Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom extensions mail mobile netwerk security suite toolkitDisplaying 200 results out of 244 for the string figura in pt-PT:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-intro-warning-text |
pt-PT
Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-finish-account-setup |
pt-PT
Terminar configuração da conta
|
en-US
Finish Account Setup
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-print-setup.label |
pt-PT
Configurar página…
|
en-US
Page Setup…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-settings |
pt-PT
Gerir mais configurações
|
en-US
Manage more settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-button-manage |
pt-PT
Gerir configurações de conteúdo patrocinado
|
en-US
Manage sponsored content settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-welcome-primary-button-label |
pt-PT
Iniciar configuração
|
en-US
Start Setup
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-supported-signature-algorithm |
pt-PT
Nenhum algoritmo de assinatura TLS suportado foi configurado.
|
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-cache-not-configured |
pt-PT
Cache do servidor SSL não configurado e não desativado para este socket.
|
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Authentication |
pt-PT
Configurar autenticação integrada para os sites que a suportem.
|
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DNSOverHTTPS |
pt-PT
Configurar DNS por HTTPS.
|
en-US
Configure DNS over HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-FirefoxHome |
pt-PT
Configurar o Firefox Home.
|
en-US
Configure Firefox Home.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Handlers |
pt-PT
Configurar as aplicações operadoras predefinidas.
|
en-US
Configure default application handlers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
pt-PT
Configura uma lista de marcadores geridos por um administrador que não podem ser alterados pelo utilizador.
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PDFjs |
pt-PT
Desativar ou configurar o PDF.js, o visualizador integrado de PDF do { -brand-short-name }.
|
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Permissions2 |
pt-PT
Configurar as permissões para a câmara, microfone, localização, notificações e reprodução automática.
|
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Proxy |
pt-PT
Configurar definições proxy.
|
en-US
Configure proxy settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchEngines |
pt-PT
Configurar as definições de motor de pesquisa. Esta política é apenas disponível na versão Extended Support Release (ESR).
|
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autotype.label |
pt-PT
URL de configuração automática de proxy
|
en-US
Automatic proxy configuration URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-configure |
pt-PT
Configurar acesso proxy à Internet
|
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-manual.label |
pt-PT
Configuração manual de proxy
|
en-US
Manual proxy configuration
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-health-report-disabled |
pt-PT
Relato de dados está desativado para a configuração desta compilação
|
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-fpi-incompatibility-warning |
pt-PT
Está a utilizar o isolamento primário (FPI), que substitui algumas das configurações de cookies do { -brand-short-name }.
|
en-US
You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-description |
pt-PT
Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-description2 |
pt-PT
Alterar definições de configuração avançadas pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing advanced configuration settings can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl prefs-sync-setup.label |
pt-PT
Configurar o { -sync-brand-short-name }…
|
en-US
Set Up { -sync-brand-short-name }…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.finishAccountSetup |
pt-PT
Terminar configuração da conta
|
en-US
Finish Account Setup
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.setupSync.label |
pt-PT
Configurar &syncBrand.shortName.label;…
|
en-US
Set Up &syncBrand.shortName.label;…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentPlaying.button.label |
pt-PT
Configurar…
|
en-US
Configure…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
pt-PT
O Firefox está configurado para utilizar um servidor proxy que está a recusar ligações.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyResolveFailure |
pt-PT
O Firefox está configurado para utilizar um servidor de proxy que não pode ser encontrado.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.introPara |
pt-PT
O &brandShortName; detetou um problema e não continuou para <span class='hostname'/>. O site está mal configurado ou o relógio do computador está definido para a hora errada.
|
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
pt-PT
<p>O relógio do seu computador está definido para <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Certifique-se que o seu computador está definido para a data, hora e fuso horário corretos nas suas definições de sistema, e depois atualize <span class='hostname'/>.</p>
<p>Se o seu relógio já está definido para a hora correta, o site deve estar mal configurado e não há nada que possa fazer para resolver o problema. Pode notificar o administrador do site sobre o problema.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu sistema tem o Personal Security Manager instalado.</li> <li>Isto pode ser causado por uma configuração não comum no servidor.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogLin |
pt-PT
Para alterar as configurações de autenticação, introduza as suas credenciais de autenticação do Linux.
|
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogMac |
pt-PT
alterar as configurações de autenticação
|
en-US
change the authentication settings
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogWin |
pt-PT
Para alterar as configurações de autenticação, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows.
|
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties COMPONENTS_PAGE_TITLE |
pt-PT
Configurar componentes opcionais
|
en-US
Set Up Optional Components
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SHORTCUTS_PAGE_TITLE |
pt-PT
Configurar atalhos
|
en-US
Set Up Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION |
pt-PT
Se estiver a ter problemas com o $BrandShortName, uma renovação pode ajudar. \n\nIsto irá restaurar as configurações predefinidas e irá remover extras. Comece de novo para obter o desempenho ideal.
|
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
pt-PT
Este assistente irá guiar-lhe na instalação do $BrandFullNameDA.\n\nÉ recomendado que feche todas as outras aplicações antes de iniciar a configuração. Isto irá fazer possível atualizar ficheiros do sistema relevantes sem que tenha de reiniciar o seu computador.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.item.page.setup.label |
pt-PT
Configurar página
|
en-US
Page Setup
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString502 |
pt-PT
Gateway inválido (configuração do proxy?).
|
en-US
Bad gateway (Proxy configuration?).
