BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string event in cs:

Entity cs en-US
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.javascript.eventHandler
cs
Event Handler
en-US
Event Handler
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerNoFetchHandler
cs
Fetch event handlers musí být přidány během úvodního vykonání workeru.
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd
debugCrossingEventDumping.label
cs
Crossing Event Dumping
en-US
Crossing Event Dumping

Displaying 126 results for the string event in en-US:

Entity cs en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
cs
Momentálně není dostupný žádný slot pro události.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl
calendar-editable-item-privacy-icon-private.alt
cs
Soukromí: Soukromá událost
en-US
Privacy: Private Event
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label
cs
Importovat události
en-US
Import Event
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
default-length-label.value
cs
Výchozí doba trvání události a úkolu:
en-US
Default Event and Task Length:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-alarm-time-label.value
cs
Výchozí čas pro upozornění na událost:
en-US
Default time a reminder is set before an event:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginBeginAfterEvent
cs
po začátku události
en-US
after the event starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginBeginBeforeEvent
cs
před začátkem události
en-US
before the event starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginEndAfterEvent
cs
po konci události
en-US
after the event ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginEndBeforeEvent
cs
před koncem události
en-US
before the event ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderErrorMaxCountReachedEvent
cs
Zvolený kalendář má omezení #1 upozornění na událost.;Zvolený kalendář má omezení #1 upozornění na událost.;Zvolený kalendář má omezení #1 upozornění na událost.
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderTitleAtEndEvent
cs
V okamžiku konce události
en-US
The moment the event ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderTitleAtStartEvent
cs
V okamžiku začátku události
en-US
The moment the event starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.tooltip2
cs
Tato pole budou nastavena na hodnoty podle původní události před vytvořením protinávrhu
en-US
The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
cs
Pole události budou vyplněna hodnotami z protinávrhu a všichni účastníci budou upozorněni odpovídajícím způsobem po uložení události s případnými dalšími změnami
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.alldayevent.label
cs
Celodenní událost
en-US
All day Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.new.event.label
cs
Událost
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.private.label
cs
Soukromá událost
en-US
Private Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.public.label
cs
Veřejná událost
en-US
Public Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.view.toolbars.event.label
cs
Lišta událostí
en-US
Event Toolbar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterOnPreviousVersionNotification
cs
Toto je protinávrh pro předchozí verzi této události.
en-US
This is a counter proposal for a previous version of this event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
itemMenuLabelEvent
cs
Událost
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
newEvent
cs
Nová událost
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties
allday-event
cs
Celodenní událost
en-US
All day event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties
recurrent-event
cs
Opakovaná událost
en-US
Repeating event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
header.isrepeating.event.label
cs
je opakovaná událost
en-US
is a repeating event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.copy
cs
Zkopírovat opakovanou událost
en-US
Copy Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.cut
cs
Vyjmout opakovanou událost
en-US
Cut Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.delete
cs
Smazat opakovanou událost
en-US
Delete Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.edit
cs
Upravit opakovanou událost
en-US
Edit Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.convertmenu.event.label
cs
Událost
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.deleteevent.label
cs
Smazat událost
en-US
Delete Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.newevent.label
cs
Nová událost
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.extract.event.button
cs
Přidat jako událost
en-US
Add as event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.extract.event.button.tooltip
cs
Vezme kalendářní informace ze zprávy a přidá je do vašeho kalendáře jako událost
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as an event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newevent.button.label
cs
Nová událost
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newevent.button.tooltip
cs
Vytvoří novou událost
en-US
Create a new event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
cs
Zavře hledání a seznam událostí
en-US
Close event search and event list
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageEvent
cs
Událost nebyla uložena. Chcete ji uložit?
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveTitleEvent
cs
Uložení události
en-US
Save Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteEventLabel
cs
Smazat událost
en-US
Delete Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteEventMessage
cs
Chcete opravdu smazat tuto událost?
en-US
Do you really want to delete this Event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR
cs
%1$S se zúčasní události.
en-US
%1$S chairs the event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
editEventDialog
cs
Upravit událost
en-US
Edit Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newEvent
cs
Nová událost
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newEventDialog
cs
Nová událost
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd
event.new.event
cs
Nová událost
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.edit.tooltip
cs
Upraví vybranou událost nebo úkol
en-US
Edit selected event or task
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.newevent.label
cs
Událost
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.newevent.tooltip
cs
Vytvoří novou událost
en-US
Create a new event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext
cs
Přijme pozvání na událost
en-US
Accept event invitation
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext
cs
Přijme pozvání na všechna opakování události
en-US
Accept event invitation for all occurrences of the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext
cs
Přidá událost do kalendáře
en-US
Add the event to the calendar
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext
cs
Odmítne pozvání na událost
en-US
Decline event invitation
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext
cs
Odmítne pozvání na všechna opakování události
en-US
Decline event invitation for all occurrences of the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext
cs
Zobrazí podrobné informace o události
en-US
Show event details
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext
cs
Přeplánovat událost
en-US
Reschedule the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext
cs
Uloží kopii události do kalendáře nezávisle na odpovědi jejímu organizátorovi. Seznam účastníků bude vymazán.
