BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 244 for the string figura in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-text
pt-PT
Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-finish-account-setup
pt-PT
Terminar configuração da conta
en-US
Finish Account Setup
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-print-setup.label
pt-PT
Configurar página
en-US
Page Setup
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-settings
pt-PT
Gerir mais configurações
en-US
Manage more settings
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-button-manage
pt-PT
Gerir configurações de conteúdo patrocinado
en-US
Manage sponsored content settings
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-primary-button-label
pt-PT
Iniciar configuração
en-US
Start Setup
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-supported-signature-algorithm
pt-PT
Nenhum algoritmo de assinatura TLS suportado foi configurado.
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
pt-PT
Cache do servidor SSL não configurado e não desativado para este socket.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Authentication
pt-PT
Configurar autenticação integrada para os sites que a suportem.
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DNSOverHTTPS
pt-PT
Configurar DNS por HTTPS.
en-US
Configure DNS over HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-FirefoxHome
pt-PT
Configurar o Firefox Home.
en-US
Configure Firefox Home.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Handlers
pt-PT
Configurar as aplicações operadoras predefinidas.
en-US
Configure default application handlers.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
pt-PT
Configura uma lista de marcadores geridos por um administrador que não podem ser alterados pelo utilizador.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PDFjs
pt-PT
Desativar ou configurar o PDF.js, o visualizador integrado de PDF do { -brand-short-name }.
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Permissions2
pt-PT
Configurar as permissões para a câmara, microfone, localização, notificações e reprodução automática.
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Proxy
pt-PT
Configurar definições proxy.
en-US
Configure proxy settings.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchEngines
pt-PT
Configurar as definições de motor de pesquisa. Esta política é apenas disponível na versão Extended Support Release (ESR).
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autotype.label
pt-PT
URL de configuração automática de proxy
en-US
Automatic proxy configuration URL
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-configure
pt-PT
Configurar acesso proxy à Internet
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-manual.label
pt-PT
Configuração manual de proxy
en-US
Manual proxy configuration
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-disabled
pt-PT
Relato de dados está desativado para a configuração desta compilação
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-fpi-incompatibility-warning
pt-PT
Está a utilizar o isolamento primário (FPI), que substitui algumas das configurações de cookies do { -brand-short-name }.
en-US
You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-description
pt-PT
Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-description2
pt-PT
Alterar definições de configuração avançadas pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
en-US
Changing advanced configuration settings can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
prefs-sync-setup.label
pt-PT
Configurar o { -sync-brand-short-name }
en-US
Set Up { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.finishAccountSetup
pt-PT
Terminar configuração da conta
en-US
Finish Account Setup
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.setupSync.label
pt-PT
Configurar &syncBrand.shortName.label;
en-US
Set Up &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentPlaying.button.label
pt-PT
Configurar
en-US
Configure
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
pt-PT
O Firefox está configurado para utilizar um servidor proxy que está a recusar ligações.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
pt-PT
O Firefox está configurado para utilizar um servidor de proxy que não pode ser encontrado.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.introPara
pt-PT
O &brandShortName; detetou um problema e não continuou para <span class='hostname'/>. O site está mal configurado ou o relógio do computador está definido para a hora errada.
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
pt-PT
<p>O relógio do seu computador está definido para <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Certifique-se que o seu computador está definido para a data, hora e fuso horário corretos nas suas definições de sistema, e depois atualize <span class='hostname'/>.</p> <p>Se o seu relógio já está definido para a hora correta, o site deve estar mal configurado e não há nada que possa fazer para resolver o problema. Pode notificar o administrador do site sobre o problema.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu sistema tem o Personal Security Manager instalado.</li> <li>Isto pode ser causado por uma configuração não comum no servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogLin
pt-PT
Para alterar as configurações de autenticação, introduza as suas credenciais de autenticação do Linux.
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogMac
pt-PT
alterar as configurações de autenticação
en-US
change the authentication settings
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogWin
pt-PT
Para alterar as configurações de autenticação, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows.
