Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results extensions mail suite calendar devtools dom editor mobile security toolkitDisplaying 7 results for the string complete in es-ES:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.save.help |
es-ES
Guardar la vista actual en el archivo <filename>. Si se omite <filename>, se muestra un diálogo Guardar como... <savetype> puede ser uno de |complete|, |htmlonly| o |text|. Si se omite, se deduce a partir de la extensión del archivo. Los archivos con extensión .html, .xhtml, .xhtml o .htm se guardan como vistas completas, y los archivos .txt como archivos de texto. Cualquier otra extensión dará lugar a un error si <savetype> no se ha indicado.
|
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As… dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.err.invalid.savetype |
es-ES
El tipo de archivo``%S'' no es válido. Use uno de |complete|, |htmlonly| o |text|.
|
en-US
The savetype ``%S'' is not a valid type of file to save to. Use either |complete|, |htmlonly| or |text|.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warning |
es-ES
Los mensajes en la cuenta %1$S se convertirán a continuación al formato %2$S. %3$S se reiniciará una vez se complete la conversión.
|
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredAccount |
es-ES
%1$S está delegada a %2$S. Cuentas delegadas a %3$S: %4$S. Los mensajes en las cuentas %5$S se convertirán a continuación al formato %6$S. %7$S se reiniciará una vez se complete la conversión.
|
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredToAccount |
es-ES
Cuentas delegadas a %1$S: %2$S. Los mensajes en las cuentas %3$S se convertirán a continuación al formato %4$S. %5$S se reiniciará una vez se complete la conversión.
|
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-waiting |
es-ES
Esperando que el contacto complete la verificación…
|
en-US
Waiting for the contact to complete the verification…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • progressDialog.dtd closeWhenDone.label |
es-ES
Cerrar esta ventana cuando se complete la descarga.
|
en-US
Close this window when the download is complete.
|
Displaying 97 results for the string complete in en-US:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-alert-import-title |
es-ES
Importación completa
|
en-US
Import Complete
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-title |
es-ES
Importación completa
|
en-US
Import Complete
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-intro-brand |
es-ES
{ -brand-short-name } se ha actualizado de fondo. Para completar la instalación de { -brand-short-name }, haga clic en Reiniciar.
|
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-done-page-title |
es-ES
Importación completa
|
en-US
Import Complete
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-search-shortcuts-body |
es-ES
Ahora, cuando escriba un motor de búsqueda o un sitio específico en la barra de direcciones, aparecerá un atajo azul en las sugerencias de búsqueda. Seleccione ese atajo para completar su búsqueda directamente desde la barra de direcciones.
|
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-handshake-not-completed |
es-ES
No se puede iniciar otra negociación SSL (SSL handshake) hasta que la actual se haya completado.
|
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-partial-breaches-percentage |
es-ES
{ $percentageResolved }% completo
|
en-US
{ $percentageResolved }% complete
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd done.title |
es-ES
Importación completa
|
en-US
Import Complete
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties redirectLoop |
es-ES
Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo la solicitud a esta dirección de una manera en la que nunca terminará.
|
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
es-ES
Es posible que necesite reiniciar el equipo para completar la instalación.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
es-ES
Es posible que necesite reiniciar el equipo para completar la desinstalación.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL |
es-ES
Su equipo debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $BrandShortName. ¿Quiere reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE |
es-ES
Debe reiniciar su equipo para completar una actualización anterior de $BrandShortName. ¿Quiere reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
es-ES
Su equipo debe ser reiniciado para completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_TITLE |
es-ES
Instalación completada
|
en-US
Installation Complete
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
es-ES
Su equipo debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE |
es-ES
Desinstalación completada
|
en-US
Uninstallation Complete
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-import-complete |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Import complete.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd newtodo.percentcomplete.label |
es-ES
% completo
|
en-US
% complete
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.attendance.all2.label |
es-ES
Series completas
|
en-US
Complete Series
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label |
es-ES
% completo
|
en-US
% Complete
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 |
es-ES
Ordenar por % progreso
|
en-US
Sort by % complete
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties taskDetailsStatusInProgress |
es-ES
%1$S%% completada
|
en-US
%1$S%% Complete
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipPercent |
es-ES
% completo:
|
en-US
% Complete:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.properties finished |
es-ES
Completo
|
en-US
Complete
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptHeader |
es-ES
Se ha detectado una solicitud entrante para permitir una conexión de depuración remota. ¡Un cliente remoto puede tomar el control completo sobre su navegador!
|
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties serverReceiveOOBBody |
es-ES
El cliente debería estar mostrando un valor de token. Introduzca ese valor de token aquí para completar la identificación con este cliente.
|
en-US
The client should be displaying a token value. Enter that token value here to complete authentication with this client.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IndexedDBTransactionAbortNavigation |
es-ES
Se ha anulado una transacción de IndexedDB incompleta debido a navegación entre páginas.
