загад апрацоўкі <?%1$S?> больш не мае ніякага ўздзеяння звонку пралога (гл. хібу 360119).
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
ignoringDirectiveWithNoValues
be
Ігнаруецца ‘%1$S’, бо не ўтрымлівае ніякіх параметраў.
en-US
Ignoring ‘%1$S’ since it does not contain any parameters.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
NoValidMetadata
be
Атрыбут integrity не змяшчае спраўных мета-звестак.
en-US
The integrity attribute does not contain any valid metadata.
Entity # all locales dom • chrome • xml • prettyprint.dtd
xml.nostylesheet
be
Гэты файл XML не мае ніякіх звестак аб стылі, спалучаных з ім. Дрэва дакумента паказана ніжэй.
en-US
This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
be
Вы зараз па-за сеткай. Дзеля ўвахода ў сетку пстрыкніце значок каля ніжняга левага вугла якога-небудзь акна.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.hint.label
be
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ceip.help
be
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
be
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
be
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.save.help
be
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
be
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
be
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.ctcp.help
be
%S does not have any help information
en-US
%S does not have any help information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
be
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.491
be
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.connected.nets
be
You are not connected to any networks.
en-US
You are not connected to any networks.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.event.help
be
Warning: Source string is missing
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayCap.help
be
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.channel.help
be
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when joining any channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.client.help
be
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when starting ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
be
When connecting to a server, you might want to send some commands automatically. Simply enter each command in this list (without the leading "/"), with parameters, and ChatZilla will do it all for you. The commands are run in the order listed.
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.network.help
be
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when connecting to any network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.user.help
be
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when opening any user's private chat.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.copyMessages.help
be
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameCharacters
be
Warning: Source string is missing
en-US
A list name cannot contain any of the following characters: < > ; , "
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionKeepAll.label
be
Не выдаляць ніякіх лістоў
en-US
Don't delete any messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noPreviousConv.description
be
&brandShortName; зараз не мае ніводнай гутаркі, захованай для гэтай сувязі.
en-US
&brandShortName; currently doesn't have any previous conversations stored for this contact.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
be
Вы мусіце выбраць прынамсі адну падзею, каб сіта ўжывалася. Калі вы хочаце, каб сіта часова не выконвалася ні пры якай падзеі, прыміце адзнаку з Дазволена ў дыялогу Сіты Лістоў.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionKeepAll.label
be
Не выдаляць ніякіх лістоў
en-US
Don't delete any messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.account.includeLabel
be
Warning: Source string is missing
en-US
stored in any of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.folder.includeLabel
be
Warning: Source string is missing
en-US
stored in any of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.involves.includeLabel
be
уцягвае:
en-US
involving any of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.excludeLabel
be
Warning: Source string is missing
en-US
not received on any of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.includeLabel
be
Warning: Source string is missing
en-US
received on any of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.includeLabel
be
Warning: Source string is missing
en-US
tagged any of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel
be
Усякі тып
en-US
Any Kind
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel
be
уключвае любога з:
en-US
including any of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
be
Не здольны знайсці якую-небудзь кнігу для імпартавання. Упэўніцеся, што вылучанае прыстасаванне або фармат правільна ўсталяваны на гэтай машыне.
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
authAny
be
Любы метад (небяспечна)
en-US
Any method (insecure)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
authAnySecure
be
Усякі бяспечны метад (асуджана)
en-US
Any secure method (deprecated)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailboxTooLarge
be
Папка %S запоўнена і не зможа ўтрымаць ніякага іншага ліста. Каб вызваліць месца для лістоў, выдаліце якія-небудзь старыя або непатрэбныя лісты і ўшчыльніце папку.
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
be
Вы зараз па-за сеткай. Дзеля ўвахода ў сетку пстрыкніце значок каля ніжняга левага вугла якога-небудзь акна.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line1
be
Прабачце, мы не можам знайсці ніводзін з прапанованых адрасоз э-пошты.
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line2
be
Вы можаце пашукаць мянушкі або іншыя выразы, каб знайсці больш адрасоў э-пошты
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
be
&brandShortName; у супрацоўніцтве з некалькімі дастаўшчыкамі можа прапанаваць вам новы рахунак э-пошты. Толькі ўвядзіце вашы прозвішча і імя або іншыя словы, якія вам падабаюцца, у палі ўгары, каб пачаць.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.tip
be
(Вы можаце пашукаць мянушкі або іншыя выразы, каб знайсці больш адрасоў э-пошты)
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
forAnyConnection
be
Усе тыпы злучэння
en-US
Any type of connection
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
cancelWizard
be
Вы сапраўды хочаце выйсці з Чараўніка Рахункаў?\n\nКалі вы выйдзеце, любыя звесткі, якія вы ўвялі, будуць згублены і рахунак не будзе створаны.