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminderdialog.title |
pt-PT
Configurar lembretes
|
en-US
Set up Reminders
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
pt-PT
Por agora, pode apenas ativar isto depois de configurar este calendário no seu diálogo de propriedade se o servidor do calendário cuidar do agendamento.
|
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarNotWritable |
pt-PT
Não existem calendários editáveis configurados para convites, por favor verifique as propriedades do calendário.
|
en-US
No writable calendars are configured for invitations, please check the calendar properties.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.noAccount.description |
pt-PT
Clique no botão &accountManager.newAccount.label; para deixar o &brandShortName; guiar-lhe através do processo de configuração.
|
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.noAccount.title |
pt-PT
Nenhuma conta configurada ainda
|
en-US
No account configured yet
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSNotSupported |
pt-PT
O servidor não suporta encriptação mas a sua configuração requer-a
|
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember |
pt-PT
%1$S foi removido(a) da sala uma vez que a configuração da sala foi alterada para apenas membros.
|
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you |
pt-PT
Você foi removido(a) da sala uma vez que a configuração da sala foi alterada para apenas membros.
|
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old |
pt-PT
O navegador ligado tem uma versão antiga ({ $runtimeVersion }). A versão mínima suportada é ({ $minVersion }). Esta é uma configuração não suportada e pode causar com que as DevTools falhem. Por favor atualize o navegador ligado. <a>Resolução de problemas</a>
|
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-recent |
pt-PT
O navegador ligado é mais recente ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) do que a sua versão do { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Esta é uma configuração não suportada e pode fazer com que as DevTools falhem. Por favor atualize o Firefox. <a>Resolução de problemas</a>
|
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-page-title-setup-page |
pt-PT
Depuração - Configuração
|
en-US
Debugging - Setup
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible |
pt-PT
A configuração do seu navegador não é compatível com Service Workers. <a>Saber mais</a>
|
en-US
Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-title |
pt-PT
Configuração
|
en-US
Setup
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-setup.name |
pt-PT
Configuração
|
en-US
Setup
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-figure |
pt-PT
Figuras com legendas opcionais devem ser rotuladas. <a>Saber mais</a>
|
en-US
Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.tree.filters.prefs |
pt-PT
Configurar preferências
|
en-US
Configure preferences
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.ssl |
pt-PT
Configuração TLS:
|
en-US
TLS Setup:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.options.gear.tooltiptext |
pt-PT
Configurar preferências de desempenho.
|
en-US
Configure performance preferences.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.figure |
pt-PT
Figuras com legendas opcionais devem ser rotuladas.
|
en-US
Figures with optional captions should be labeled.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties figure |
pt-PT
figura
|
en-US
figure
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties figure |
pt-PT
figura
|
en-US
figure
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning |
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) sem passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning |
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) a passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities sem um contentType com uma string “codecs” foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclaration |
pt-PT
A codificação de caracteres do documento HTML não foi declarada. O documento será mostrado com texto ilegível em algumas configurações de navegadores se o documento tiver caracteres fora do intervalo US-ASCII. A codificação de caracteres da página tem de ser declarada no documento ou no protocolo de transferência.
|
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclarationPlain |
pt-PT
A codificação de caracteres do documento de texto não foi declarada. O documento será mostrado com texto ilegível em algumas configurações de navegadores se o documento contiver caracteres não pertencentes ao intervalo US-ASCII. A codificação de caracteres necessita de ser declarada no protocolo de transferência ou o ficheiro necessita de utilizar uma marca de ordem de bytes como assinatura da codificação.
|
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
pt-PT
<ul> <li>Este pode ser um problema com a configuração do servidor, ou pode ser alguém a tentar fazer-se passar pelo servidor.</li> <li>Se se ligou a este servidor no passado, o erro pode ser temporário e pode tentar mais tarde.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
pt-PT
<p>O navegador está configurado para utilizar um servidor proxy, mas este recusou a ligação.</p><ul><li>Está a configuração de proxy do navegador correta? Verifique as definições e tente novamente.</li><li>O serviço de proxy permite ligações desta rede?</li><li>Continua a ter problemas? Consulte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para assistência.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
pt-PT
<p>O navegador está configurado para utilizar um servidor proxy, mas este não foi encontrado.</p><ul><li>Está a configuração de proxy do navegador correta? Verifique as definições e tente novamente.</li><li>O computador está ligado a uma rede ativa?</li><li>Continua a ter problemas? Consulte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para assistência.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
pt-PT
<p>O navegador parou de tentar obter o item solicitado. O site está a redirecionar o pedido de modo a que este nunca seja concluído.</p><ul><li>Desativou ou bloqueou cookies necessários para este site?</li><li><em>NOTA</em>: Se aceitar os cookies do site não resolver o problema, é provável que seja um problema de configuração do servidor e não do seu computador.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-startup.help |
pt-PT
Abrir todos os URLs configurados para auto iniciar.
|
en-US
Open all of your configured auto-connect URLs.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.491 |
pt-PT
Poucos dos meros mortais ousam entrar na twilight zone (o seu anfitrião não coincidiu com nenhuma das 'O-lines' configuradas).