|
en-US
An IndexedDB transaction that was not yet complete has been aborted due to page navigation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillAddonScriptMessage |
es-ES
Un script de la extensión "%1$S" se está ejecutando en esta página y provocando que %2$S responda con lentitud.\n\nPuede estar ocupado o puede que haya dejado de responder permanentemente. Puede detener el script ahora o puede continuar para ver si completa su ejecución.
|
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillScriptMessage |
es-ES
Un script de esta página puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puede detener el script, o puede continuar para ver si el script finaliza.
|
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PluginHangUIMessage |
es-ES
%S puede estar ocupado o puede haber dejado de responder. Puede detener el plugin ahora o puede continuar para ver si el plugin completa su tarea.
|
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd generic.title |
es-ES
No se pudo completar la solicitud
|
en-US
Cannot Complete Request
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
es-ES
<p>El navegador se ha detenido intentando recuperar el elemento solicitado. El sitio está redirigiendo la solicitud de una forma que nunca se va a completar.</p><ul><li>¿Tiene desactivadas o bloqueadas las cookies requeridas por este sitio?</li><li><em>NOTA</em>: Si aceptar las cookies del sitio no resuelve el problema, probablemente es un problema de configuración del servidor y no de su equipo.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties noMemory |
es-ES
No hay memoria suficiente para completar la acción solicitada.\n\nCierre algunas aplicaciones y vuelva a intentarlo.
|
en-US
There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd keepOpen |
es-ES
Mantener esta ventana abierta una vez completada la publicación.
|
en-US
Keep this window open after publishing is complete.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
es-ES
Lista el nombre, número de usuarios e información del título de los canales existentes en la red/servidor al que está conectado. Si omite el argumento opcional <channel-name>, se listarán todos los canales. En redes grandes, el servidor puede desconectarle si pide una lista completa.
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quote.help |
es-ES
Envía una orden sin procesar (tal cual) al servidor IRC; no es una buena idea si no sabe lo que está haciendo. Vea el RFC 1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> para conocer todos los detalles.
|
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.save.help |
es-ES
Guardar la vista actual en el archivo <filename>. Si se omite <filename>, se muestra un diálogo Guardar como... <savetype> puede ser uno de |complete|, |htmlonly| o |text|. Si se omite, se deduce a partir de la extensión del archivo. Los archivos con extensión .html, .xhtml, .xhtml o .htm se guardan como vistas completas, y los archivos .txt como archivos de texto. Cualquier otra extensión dará lugar a un error si <savetype> no se ha indicado.
|
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As… dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.state.connectPro |
es-ES
Conectado (%S%% completo, %S de %S, %S)
|
en-US
Connected (%S%% complete, %S of %S, %S)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.progress |
es-ES
%S%% completo, %S de %S, %S.
|
en-US
%S%% complete, %S of %S, %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.leave.inputbox |
es-ES
No hay nada para completar con Tab. Use F6 para moverse entre la lista de usuarios, el cuadro de entrada y la salida del chat.
|
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.completeview |
es-ES
Vista, completa
|
en-US
View, Complete
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.err.invalid.savetype |
es-ES
El tipo de archivo``%S'' no es válido. Use uno de |complete|, |htmlonly| o |text|.
|
en-US
The savetype ``%S'' is not a valid type of file to save to. Use either |complete|, |htmlonly| or |text|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
es-ES
Su modo de usuario es una cadena de opciones enviada a la red IRC. Está compuesta de un signo más ("+") seguido por una o más letras, cada una de las cuales representa una opción. La letra "i" representa el modo invisible. Cuando es invisible, su apodo no aparecerá en la lista de usuarios de los canales cuando la pida gente que no esté en el canal con usted. La letra "s" le permite ver los mensajes del servidor como conflictos de apodos. Para una lista más completa de opciones disponibles, busque usermode en www.irchelp.org.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties ImapOnDemand |
es-ES
El mensaje mostrado ha sido firmado digitalmente, pero no todos sus adjuntos han sido descargados aún. Pulse Aceptar para descargar el mensaje completo y validar la firma.
|
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingFolderStatusExact |
es-ES
Indexando #1 mensaje de #2 en #4;Indexando #1 mensajes de #2 en #4 (#3 % completado)
|
en-US
Indexing #1 of #2 message in #4;Indexing #1 of #2 messages in #4 (#3% complete)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingStatusExact |
es-ES
Indexando #1 mensaje de #2;Indexando #1 mensajes de #2 (#3 % completado)
|
en-US
Indexing #1 of #2 message;Indexing #1 of #2 messages (#3% complete)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.dtd converterDialog.complete |
es-ES
La conversión se ha completado. &brandShortName; se reiniciará a continuación.
|
en-US
The conversion is complete. &brandShortName; will now restart.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warning |
es-ES
Los mensajes en la cuenta %1$S se convertirán a continuación al formato %2$S. %3$S se reiniciará una vez se complete la conversión.
|
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredAccount |
es-ES
%1$S está delegada a %2$S. Cuentas delegadas a %3$S: %4$S. Los mensajes en las cuentas %5$S se convertirán a continuación al formato %6$S. %7$S se reiniciará una vez se complete la conversión.