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
be
Калі вы пачнеце захоўваць новую пошту для гэтага рахунку ў уваходнай скрынцы іншага рахунку, вы згубіце доступ да ўжо сцягнутай пошты рахунку. Спачатку скапіруйце такую пошту ў іншы рахунак, калі вы маеце такую.\n\nКалі вы маеце сіты, праз якія пошта пападае ў гэты рахунак, забараніце іх або змяніце паку прызначэння. Калі іншыя рахункі маюць адмысловыя папкі ў гэтым рахунку (Дасланыя, Чарнавікі, Узоры, Архівы, Лухта), вы мусіце перанесці іх у другі рахунак.\n\nВы дагэтуль хочаце захоўваць пошту гэтага рахунку ў іншым?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
serverNameChanged
be
Наладжванне назвы паслугача зменена. Упэўніцеся, калі ласка, што ўсе папкі, якія выкарыстоўваюцца сітамі, існуюць на новым паслугачы.
en-US
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanModeAny.label
be
Якісьці з
en-US
Any of
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AnyName
be
Усякае імя
en-US
Any Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AnyNumber
be
Усякі нумар
en-US
Any Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • searchTermOverlay.dtd
matchAny.label
be
Адпавядаюць якому-небудзь з наступных
en-US
Match any of the following
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
be
<ul> <li>Праверце адрас. Магчыма, вы зрабілі памылку падчас набору, як <strong>ww</strong>.example.com замест <strong>www</strong>.example.com</li> <li>Праверце злучэнне вашага кампутара з сеткаю, калі вы не здольны загрузіць ніводную старонку.</li> <li>Упэўніцеся, калі ваш кампутар або сетка абараняюцца сетказаслонаю ці пасярэднікам, што &brandShortName; дазволена мець доступ у Сеціва.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
be
<ul> <li>Магчыма, пляцоўка часова недаступна або перагружана. Паспрабуйце зноў трохі пазней.</li> <li>Праверце злучэнне вашага кампутара з сеткаю, калі вы не здольны загрузіць ніякую старонку.</li> <li>Упэўніцеся, калі ваш кампутар або сетка абараняюцца сетказаслонаю ці пасярэднікам, што &brandShortName; дазволена мець доступ у Сеціва.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
be
Warning: Source string is missing
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Thunderbird name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4-unbranded
be
Warning: Source string is missing
en-US
Any applicable privacy policies for this product should be listed here.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
be
Калі гэты прадукт уключае ў сябе вэб-сэрвісы, усе прыдатныя ўмовы абслугоўвання павінны мець спасылкі ў раздзеле <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сеціўныя сэрвісы</a> .
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
be
Вы можаце карыстацца гэтымі службамі разам з дадзенай версіяй { -brand-short-name }, вы маеце ўсе неабходныя правы. { -vendor-short-name } і ўсе ліцэнзіяты захоўваюць за сабой усе іншыя правы Службаў. Гэтыя ўмовы пагадненняў не абмяжоўваюць правоў, якія дадзеныя ліцэнзіямі адкрытых зыходнікаў, прыдатных для { -brand-short-name } і адпаведных версіяў зыходнага кода { -brand-short-name }.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
be
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
be
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-unbranded
be
Усе прыдатныя ўмовы пагаднення службаў гэтага прадукту павінны быць пералічаны тут.
en-US
Any applicable service terms for this product should be listed here.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
lost
be
Warning: Source string is missing
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
be
Warning: Source string is missing
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
be
Warning: Source string is missing
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-key-found
be
Warning: Source string is missing
en-US
We could not find any key matching the specified search criteria.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
refresh-all-question
be
Warning: Source string is missing
en-US
You did not select any key. Would you like to refresh ALL keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
be
Warning: Source string is missing
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultClientAgent
be
Warning: Source string is missing
en-US
Prevent the default client agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
notification-empty.label
be
Warning: Source string is missing
en-US
without any info
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.normal2
be
У рэжыме Прыватнага аглядання мы не будзем захоўваць гісторыю або кукі. Аднак сцягнутыя файлы і зробленыя закладкі будуць захаваны на вашай прыладзе.