|
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.proxy.connection.refused |
pt-PT
O servidor de proxy configurado está a negar a ligação.
|
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.warn.pac.loading |
pt-PT
O ficheiro de configuração automático do proxy ainda não foi carregado; o ChatZilla vai voltar a tentar brevemente.
|
en-US
The automatic proxy configuration file has not loaded yet; ChatZilla will retry shortly.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.globalEnabled.help |
pt-PT
Quando ativo, todos os alertas configurados poderão ser apresentados. Quando desativo, não serão apresentados alertas- Fornece nada mais do que um interruptor global.
|
en-US
When enabled, all alerts configured may be shown. When disabled, no alerts will be shown. Provides nothing more than a global toggle.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.global.palertconfig.label |
pt-PT
Configuração de notificações de mensagens
|
en-US
Message notifications configuration
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.global.sounds.label |
pt-PT
Configurar Sons
|
en-US
Sound Configuration
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.proxy.typeOverride.help |
pt-PT
Substitui a escolha habitual de proxy, escolha "http" para usar a proxy do seu navegador HTTP ou "none" para forçar a não utilizar nenhum proxy (nem sequer SOCKS proxy). Note que isto só funciona se o navegador estiver definido para utilizar um servidor de proxy configurado manualmente.
|
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountSetupInfo2.label |
pt-PT
Para poder receber mensagens, tem que configurar uma conta.
|
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDesc2.label |
pt-PT
Este assistente vai reunir as informações necessárias para configurar uma conta. Se não souber as informações necessárias, contacte o administrador de sistemas ou fornecedor de serviço da Internet.
|
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDirections.label |
pt-PT
Selecione o tipo de conta que quer configurar:
|
en-US
Select the type of account you would like to set up:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeTitle.label |
pt-PT
Configuração de conta
|
en-US
New Account Setup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd advancedSetup.label |
pt-PT
Configuração avançada
|
en-US
Advanced config
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
pt-PT
O &brandShortName; pode permitir que receba o seu correio com as configurações indicadas. No entanto, deve contactar o administrador ou fornecedor de correio eletrónico sobre estas ligações incorretas. Para mais informações, consulte as FAQ do Thunderbird.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd emailWizard.title |
pt-PT
Configurar o seu endereço de e-mail existente
|
en-US
Set Up Your Existing Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
pt-PT
O servidor utiliza um certificado que não é de confiança. Por isso não podemos garantir que não hajam terceiros a intercetar o tráfego entre o &brandShortName; e o seu servidor. O &brandShortName; deixa-lhe obter o seu correio, mas deve contactar o seu fornecedor de correio para configurar o servidor com um certificado de confiança.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
pt-PT
O seu endereço de email e autenticação são enviados sem encriptação. A sua palavra-passe (e a mensagem) podem ser facilmente intercetadas por terceiros. O &brandShortName; permite-lhe obter o correio, mas deve contactar o seu fornecedor de correio para configurar o servidor com uma ligação segura.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd manual-config.label |
pt-PT
Configurar manualmente…
|
en-US
Configure manually…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_preconfig |
pt-PT
a verificar se existe pré-configuração…
|
en-US
checking for pre-configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties checking_config |
pt-PT
a verificar configuração…
|
en-US
checking configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties checking_mozilla_config |
pt-PT
a verificar configurações da comunidade Mozilla…
|
en-US
checking Mozilla Community configurations…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties config_details_found |
pt-PT
Os seus detalhes de configuração foram encontrados!
|
en-US
Your configuration details have been found!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties config_unverifiable |
pt-PT
A configuração não pôde ser verificada — O nome de utilizador e palavra-passe estão corretos?
|
en-US
Configuration could not be verified — is the username or password wrong?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties confirmAdvancedConfigText |
pt-PT
Esta janela será fechada e será criada uma conta com as configurações atuais, mesmo que a configuração esteja incorreta. Pretende continuar?
|
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties confirmAdvancedConfigTitle |
pt-PT
Confirmar configuração avançada
|
en-US
Confirm Advanced Configuration
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties exchange_config_unverifiable |
pt-PT
Não foi possível verificar a configuração. Se o seu nome de utilizador e palavra-passe estiverem corretos, é provável que o administrador do servidor tenha desativado a configuração selecionada para a sua conta. Tente selecionar outro protocolo.
|
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_config |
pt-PT
Configuração de conta encontrada
|
en-US
Found configuration of your account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_isp_config |
pt-PT
encontrada uma configuração
|
en-US
found a configuration
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_preconfig |
pt-PT
pré-configuração encontrada
|
en-US
found pre-configuration
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_db |
pt-PT
Configuração encontrada na base de dados ISP da Mozilla
|
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_disk |
pt-PT
Configurações encontradas na instalação do %1$S
|
en-US
Configuration found on %1$S installation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_exchange |
pt-PT
Configuração encontrada para um servidor Microsoft Exchange
|
en-US
Configuration found for a Microsoft Exchange server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_guess |
pt-PT
Configuração encontrada ao tentar nomes comuns de servidores
|
en-US
Configuration found by trying common server names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_isp |
pt-PT
Configurações encontradas no forneceder de e-mail
|
en-US
Configuration found at email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties guessing_from_email |
pt-PT
descobrindo configuração…
|
en-US
guessing configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_failed_trying_outgoing |
pt-PT
Não foi possível configurar o servidor de receção. A tentar configurar o servidor de envio.