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
COMPONENTS_PAGE_TITLE
pt-PT
Configurar componentes opcionais
en-US
Set Up Optional Components
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_TITLE
pt-PT
Configurar atalhos
en-US
Set Up Shortcuts
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION
pt-PT
Se estiver a ter problemas com o $BrandShortName, uma renovação pode ajudar. \n\nIsto irá restaurar as configurações predefinidas e irá remover extras. Comece de novo para obter o desempenho ideal.
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
pt-PT
Este assistente irá guiar-lhe na instalação do $BrandFullNameDA.\n\nÉ recomendado que feche todas as outras aplicações antes de iniciar a configuração. Isto irá fazer possível atualizar ficheiros do sistema relevantes sem que tenha de reiniciar o seu computador.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.page.setup.label
pt-PT
Configurar página
en-US
Page Setup
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString502
pt-PT
Gateway inválido (configuração do proxy?).
en-US
Bad gateway (Proxy configuration?).
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd
reminderdialog.title
pt-PT
Configurar lembretes
en-US
Set up Reminders
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
pt-PT
Por agora, pode apenas ativar isto depois de configurar este calendário no seu diálogo de propriedade se o servidor do calendário cuidar do agendamento.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarNotWritable
pt-PT
Não existem calendários editáveis configurados para convites, por favor verifique as propriedades do calendário.
en-US
No writable calendars are configured for invitations, please check the calendar properties.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
pt-PT
Clique no botão &accountManager.newAccount.label; para deixar o &brandShortName; guiar-lhe através do processo de configuração.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.title
pt-PT
Nenhuma conta configurada ainda
en-US
No account configured yet
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
pt-PT
O servidor não suporta encriptação mas a sua configuração requer-a
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember
pt-PT
%1$S foi removido(a) da sala uma vez que a configuração da sala foi alterada para apenas membros.
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you
pt-PT
Você foi removido(a) da sala uma vez que a configuração da sala foi alterada para apenas membros.
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
pt-PT
O navegador ligado tem uma versão antiga ({ $runtimeVersion }). A versão mínima suportada é ({ $minVersion }). Esta é uma configuração não suportada e pode causar com que as DevTools falhem. Por favor atualize o navegador ligado. <a>Resolução de problemas</a>
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
pt-PT
O navegador ligado é mais recente ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) do que a sua versão do { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Esta é uma configuração não suportada e pode fazer com que as DevTools falhem. Por favor atualize o Firefox. <a>Resolução de problemas</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-page-title-setup-page
pt-PT
Depuração - Configuração
en-US
Debugging - Setup
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible
pt-PT
A configuração do seu navegador não é compatível com Service Workers. <a>Saber mais</a>
en-US
Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-title
pt-PT
Configuração
en-US
Setup
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-setup.name
pt-PT
Configuração
en-US
Setup
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-figure
pt-PT
Figuras com legendas opcionais devem ser rotuladas. <a>Saber mais</a>
en-US
Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.tree.filters.prefs
pt-PT
Configurar preferências
en-US
Configure preferences
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.ssl
pt-PT
Configuração TLS:
en-US
TLS Setup:
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.options.gear.tooltiptext
pt-PT
Configurar preferências de desempenho.
en-US
Configure performance preferences.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.figure
pt-PT
Figuras com legendas opcionais devem ser rotuladas.
en-US
Figures with optional captions should be labeled.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
figure
pt-PT
figura
en-US
figure
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
figure
pt-PT
figura
en-US
figure
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) sem passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) a passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities sem um contentType com uma string “codecs” foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclaration
pt-PT
A codificação de caracteres do documento HTML não foi declarada. O documento será mostrado com texto ilegível em algumas configurações de navegadores se o documento tiver caracteres fora do intervalo US-ASCII. A codificação de caracteres da página tem de ser declarada no documento ou no protocolo de transferência.