en-US
In Private Browsing, we won't keep any of your browsing history or cookies. Bookmarks you add and files you download will still be saved on your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.privateDetails
be
Мы не будзе запамінаць нічога з гісторыі, але сцягнутыя файлы і новыя закладкі будуць захаваны на вашай прыладзе.
en-US
We won't remember any history, but downloaded files and new bookmarks will still be saved to your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
be
<p>Падробленыя сайты распрацаваны, каб падманным шляхам прымусіць вас зрабіць што-небудзь небяспечнае, напрыклад, ўсталяваць праграму або раскрыць сваю асабістую інфармацыю, такую як паролі, тэлефонныя нумары або дадзеныя крэдытных карт.</p><p>Увод на гэтай вэб-старонцы любой інфармацыі можа прывесці да крадзяжу або махлярству.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
be
Каб адлюстраваць гэтую старонку, %S мусіць даслаць звесткі, што паўторыць усякае дзеянне (напрыклад: пошук або купля), якое было здзейснена раней.
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
be
Firefox не ведае, як адчыніць гэты адрас, бо ніводзін з наступных пратаколаў (%S) не спалучаны з ніякай праграмай або не дазволены ў гэтым кантэксце.
en-US
Firefox doesn't know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn't associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc4
be
<ul> <li>Праверце адрас на памылкі ўводу, такія як <strong>ww</strong>.example.com замест <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Пошук</button> </div> <li>Калі вы не можаце загрузіць ніводнай старонкі, праверце злучэнне прылады з мабільнай або Wi-Fi сеткай. <button id='wifi'>Уключыць Wi-Fi</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc3
be
<ul> <li>Магчыма, сайт часова недаступны ці перагружаны запытамі. Пачакайце некаторы час і паспрабуйце зноў.</li> <li>Калі вы не можаце загрузіць ніводную старонку, праверце злучэнне вашай прылады з мабільнай або Wi-Fi сеткай. <button id='wifi'>Уключыць Wi-Fi</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your mobile device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-ca-cert-impact
be
Калі вы выдаліце або пазбавіце даверу сертыфікат цэнтра сертыфікацыі (ЦС), гэтае праграма больш не будзе давяраць сертыфікатам, выдадзеным гэтым ЦС.
en-US
If you delete or distrust a certificate authority (CA) certificate, this application will no longer trust any certificates issued by that CA.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-message-desc
be
Перад тым, як даверыцца гэтаму ЦС з нейкай мэтай, вы мусіце даследаваць яго сертыфікат, яго палітыку і працэдуры (калі даступны).
en-US
Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available).
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point2aa
be
Warning: Source string is missing
en-US
&vendorShortName; does not grant you any rights to the &quot;&brandFullName;&quot; trademarks or logos. Additional information on Trademarks may be found
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term2a
be
Warning: Source string is missing
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term4
be
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term6a
be
Warning: Source string is missing
en-US
These terms are governed by and construed in accordance with the laws of Germany and all disputes arising in connection with these Terms shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent court in Germany. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-aa
be
Warning: Source string is missing
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
securityView.privacy.passwords
be
Захоўваў я якія паролі для гэтай пляцоўкі сеціва?
en-US
Have I saved any passwords for this website?
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.common.description
be
У адасобленым вакне &brandShortName; не захоўвае ні гісторыі азірання, ні гісторыі пошуку, ні гісторыі сцягванняў, ні гісторыі формаў сеціва, ні бірак, ні часовых файлаў інтэрнэту. Тым не менш, сцягнутыя вамі файлы і зробленыя вамі закладкі будуць захованы.
en-US
In a Private Browsing window, &brandShortName; won't keep any browser history, search history, download history, web form history, cookies, or temporary internet files. However, created bookmarks and downloaded files will be kept.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.status.private
be
&brandShortName; не будзе запамінаць гісторыю для гэтага акна.
en-US
&brandShortName; won't remember any history for this window.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd
restorepage.dueToChrome
be
Паспрабуйце забараніць усе з нядаўна ўсталяваных пашырэнняў з дапамогаю Кіраўніка Дадаткаў.
en-US
Try disabling any recently added extensions in the Add-ons Manager.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd
restorepage.dueToContent
be
Паспрабуйце аднавіць вашу сэсію без старонак Сеціва, якія, на вашу думку, маглі выклікаць праблему:
en-US
Try restoring your session without any Web pages you suspect might be causing the problem:
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.anyConnection.all
be
Любы тып злучэнняў
en-US
Any type of connection
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.anyConnection.httponly
be
Любы тып злучэнняў, без доступу сцэнараў
en-US
Any type of connection, no script access
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
forAnyConnection
be
Усякі тып злучэння
en-US
Any type of connection
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
findAsYouTypeAutoText.label
be
Усякі тэкст на старонцы
en-US
Any text in the page
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-images.dtd
loadNoImagesRadio.label
be
Не загружаць ніякіх выяваў
en-US
Do not load any images
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
be
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe4.description
be
калі ён згубіцца. Гэты ключ спатрэбіцца вам кожны раз, калі вы захочаце злучыць новы кампутар або збудову з &syncBrand.fullName.label;.