|
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_found_specify_outgoing |
pt-PT
Foram encontrados detalhes da configuração do servidor de receção. Por favor especifique o nome do servidor de envio.
|
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings |
pt-PT
A localizar configuração…
|
en-US
Looking up configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_db |
pt-PT
A localizar configuração: base de dados ISP da Mozilla
|
en-US
Looking up configuration: Mozilla ISP database
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_disk |
pt-PT
A localizar configuração: instalação do %1$S
|
en-US
Looking up configuration: %1$S installation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_exchange |
pt-PT
A localizar configuração: servidor Exchange
|
en-US
Looking up configuration: Exchange server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_guess |
pt-PT
A localizar configuração: a tentar nomes comuns de servidores
|
en-US
Looking up configuration: Trying common server names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_halfmanual |
pt-PT
A localizar configuração: a sondar o servidor
|
en-US
Looking up configuration: Probing server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_isp |
pt-PT
A localizar configuração: fornecedor de email
|
en-US
Looking up configuration: Email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_mx |
pt-PT
A localizar configuração: domínio de correio a receber
|
en-US
Looking up configuration: Incoming mail domain
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties manually_edit_config |
pt-PT
Edição de configuração
|
en-US
Editing Config
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties otherDomain.label |
pt-PT
%1$S encontrou as informações de configuração da sua conta em %2$S. Deseja continuar e enviar as suas credenciais?
|
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties outgoing_failed_trying_incoming |
pt-PT
Não foi possível configurar o servidor de envio. A tentar configurar o servidor de receção.
|
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties outgoing_found_specify_incoming |
pt-PT
Os detalhes da configuração do servidor de envio foram encontrados. Especifique o nome do servidor de receção.
|
en-US
Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties probing_config |
pt-PT
a testar configuração…
|
en-US
probing configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties cannot_login.error |
pt-PT
Não foi possível iniciar a sessão no servidor. Provavelmente uma configuração, nome de utilizador ou palavra-passe inválida.
|
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties no_emailProvider.error |
pt-PT
O ficheiro de configuração XML não possui uma configuração de conta de correio.
|
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd printSetupCmd.label |
pt-PT
Configurar página…
|
en-US
Page Setup…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
pt-PT
Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja configurar agora um certificado de encriptação?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
pt-PT
Deve também especificar um certificado para usar como assinatura digital nas suas mensagens. Deseja configurar agora um certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noAccount.description |
pt-PT
Deixar que o &brandShortName; o ajude no processo de configuração da conta de chat.
|
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountUsernameDuplicate.label |
pt-PT
Esta conta já está configurada!
|
en-US
This account is already configured!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
pt-PT
Parece que o servidor IMAP %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
pt-PT
Parece que o servidor IMAP %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' em 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, contacte o fornecedor do serviço de correio.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapGettingMailboxInfo |
pt-PT
A obter informações de configuração da caixa de correio…
|
en-US
Getting Mailbox Configuration Info…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapGettingServerInfo |
pt-PT
A obter informações da configuração do servidor...
|
en-US
Getting Server Configuration Info…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
pt-PT
Não foi possível estabelecer a ligação TLS ao servidor POP3. O servidor pode estar desligado ou estar incorretamente configurado. Verifique se as definições do servidor estão corretas e tente novamente.
|
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas definições da conta. Se o acesso à conta funcionava anteriormente e agora não, contacte o fornecedor de correio ou o administrador de sistemas.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3UsernameUndefined |
pt-PT
Não forneceu o nome de utilizador para este servidor. Por favor forneça um no menu de configuração da conta e tente novamente.
|
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd mailViewSetupTitle.label |
pt-PT
Configurar visualização de mensagens
|
en-US
Message View Setup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd printSetupCmd.label |
pt-PT
Configurar página...
|
en-US
Page Setup…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentReminderOptionsMsg |
pt-PT
As palavras a servir como lembrete de anexo podem ser configuradas nas preferências
|
en-US
Attachment reminder words can be configured in your preferences
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetSendersIdentity |
pt-PT
Ocorreu um erro ao enviar correio: a identidade do remetente estava inválida. Por favor verifique a configuração da sua identidade e tente novamente.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, envio sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainSsl |
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSecurityIssue |
pt-PT
A configuração relacionada com %S deve ser corrigida.
|
en-US
The configuration related to %S must be corrected.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendFailedUnknownServer |
pt-PT
Ocorreu um erro ao enviar o correio. O servidor de envio (SMTP) %S não é conhecido. Pode ser que o servidor esteja mal configurado. Por favor verifique se as definições do servidor (SMTP) estão corretas e tente novamente.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd printSetupCmd.label |
pt-PT
Configurar página...