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext
cs
Přijme předběžně pozvání na událost
en-US
Accept event invitation tentatively
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext
cs
Přijme předběžně pozvání na všechna opakování události
en-US
Accept event invitation tentatively for all occurrences of the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext
cs
Aktualizuje událost v kalendáři
en-US
Update event in calendar
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.description
cs
Tato zpráva obsahuje pozvání na událost.
en-US
This message contains an invitation to an event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.menupopup.new.event.label
cs
Událost
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipAddedItemToCal2
cs
Událost byla přidána do vašeho kalendáře.
en-US
The event has been added to your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarAlreadyProcessedText
cs
Tato zpráva obsahuje událost, která již byla zpracována.
en-US
This message contains an event that has already been processed.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarCalendarDeactivated
cs
Tato zpráva obsahuje informace o události. Pro jejich zpracování povolte některý ze svých kalendářů.
en-US
This message contains event information. Enable a calendar to handle it.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarCancelText
cs
Tato zpráva obsahuje zrušení události.
en-US
This message contains an event cancellation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarDisallowedCounterText
cs
Tato zpráva obsahuje protinávrh na pozvání, ačkoliv jste návrhy pro tuto událost zakázali.
en-US
This message contains a counterproposal although you disallowed countering for this event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedNeedsAction
cs
Tato zpráva obsahuje událost, na kterou jste ještě neodpověděli.
en-US
This message contains an event that you have not yet responded to.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedSeriesNeedsAction
cs
Tato zpráva obsahuje sérii událostí, na kterou jste ještě neodpověděli.
en-US
This message contains an event series that you have not yet responded to.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarPublishText
cs
Tato zpráva obsahuje událost.
en-US
This message contains an event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarRefreshText
cs
Tato zpráva žádá o aktualizaci události.
en-US
This message asks for an event update.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarReplyToNotExistingItem
cs
Tato zpráva obsahuje odpověď na událost, která není ve vašem kalendáři.                       
en-US
This message contains a reply referring to an event that is not in your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem
cs
Tato zpráva obsahuje odpověď na událost, která byla z vašeho kalendáře odebrána %1$S.
en-US
This message contains a reply referring to an event that was removed from your calendar at %1$S.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarRequestText
cs
Tato zpráva obsahuje pozvání na událost.
en-US
This message contains an invitation to an event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarSentButRemovedText
cs
Tato zpráva obsahuje odeslanou událost, která již není ve vašem kalendáři.
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarSentText
cs
Tato zpráva obsahuje odeslanou událost.
en-US
This message contains a sent event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarUnsupportedText2
cs
Tato zpráva obsahuje akci, kterou nelze v této verzi aplikace %1$S zpracovat.
en-US
This message contains an event that this version of %1$S cannot process.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarUpdateText
cs
Tato zpráva obsahuje aktualizaci existující události.
en-US
This message contains an update to an existing event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipCanceledItem2
cs
Událost byla smazána z vašeho kalendáře.
en-US
The event has been deleted from your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeeRole2.CHAIR
cs
%1$S se zúčasní události.
en-US
%1$S chairs the event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.header
cs
Pozvání na událost
en-US
Event Invitation
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipUpdatedItem2
cs
Událost byla aktualizována.
en-US
The event has been updated.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipCancelBody
cs
%1$S zrušil(a) událost: « %2$S »
en-US
%1$S has canceled this event: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipReplyBodyAccept
cs
%1$S přijal(a) vaše pozvání.
en-US
%1$S has accepted your event invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipReplyBodyDecline
cs
%1$S odmítl(a) vaše pozvání.
en-US
%1$S has declined your event invitation.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventListenersHeader1
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Event Listener Breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventListenersHeader1.placeholder
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Filter by event type
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.eventBreakpoint
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Paused on event breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.pauseOnDOMEvents
cs
Pozastaveno na posluchači událostí
en-US
Paused on event listener
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.event.tooltiptext
cs
Posluchač události
en-US
Event listener
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.DOMEventType
cs
Typ události:
en-US
Event Type:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.domevent
cs
Událost DOM
en-US
DOM Event
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.javascript.eventHandler
cs
Event Handler
en-US
Event Handler
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.eventName
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Event Name
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.lastEventId
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Last Event ID
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded
cs
Čas, kdy došlo k události „DOMContentLoad“
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.load
cs
Čas, kdy došlo k události „load“
en-US
Time when “load” event occurred
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
cs
Událost document.execCommand('cut'/'copy') byla odmítnuta, protože nebyla vyvolána uživatelskou akcí.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormSubmissionUntrustedEventWarning
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was called from inside a mouse event handler not triggered by left mouse button.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInputDriven
cs
Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože událost Element.requestFullscreen() nebyla vyvolána uživatelskou akcí.