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Offline
be
Вы зараз па-за сеткай. Дзеля ўвахода ў сетку пстрыкніце значок каля ніжняга левага вугла якога-небудзь акна.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
be
Вы мусіце выбраць прынамсі адну падзею, каб сіта ўжывалася. Калі вы хочаце, каб сіта часова не выконвалася ні пры якай падзеі, прыміце адзнаку з Дазволена ў дыялогу Сіты Лістоў.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • gloda.properties
gloda.message.attr.involves.includeLabel
be
уцягвае:
en-US
involving any of:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
be
Ня здольны знайсці якую-небудзь кнігу для імпартавання. Упэўніцеся, што вылучанае прыстасаванне або фармат правільна ўсталяваны на гэтай машыне.
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
authAny
be
Любы метад (небяспечна)
en-US
Any method (insecure)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
authAnySecure
be
Усякі бяспечны метад (асуджана)
en-US
Any secure method (deprecated)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailboxTooLarge
be
Папка %S запоўнена і не зможа ўтрымаць ніякага іншага ліста. Каб вызваліць месца для лістоў, выдаліце якія-небудзь старыя або непатрэбныя і ўшчыльніце папку.
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionKeepAll.label
be
Не выдаляць ніякіх лістоў
en-US
Don't delete any messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
cancelWizard
be
Вы сапраўды хочаце выйсці з Чараўніка Рахункаў?\n\nКалі вы выйдзеце, любыя звесткі, якія вы ўвялі, будуць згублены і рахунак не будзе створаны.
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
be
Калі вы пачнеце захоўваць новую пошту для гэтага рахунку ў уваходнай скрынцы іншага рахунку, вы згубіце доступ да ўжо сцягнутай пошты рахунку. Спачатку скапіруйце такую пошту ў іншы рахунак, калі вы маеце такую.\n\nКалі вы маеце сіты, праз якія пошта пападае ў гэты рахунак, забараніце іх або змяніце паку прызначэння. Калі іншыя рахункі маюць адмысловыя папкі ў гэтым рахунку (Дасланыя, Чарнавікі, Узоры, Архівы, Лухта), вы мусіце перанесці іх у другі рахунак.\n\nВы дагэтуль хочаце захоўваць пошту гэтага рахунку ў іншым?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
serverNameChanged
be
Наладжванне назвы паслугача зменена. Упэўніцеся, калі ласка, што ўсе папкі, якія выкарыстоўваюцца сітамі, існуюць на новым паслугачы.
en-US
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
AnyName
be
Усякае імя
en-US
Any Name
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
AnyNumber
be
Усякі нумар
en-US
Any Number
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • searchTermOverlay.dtd
matchAny.label
be
Адпавядаюць якому-небудзь з наступных
en-US
Match any of the following
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties
noStudies
be
Вы не ўдзельнічалі ў якіх-небудзь даследаваннях.
en-US
You have not participated in any studies.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-permissions-empty
be
Гэта пашырэнне не патрабуе якіх-небудзь дазволаў
en-US
This extension doesn’t require any permissions
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
list-empty-installed.value
be
У вас няма ніводнага ўсталяванага дадатку гэтага тыпу
en-US
You don’t have any add-ons of this type installed
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
list-empty-recent-updates.value
be
Нядаўна вы не абнаўлялі ніякіх дадаткаў
en-US
You haven’t recently updated any add-ons
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
be
{ -brand-short-name } змяняе парадак працы пашырэнняў у прыватным агляданні. Усе новыя пашырэнні, якія вы дадаяце да { -brand-short-name }, тыпова не будуць дзейнічаць у прыватных вокнах. Пакуль вы не выставіце дазвол у наладах, пашырэнне не будзе працаваць у час прыватнага аглядання, і не будзе мець доступу да вашай сеціўнай актыўнасці ў гэтым рэжыме. Мы зрабілі гэта для аховы вашай прыватнасці. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Даведайцеся, як кіраваць наладамі пашырэння.</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-no-addons
be
У вас не ўключана ніводнага пашырэння.
en-US
You don’t have any extensions enabled.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-risk
be
Магчыма таксама дзеянне зламысніка. Калі вы рашыце наведаць гэты сайт, вам не варта ўводзіць якую-небудзь канфідэнцыйную інфармацыю, напрыклад, паролі, адрасы электроннай пошты ці рэквізіты крэдытнай карты.