|
en-US
Page Setup…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd setupNewAcct.label |
pt-PT
Configurar uma conta:
|
en-US
Set up an account:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd content.close |
pt-PT
Acho que vou configurar a minha conta mais tarde
|
en-US
I think I'll configure my account later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties notConfiguredYet |
pt-PT
Esta conta ainda não foi configurada
|
en-US
This account has not been configured yet
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewSource.dtd pageSetupCmd.label |
pt-PT
Configurar página…
|
en-US
Page Setup…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchTermCaption.label |
pt-PT
Configurar critério de pesquisa utilizado para esta pesquisa guardada:
|
en-US
Configure the search criteria used for this saved search folder:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
pt-PT
<ul> <li>Este pode ser um problema com a configuração do servidor ou pode ser alguém a tentar fazer-se passar por este servidor.</li> <li>Se já se ligou a este servidor no passado, o erro pode ser temporário e pode tentar mais tarde.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu computador tem o gestor de segurança pessoal instalado.</li> <li>Poderá ser devido a uma configuração errada do servidor.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd window.nosync2 |
pt-PT
Uma versão mais recente do &brandProductName; pode ter feito alterações no seu perfil que já não são compatíveis com esta versão mais antiga. Utilize este perfil apenas com essa versão mais recente ou crie um novo perfil para esta instalação do &brandShortName;. A criação de um novo perfil requer a reconfiguração das suas contas, calendários e extras.
|
en-US
A newer version of &brandProductName; may have made changes to your profile which are no longer compatible with this older version. Use this profile only with that newer version, or create a new profile for this installation of &brandShortName;. Creating a new profile requires setting up your accounts, calendars and add-ons again.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties COMPONENTS_PAGE_TITLE |
pt-PT
Configurar componentes opcionais
|
en-US
Set Up Optional Components
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SHORTCUTS_PAGE_TITLE |
pt-PT
Configurar Atalhos
|
en-US
Set Up Shortcuts
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
pt-PT
Este assistente irá guiar-lhe na instalação do $BrandFullNameDA.\n\nÉ recomendado que feche todas as outras aplicações antes de iniciar a configuração. Isto irá fazer possível atualizar ficheiros do sistema relevantes sem que tenha de reiniciar o seu computador.\n\n$_CLICK
|
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl setup-title |
pt-PT
Escolha o que configurar
|
en-US
{ $accounts ->
[0] Choose What to Set Up
*[other] Set Up Another Account
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-loading |
pt-PT
A analisar configuração…
|
en-US
Looking up configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-does-not-expire |
pt-PT
Atualmente esta chave está configurada para nunca expirar.
|
en-US
This key is currently configured to never expire.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-will-expire |
pt-PT
Atualmente esta chave está configurada para expirar a { $date }.
|
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-warning |
pt-PT
<b>Apenas pode configurar uma chave GnuPG externa.</b> A sua entrada anterior será substituída.
|
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-intro-description |
pt-PT
Para enviar mensagens encriptadas ou assinadas digitalmente, tem de configurar uma tecnologia de encriptação, OpenPGP ou S/MIME.
|
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-error-key-id-not-found |
pt-PT
A ID da chave configurada '{ $keySpec }' não foi encontrada no seu chaveiro.
|
en-US
The configured key ID '{ $keySpec }' cannot be found on your keyring.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status |
pt-PT
{ $count ->
[0] Selecione uma chave válida para ativar o protocolo OpenPGP.
*[other] A sua configuração atual utiliza a chave com o ID <b>{ $key }</b>
}
|
en-US
{ $count ->
[0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol.
*[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b>
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status-error |
pt-PT
A sua configuração atual utiliza a chave <b>{ $key }</b>, que expirou.
|
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-setup_error |
pt-PT
Ocorreu um erro ao configurar uma conversa privada com { $name }.
|
en-US
An error occurred while setting up a private conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Authentication |
pt-PT
Configurar autenticação integrada para sites que a suportem.
|
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DNSOverHTTPS |
pt-PT
Configurar DNS por HTTPS.
|
en-US
Configure DNS over HTTPS.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-PDFjs |
pt-PT
Desativar ou configurar o PDF.js, o visualizador integrado de PDF do { -brand-short-name }.
|
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Permissions2 |
pt-PT
Configurar as permissões para a câmara, microfone, localização, notificações e reprodução automática.
|
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Proxy |
pt-PT
Configurar as definições de proxy.
|
en-US
Configure proxy settings.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchEngines |
pt-PT
Configurar as definições do motor de pesquisa. Esta política apenas está disponível na versão de suporte estendido (Extended Support Release - ESR).
|
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-proxy-legend |
pt-PT
Configurar proxies para aceder à Internet
|
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-auto.label |
pt-PT
URL de configuração automática do proxy:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-manual.label |
pt-PT
Configuração manual do proxy:
|
en-US
Manual proxy configuration:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl collection-health-report-disabled |
pt-PT
A partilha de dados está desativada para a configuração desta compilação
|
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl config-editor-button.label |
pt-PT
Editor de configurações…
|
en-US
Config Editor…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl format-description |
pt-PT
Configurar comportamento do formato de texto.