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGesture
cs
Warning: Source string is missing
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedNotInputDriven
cs
Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože funkce Element.requestPointerLock() nebyla spuštěna uživatelem vyvolanou událostí a dokument není v režimu celé obrazovky.
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning
cs
Ignorování volání ‘preventDefault()’ pro událost type ‘%1$S’ v posluchače registrovaného jako ‘passive’.
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessUserGesture
cs
Warning: Source string is missing
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerNoFetchHandler
cs
Fetch event handlers musí být přidány během úvodního vykonání workeru.
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
cs
Warning: Source string is missing
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.event.label
cs
Upozornění pro události kanálu
en-US
Alert for Channel Event
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
cs
Tato předvolba zapíná ladicí mód ChatZilly a může tak generovat velké množství ladicích informací (obvykle do konzole). Volba by měla obsahovat seznam písmen, která určují co chcete vypisovat.“c“ pro kontextová menu (context menus) (vypíše data v momentě otevření menu), „d“ po odeslání (dispatch) (vypíše data zpracovaná v momentě odeslání příkazu), a „t“ pro trasování/záchytné body (trace/hook) (vypíše data o záchytných bodech a o zpracování fronty událostí).
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.channel.event.label
cs
Kanál: Ne-chatovací událost
en-US
Sound for Channel Event
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.overlapDelay.help
cs
Nastavte dobu po kterou stejná událost nespustí znovu stejný zvuk. Např. předvolená hodnota, která je 2000ms (2 sekundy), znamená, že pokud během 2 sekund nastanou dvě stejné události stalk, pouze první z nich spustí zvukový signál.
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
cs
Tato zpráva neobsahuje elektronický podpis odesílatele. Chybějící podpis znamená, že zprávu mohl odeslat kdokoliv, kdo zná danou e-mailovou adresu. Je také možné, že tato zpráva byla pozměněna během cesty sítí. Nicméně je nepravděpodobné, že některá z těchto dvou událostí nastala.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
cs
U každého filtru je potřeba vybrat alespoň jednu událost, při které je filtr spuštěn. Pokud chcete, aby filtr nebyl spouštěn při žádné události, zrušte výběr jeho stavu v seznamu filtrů v dialogu Filtry zpráv.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeTitle
cs
Nebyla vybrána žádná událost
en-US
No filter event selected
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
cs
Tyto podmínky se řídí zákony státu Kalifornie, U.S.A., vyjma neshod se zákonnými ustanoveními. Pokud se ukáže, že některá část těchto podmínek je neplatná či nevynutitelná, zůstávají zbylé podmínky v plné platnosti. V případě rozporu mezi touto přeloženou verzí podmínek a anglickou verzí podmínek je autoritativní anglická verze.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EVENT
cs
Momentálně není dostupný žádný slot pro události.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term6a
cs
Tyto podmínky se řídí a vykládají v souladu s německými právními předpisy a všechny spory vzniklé v souvislosti s těmito podmínkami budou podléhat výlučné jurisdikci příslušného soudu v Německu. Pokud bude jakákoli část těchto podmínek považována za neplatnou nebo nevynutitelnou, zbývající části zůstanou v plné síle a účinku. V případě rozporu mezi přeloženou verzí těchto podmínek a anglickou jazykovou verzí má přednost anglická jazyková verze.
en-US
These terms are governed by and construed in accordance with the laws of Germany and all disputes arising in connection with these Terms shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent court in Germany. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd
debugCrossingEventDumping.label
cs
Crossing Event Dumping
en-US
Crossing Event Dumping
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd
debugEventDumping.label
cs
Dump události
en-US
Event Dumping
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd
debugMotionEventDumping.label
cs
Dump události pohybu
en-US
Motion Event Dumping
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
cs
U každého filtru je potřeba vybrat alespoň jednu událost, při které je filtr spuštěn. Pokud chcete, aby filtr nebyl spouštěn při žádné události, zrušte výběr jeho stavu v seznamu filtrů v dialogu Filtry zpráv.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeTitle
cs
Nebyla vybrána žádná událost
en-US
No filter event selected
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
cs
Tato zpráva neobsahuje elektronický podpis odesílatele. Chybějící podpis znamená, že zprávu mohl odeslat kdokoliv, kdo zná danou e-mailovou adresu. Je také možné, že tato zpráva byla pozměněna během cesty sítí. Nicméně je nepravděpodobné, že některá z těchto dvou událostí nastala.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
cs
Tyto podmínky se řídí zákony státu Kalifornie, U.S.A., vyjma neshod se zákonnými ustanoveními. Pokud se ukáže, že některá část těchto podmínek je neplatná či nevynutitelná, zůstávají zbylé podmínky v plné platnosti. V případě rozporu mezi touto přeloženou verzí podmínek a anglickou verzí podmínek je autoritativní anglická verze.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.