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-insecure-explanation-exception
be
Хоць рызыка бяспекі невысокая, калі вы рашыце наведаць HTTP-версію сайта, вам не варта ўводзіць якую-небудзь канфідэнцыйную інфармацыю, напрыклад, паролі, адрасы электроннай пошты ці рэквізіты крэдытнай карты.
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
be
Вам не прадстаўляюцца ніякія правы ці дазволы на гандлёвыя маркі Mozilla Foundation або іншых бакоў, уключаючы, без абмежавання, назву і эмблему Firefox. Дадатковыя звесткі пра гандлёвыя маркі можна знайсці <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">тут</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4-unbranded
be
Усе прыдатныя палітыкі прыватнасці для гэтага прадукту павінны быць пералічаны тут.
en-US
Any applicable privacy policies for this product should be listed here.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
be
Калі гэты прадукт уключае ў сябе вэб-сэрвісы, усе прыдатныя ўмовы абслугоўвання павінны мець спасылкі ў раздзеле <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сеціўныя сэрвісы</a> .
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
be
Вы можаце карыстацца гэтымі службамі разам з дадзенай версіяй { -brand-short-name }, вы маеце ўсе неабходныя правы. { -vendor-short-name } і ўсе ліцэнзіяты захоўваюць за сабой усе іншыя правы Службаў. Гэтыя ўмовы пагадненняў не абмяжоўваюць правоў, якія дадзеныя ліцэнзіямі адкрытых зыходнікаў, прыдатных для { -brand-short-name } і адпаведных версіяў зыходнага кода { -brand-short-name }.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
be
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
be
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-unbranded
be
Усе прыдатныя ўмовы пагаднення службаў гэтага прадукту павінны быць пералічаны тут.
en-US
Any applicable service terms for this product should be listed here.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-no-search-results-all
be
Выбачайце! Ні ў адным раздзеле няма вынікаў для “{ $searchTerms }”
en-US
Sorry! There are no results in any sections for “{ $searchTerms }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-origins-explanation
be
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Тэлеметрыя крыніц Firefox</a> кадуе звесткі перад перадачай, таму { $telemetryServerOwner } можа палічыць рэчы, не ведаючы, ці зрабіў пэўны { -brand-product-name } унёсак у гэту лічбу. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">даведацца больш</a>)
en-US
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encodes data before it is sent so that { $telemetryServerOwner } can count things, but not know whether or not any given { -brand-product-name } contributed to that count. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">learn more</a>)
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-fission-description
be
Fission (ізаляцыя сайта) - гэта эксперыментальная магчымасць ў { -brand-short-name }, якая забяспечвае дадатковы ўзровень абароны ад хiбаў бяспекі. Выдзяляючы кожны сайт у асобны працэс, Fission ускладняе шкоднасным сайтам доступ да інфармацыі з іншых старонак, якія вы наведваеце. Гэта значнае архітэктурнае змяненне ў { -brand-short-name }, і мы будзем ўдзячныя вам за тэставанне і паведамленнi пра любыя праблемы, з якімi вы можаце сутыкнуцца. Для больш падрабязнай інфармацыі гл. <a data-l10n-name="wiki">вiкi</a>.
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
master-password-warning
be
Упэўніцеся, калі ласка, што вы помніце прызначаны вамі галоўны пароль. Калі вы забудзеце ваш галоўны пароль, вы не здолееце атрымаць доступ да звестак, якія абараняюцца ім.
en-US
Please make sure you remember the Master Password you have set. If you forget your Master Password, you will be unable to access any of the information protected by it.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
primary-password-warning
be
Упэўніцеся, калі ласка, што вы помніце прызначаны вамі галоўны пароль. Калі вы забудзеце свой галоўны пароль, вы не зможаце атрымаць доступ да абароненай ім інфармацыі на гэтай прыладзе.
en-US
Please make sure you remember the Primary Password you have set. If you forget your Primary Password, you will be unable to access any of the information protected by it on this device.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.