|
en-US
Configure text format behavior
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl offline-settings |
pt-PT
Configurar o modo offline
|
en-US
Configure offline settings
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
pt-PT
O Firefox está configurado para utilizar um servidor proxy que está a recusar ligações.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties proxyResolveFailure |
pt-PT
O Firefox está configurado para utilizar um servidor proxy que não pode ser encontrado.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can't be found.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
pt-PT
<ul> <li>Isto pode dever-se a um problema de configuração do servidor, ou pode ser alguém a tentar fazer passar-se pelo servidor.</li> <li>Se conseguiu ligar-se com sucesso a este servidor no passado, o erro poderá ser temporário, e poderá tentar novamente mais tarde.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu sistema tem instalado o Personal Security Manager.</li> <li>Isto pode ser devido a uma configuração não padrão do servidor.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieRejectedSecureButNonHttps |
pt-PT
A cookie “%1$S” foi rejeitada porque uma cookie não HTTPS não pode ser configurada como “segura”.
|
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because a non-HTTPS cookie can’t be set as “secure”.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM |
pt-PT
Nenhum algoritmo de assinatura TLS suportado foi configurado.
|
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED |
pt-PT
Cache do servidor SSL não configurado e não desativado para este socket.
|
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • about.dtd about.buildconfig.linkTitle |
pt-PT
configuração da compilação
|
en-US
build configuration
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd useGlobalPrintSettings.label |
pt-PT
Utilizar as configurações globais de impressão
|
en-US
Use Global Print Settings
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd autoTypeRadio.label |
pt-PT
URL de configuração automática do proxy:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd manualTypeRadio.label |
pt-PT
Configuração manual do proxy:
|
en-US
Manual proxy configuration:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd proxyTitle.label |
pt-PT
Configurar proxies para aceder à Internet
|
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd wpadTypeRadio.label |
pt-PT
Descobrir automaticamente a configuração de proxy
|
en-US
Automatically discover the proxy configuration
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd setupButton.label |
pt-PT
Configurar o &syncBrand.fullName.label;
|
en-US
Set Up &syncBrand.fullName.label;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • printPreview.dtd pageSetup.label |
pt-PT
Configuração da página…
|
en-US
Page Setup…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.page.description |
pt-PT
Esta chave é usada para descodificar a sua informação na conta &syncBrand.fullName.label;. Irá precisar de inserir a chave sempre que configurar o &syncBrand.fullName.label; num novo computador ou dispositivo.
|
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd accountSetupTitle.label |
pt-PT
Configuração do &syncBrand.fullName.label;
|
en-US
&syncBrand.fullName.label; Setup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.successPage.title |
pt-PT
Configuração terminada
|
en-US
Setup Complete
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties newAccount.action.label |
pt-PT
O SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar a sua informação de navegação.
|
en-US
SeaMonkey Sync is now set up to automatically sync all of your browser data.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • tasksOverlay.dtd syncSetup.label |
pt-PT
Configurar o Sync...
|
en-US
Set Up Sync…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd printSetupCmd.label |
pt-PT
Configurar página…
|
en-US
Page Setup…
|
Displaying 200 results out of 244 for the string figura in en-US:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-intro-warning-text |
pt-PT
Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autotype.label |
pt-PT
URL de configuração automática de proxy
|
en-US
Automatic proxy configuration URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-manual.label |
pt-PT
Configuração manual de proxy
|
en-US
Manual proxy configuration
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-health-report-disabled |
pt-PT
Relato de dados está desativado para a configuração desta compilação
|
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-description |
pt-PT
Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-description2 |
pt-PT
Alterar definições de configuração avançadas pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing advanced configuration settings can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu sistema tem o Personal Security Manager instalado.</li> <li>Isto pode ser causado por uma configuração não comum no servidor.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString502 |
pt-PT
Gateway inválido (configuração do proxy?).
|
en-US
Bad gateway (Proxy configuration?).
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSNotSupported |
pt-PT
O servidor não suporta encriptação mas a sua configuração requer-a
|
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember |
pt-PT
%1$S foi removido(a) da sala uma vez que a configuração da sala foi alterada para apenas membros.
|
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you |
pt-PT
Você foi removido(a) da sala uma vez que a configuração da sala foi alterada para apenas membros.
|
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible |
pt-PT
A configuração do seu navegador não é compatível com Service Workers. <a>Saber mais</a>
|
en-US
Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties configurableTooltip |
pt-PT
configurável
|
en-US
configurable
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning |
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) sem passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning |
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) a passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities sem um contentType com uma string “codecs” foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclaration |
pt-PT
A codificação de caracteres do documento HTML não foi declarada. O documento será mostrado com texto ilegível em algumas configurações de navegadores se o documento tiver caracteres fora do intervalo US-ASCII. A codificação de caracteres da página tem de ser declarada no documento ou no protocolo de transferência.
|
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclarationPlain |
pt-PT
A codificação de caracteres do documento de texto não foi declarada. O documento será mostrado com texto ilegível em algumas configurações de navegadores se o documento contiver caracteres não pertencentes ao intervalo US-ASCII. A codificação de caracteres necessita de ser declarada no protocolo de transferência ou o ficheiro necessita de utilizar uma marca de ordem de bytes como assinatura da codificação.