|
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredToAccount |
es-ES
Cuentas delegadas a %1$S: %2$S. Los mensajes en las cuentas %3$S se convertirán a continuación al formato %4$S. %5$S se reiniciará una vez se complete la conversión.
|
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerBusy |
es-ES
La cuenta %S está siendo procesada. Espere hasta que termine el proceso para obtener los mensajes.
|
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties junkAnalysisPercentComplete |
es-ES
Análisis de correo no deseado completado al %S
|
en-US
Junk analysis %S complete
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFilePrivacyNotification |
es-ES
Enlazado completado. Tenga en cuenta que los adjuntos enlazados pueden ser accesibles a las personas que puedan ver o adivinar los enlaces.
|
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties copyMessageComplete |
es-ES
Copia completada.
|
en-US
Copy complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties filterMessageComplete |
es-ES
Filtro completo.
|
en-US
Filter complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd done.title |
es-ES
Importación completa
|
en-US
Import Complete
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd workOffline.label |
es-ES
Trabajar sin conexión al acabar la descarga y/o sincronización
|
en-US
Work offline once download and/or sync is complete
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
es-ES
Puede ser necesario reiniciar su ordenador para completar la instalación.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
es-ES
Puede ser necesario reiniciar su ordenador para completar la desinstalación.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL |
es-ES
Su ordenador debe ser reiniciado para completar una desinstalación previa de $BrandShortName. ¿Quiere reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE |
es-ES
Debe reiniciar su ordenador para completar una actualización anterior de $BrandShortName. ¿Quiere reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
es-ES
Su equipo debe ser reiniciado para completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_TITLE |
es-ES
Instalación completa
|
en-US
Installation Complete
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
es-ES
Su equipo debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE |
es-ES
Desinstalación completa
|
en-US
Uninstallation Complete
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-info |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-title |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Complete the import process
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-req |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
Please confirm to complete the publishing of your public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-waiting |
es-ES
Esperando que el contacto complete la verificación…
|
en-US
Waiting for the contact to complete the verification…
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties alertAddonsInstalledNoRestart.message |
es-ES
Instalación completada
|
en-US
Installation complete
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties alertDownloadsDone2 |
es-ES
Descarga completada
|
en-US
Download complete
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties helperapps.pick |
es-ES
Completar acción usando
|
en-US
Complete action using
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties notificationRestart.normal |
es-ES
Reinicie para completar los cambios.
|
en-US
Restart to complete changes.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties redirectLoop |
es-ES
Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo la solicitud a esta dirección de una manera en la que nunca terminará.
|
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED |
es-ES
No se puede iniciar otra negociación SSL (SSL handshake) hasta que la actual se haya completado.
|
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • progressDialog.dtd closeWhenDone.label |
es-ES
Cerrar esta ventana cuando se complete la descarga.
|
en-US
Close this window when the download is complete.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • migration • migration.dtd done.title |
es-ES
Importación completa
|
en-US
Import Complete
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.successPage.title |
es-ES
Instalación completada
|
en-US
Setup Complete
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd keepOpen |
es-ES
Mantener esta ventana abierta una vez completada la publicación.
|
en-US
Keep this window open after publishing is complete.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties copyMessageComplete |
es-ES
Copia completada.
|
en-US
Copy complete.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties filterMessageComplete |
es-ES
Filtro completo.
|
en-US
Filter complete.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerBusy |
es-ES
La cuenta %S está siendo procesada. Espere hasta que termine el proceso para obtener los mensajes.
|
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties junkAnalysisPercentComplete |
es-ES
Análisis de correo basura completo al %S
|
en-US
Junk analysis %S complete
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgSynchronize.dtd workOffline.label |
es-ES
Trabajar sin conexión al acabar la descarga y/o sincronización
|
en-US
Work offline once download and/or sync is complete
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties ImapOnDemand |
es-ES
El mensaje mostrado ha sido firmado digitalmente, pero no todos sus adjuntos han sido descargados aún. Pulse Aceptar para descargar el mensaje completo y validar la firma.
|
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
es-ES
Puede ser necesario reiniciar su ordenador para completar la instalación.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
es-ES
Puede ser necesario reiniciar su ordenador para completar la desinstalación.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL |
es-ES
Su ordenador debe ser reiniciado para completar una desinstalación previa de $BrandShortName. ¿Quiere reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE |
es-ES
Debe reiniciar su ordenador para completar una actualización anterior de $BrandShortName. ¿Quiere reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
es-ES
Su equipo debe ser reiniciado para completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_TITLE |
es-ES
Instalación completa
|
en-US
Installation Complete
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
es-ES
Su equipo debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE |
es-ES
Desinstalación completa
|
en-US
Uninstallation Complete
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties completeStatus |
es-ES
Completo
|
en-US
Complete
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • contentAreaCommands.properties WebPageCompleteFilter |
es-ES
Página web, completa
|
en-US
Web Page, complete
|
APIThese results are also available as an API request to search in
es-ES or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.