|
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
pt-PT
<ul> <li>Este pode ser um problema com a configuração do servidor, ou pode ser alguém a tentar fazer-se passar pelo servidor.</li> <li>Se se ligou a este servidor no passado, o erro pode ser temporário e pode tentar mais tarde.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
pt-PT
<p>O navegador está configurado para utilizar um servidor proxy, mas este recusou a ligação.</p><ul><li>Está a configuração de proxy do navegador correta? Verifique as definições e tente novamente.</li><li>O serviço de proxy permite ligações desta rede?</li><li>Continua a ter problemas? Consulte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para assistência.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
pt-PT
<p>O navegador está configurado para utilizar um servidor proxy, mas este não foi encontrado.</p><ul><li>Está a configuração de proxy do navegador correta? Verifique as definições e tente novamente.</li><li>O computador está ligado a uma rede ativa?</li><li>Continua a ter problemas? Consulte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para assistência.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
pt-PT
<p>O navegador parou de tentar obter o item solicitado. O site está a redirecionar o pedido de modo a que este nunca seja concluído.</p><ul><li>Desativou ou bloqueou cookies necessários para este site?</li><li><em>NOTA</em>: Se aceitar os cookies do site não resolver o problema, é provável que seja um problema de configuração do servidor e não do seu computador.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.about-config.label |
pt-PT
Warning: Source string is missing
|
en-US
Advanced Configuration
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.warn.pac.loading |
pt-PT
O ficheiro de configuração automático do proxy ainda não foi carregado; o ChatZilla vai voltar a tentar brevemente.
|
en-US
The automatic proxy configuration file has not loaded yet; ChatZilla will retry shortly.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.global.palertconfig.label |
pt-PT
Configuração de notificações de mensagens
|
en-US
Message notifications configuration
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.global.sounds.label |
pt-PT
Configurar Sons
|
en-US
Sound Configuration
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.proxy.typeOverride.help |
pt-PT
Substitui a escolha habitual de proxy, escolha "http" para usar a proxy do seu navegador HTTP ou "none" para forçar a não utilizar nenhum proxy (nem sequer SOCKS proxy). Note que isto só funciona se o navegador estiver definido para utilizar um servidor de proxy configurado manualmente.
|
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
pt-PT
O &brandShortName; pode permitir que receba o seu correio com as configurações indicadas. No entanto, deve contactar o administrador ou fornecedor de correio eletrónico sobre estas ligações incorretas. Para mais informações, consulte as FAQ do Thunderbird.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_preconfig |
pt-PT
a verificar se existe pré-configuração…
|
en-US
checking for pre-configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties checking_config |
pt-PT
a verificar configuração…
|
en-US
checking configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties checking_mozilla_config |
pt-PT
a verificar configurações da comunidade Mozilla…
|
en-US
checking Mozilla Community configurations…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties config_details_found |
pt-PT
Os seus detalhes de configuração foram encontrados!
|
en-US
Your configuration details have been found!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties config_unverifiable |
pt-PT
A configuração não pôde ser verificada — O nome de utilizador e palavra-passe estão corretos?
|
en-US
Configuration could not be verified — is the username or password wrong?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties confirmAdvancedConfigText |
pt-PT
Esta janela será fechada e será criada uma conta com as configurações atuais, mesmo que a configuração esteja incorreta. Pretende continuar?
|
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties confirmAdvancedConfigTitle |
pt-PT
Confirmar configuração avançada
|
en-US
Confirm Advanced Configuration
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties exchange_config_unverifiable |
pt-PT
Não foi possível verificar a configuração. Se o seu nome de utilizador e palavra-passe estiverem corretos, é provável que o administrador do servidor tenha desativado a configuração selecionada para a sua conta. Tente selecionar outro protocolo.
|
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_config |
pt-PT
Configuração de conta encontrada
|
en-US
Found configuration of your account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_isp_config |
pt-PT
encontrada uma configuração
|
en-US
found a configuration
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_preconfig |
pt-PT
pré-configuração encontrada
|
en-US
found pre-configuration
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_db |
pt-PT
Configuração encontrada na base de dados ISP da Mozilla
|
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_disk |
pt-PT
Configurações encontradas na instalação do %1$S
|
en-US
Configuration found on %1$S installation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_exchange |
pt-PT
Configuração encontrada para um servidor Microsoft Exchange
|
en-US
Configuration found for a Microsoft Exchange server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_guess |
pt-PT
Configuração encontrada ao tentar nomes comuns de servidores
|
en-US
Configuration found by trying common server names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_isp |
pt-PT
Configurações encontradas no forneceder de e-mail
|
en-US
Configuration found at email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties guessing_from_email |
pt-PT
descobrindo configuração…
|
en-US
guessing configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_found_specify_outgoing |
pt-PT
Foram encontrados detalhes da configuração do servidor de receção. Por favor especifique o nome do servidor de envio.
|
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings |
pt-PT
A localizar configuração…
|
en-US
Looking up configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_db |
pt-PT
A localizar configuração: base de dados ISP da Mozilla
|
en-US
Looking up configuration: Mozilla ISP database
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_disk |
pt-PT
A localizar configuração: instalação do %1$S
|
en-US
Looking up configuration: %1$S installation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_exchange |
pt-PT
A localizar configuração: servidor Exchange
|
en-US
Looking up configuration: Exchange server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_guess |
pt-PT
A localizar configuração: a tentar nomes comuns de servidores
|
en-US
Looking up configuration: Trying common server names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_halfmanual |
pt-PT
A localizar configuração: a sondar o servidor
|
en-US
Looking up configuration: Probing server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_isp |
pt-PT
A localizar configuração: fornecedor de email
|
en-US
Looking up configuration: Email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_mx |
pt-PT
A localizar configuração: domínio de correio a receber
|
en-US
Looking up configuration: Incoming mail domain
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties outgoing_found_specify_incoming |
pt-PT
Os detalhes da configuração do servidor de envio foram encontrados. Especifique o nome do servidor de receção.
|
en-US
Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties probing_config |
pt-PT
a testar configuração…
|
en-US
probing configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties cannot_login.error |
pt-PT
Não foi possível iniciar a sessão no servidor. Provavelmente uma configuração, nome de utilizador ou palavra-passe inválida.
|
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties no_emailProvider.error |
pt-PT
O ficheiro de configuração XML não possui uma configuração de conta de correio.
|
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapGettingMailboxInfo |
pt-PT
A obter informações de configuração da caixa de correio…
|
en-US
Getting Mailbox Configuration Info…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapGettingServerInfo |
pt-PT
A obter informações da configuração do servidor...
|
en-US
Getting Server Configuration Info…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
pt-PT
Não foi possível estabelecer a ligação TLS ao servidor POP3. O servidor pode estar desligado ou estar incorretamente configurado. Verifique se as definições do servidor estão corretas e tente novamente.
|
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetSendersIdentity |
pt-PT
Ocorreu um erro ao enviar correio: a identidade do remetente estava inválida. Por favor verifique a configuração da sua identidade e tente novamente.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSecurityIssue |
pt-PT
A configuração relacionada com %S deve ser corrigida.
|
en-US
The configuration related to %S must be corrected.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
pt-PT
<ul> <li>Este pode ser um problema com a configuração do servidor ou pode ser alguém a tentar fazer-se passar por este servidor.</li> <li>Se já se ligou a este servidor no passado, o erro pode ser temporário e pode tentar mais tarde.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu computador tem o gestor de segurança pessoal instalado.</li> <li>Poderá ser devido a uma configuração errada do servidor.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-loading |
pt-PT
A analisar configuração…
|
en-US
Looking up configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status |
pt-PT
{ $count ->
[0] Selecione uma chave válida para ativar o protocolo OpenPGP.
*[other] A sua configuração atual utiliza a chave com o ID <b>{ $key }</b>
}
|
en-US
{ $count ->
[0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol.
*[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b>
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status-error |
pt-PT
A sua configuração atual utiliza a chave <b>{ $key }</b>, que expirou.
|
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-auto.label |
pt-PT
URL de configuração automática do proxy:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-manual.label |
pt-PT
Configuração manual do proxy:
|
en-US
Manual proxy configuration:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl collection-health-report-disabled |
pt-PT
A partilha de dados está desativada para a configuração desta compilação
|
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
pt-PT
<ul> <li>Isto pode dever-se a um problema de configuração do servidor, ou pode ser alguém a tentar fazer passar-se pelo servidor.</li> <li>Se conseguiu ligar-se com sucesso a este servidor no passado, o erro poderá ser temporário, e poderá tentar novamente mais tarde.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu sistema tem instalado o Personal Security Manager.</li> <li>Isto pode ser devido a uma configuração não padrão do servidor.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • about.dtd about.buildconfig.linkTitle |
pt-PT
configuração da compilação
|
en-US
build configuration
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd autoTypeRadio.label |
pt-PT
URL de configuração automática do proxy:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd manualTypeRadio.label |
pt-PT
Configuração manual do proxy:
|
en-US
Manual proxy configuration:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd wpadTypeRadio.label |
pt-PT
Descobrir automaticamente a configuração de proxy
|
en-US
Automatically discover the proxy configuration
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd proxy.label |
pt-PT
Configuração de proxy...
|
en-US
Proxy Configuration…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties couldNotGetSendersIdentity |
pt-PT
Ocorreu um erro ao enviar correio: a identidade do remetente estava inválida. Por favor verifique a configuração da sua identidade e tente novamente.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpSecurityIssue |
pt-PT
A configuração relacionada com %S deve ser corrigida.
|
en-US
The configuration related to %S must be corrected.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapGettingMailboxInfo |
pt-PT
A obter informações de configuração da caixa de correio…
|
en-US
Getting Mailbox Configuration Info…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapGettingServerInfo |
pt-PT
A obter informações da configuração do servidor…
|
en-US
Getting Server Configuration Info…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
pt-PT
Não foi possível estabelecer a ligação TLS ao servidor POP3. O servidor pode estar desligado ou estar incorretamente configurado. Verifique se as definições do servidor estão corretas e tente novamente.
|
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • autoconfig • autoconfig.properties readConfigMsg |
pt-PT
Falha ao ler o ficheiro de configurações. Por favor, contacte o seu administrador de sistema.
|
en-US
Failed to read the configuration file. Please contact your system administrator.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • autoconfig • autoconfig.properties readConfigTitle |
pt-PT
Erro de configuração
|
en-US
Configuration Error
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-build-config |
pt-PT
Configuração da compilação
|
en-US
Build Configuration
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • config.ftl about-config-intro-warning-text |
pt-PT
Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-PT or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.