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclarationPlain
pt-PT
A codificação de caracteres do documento de texto não foi declarada. O documento será mostrado com texto ilegível em algumas configurações de navegadores se o documento contiver caracteres não pertencentes ao intervalo US-ASCII. A codificação de caracteres necessita de ser declarada no protocolo de transferência ou o ficheiro necessita de utilizar uma marca de ordem de bytes como assinatura da codificação.
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
pt-PT
<ul> <li>Este pode ser um problema com a configuração do servidor, ou pode ser alguém a tentar fazer-se passar pelo servidor.</li> <li>Se se ligou a este servidor no passado, o erro pode ser temporário e pode tentar mais tarde.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
pt-PT
<p>O navegador está configurado para utilizar um servidor proxy, mas este recusou a ligação.</p><ul><li>Está a configuração de proxy do navegador correta? Verifique as definições e tente novamente.</li><li>O serviço de proxy permite ligações desta rede?</li><li>Continua a ter problemas? Consulte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para assistência.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
pt-PT
<p>O navegador está configurado para utilizar um servidor proxy, mas este não foi encontrado.</p><ul><li>Está a configuração de proxy do navegador correta? Verifique as definições e tente novamente.</li><li>O computador está ligado a uma rede ativa?</li><li>Continua a ter problemas? Consulte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para assistência.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
pt-PT
<p>O navegador parou de tentar obter o item solicitado. O site está a redirecionar o pedido de modo a que este nunca seja concluído.</p><ul><li>Desativou ou bloqueou cookies necessários para este site?</li><li><em>NOTA</em>: Se aceitar os cookies do site não resolver o problema, é provável que seja um problema de configuração do servidor e não do seu computador.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-startup.help
pt-PT
Abrir todos os URLs configurados para auto iniciar.
en-US
Open all of your configured auto-connect URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.491
pt-PT
Poucos dos meros mortais ousam entrar na twilight zone (o seu anfitrião não coincidiu com nenhuma das 'O-lines' configuradas).
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.proxy.connection.refused
pt-PT
O servidor de proxy configurado está a negar a ligação.
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.warn.pac.loading
pt-PT
O ficheiro de configuração automático do proxy ainda não foi carregado; o ChatZilla vai voltar a tentar brevemente.
en-US
The automatic proxy configuration file has not loaded yet; ChatZilla will retry shortly.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.globalEnabled.help
pt-PT
Quando ativo, todos os alertas configurados poderão ser apresentados. Quando desativo, não serão apresentados alertas- Fornece nada mais do que um interruptor global.
en-US
When enabled, all alerts configured may be shown. When disabled, no alerts will be shown. Provides nothing more than a global toggle.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.palertconfig.label
pt-PT
Configuração de notificações de mensagens
en-US
Message notifications configuration
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.sounds.label
pt-PT
Configurar Sons
en-US
Sound Configuration
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
pt-PT
Substitui a escolha habitual de proxy, escolha "http" para usar a proxy do seu navegador HTTP ou "none" para forçar a não utilizar nenhum proxy (nem sequer SOCKS proxy). Note que isto só funciona se o navegador estiver definido para utilizar um servidor de proxy configurado manualmente.
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountSetupInfo2.label
pt-PT
Para poder receber mensagens, tem que configurar uma conta.
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
pt-PT
Este assistente vai reunir as informações necessárias para configurar uma conta. Se não souber as informações necessárias, contacte o administrador de sistemas ou fornecedor de serviço da Internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
pt-PT
Selecione o tipo de conta que quer configurar:
en-US
Select the type of account you would like to set up:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeTitle.label
pt-PT
Configuração de conta
en-US
New Account Setup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
advancedSetup.label
pt-PT
Configuração avançada
en-US
Advanced config
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
pt-PT
O &brandShortName; pode permitir que receba o seu correio com as configurações indicadas. No entanto, deve contactar o administrador ou fornecedor de correio eletrónico sobre estas ligações incorretas. Para mais informações, consulte as FAQ do Thunderbird.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
pt-PT
Configurar o seu endereço de e-mail existente
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
pt-PT
O servidor utiliza um certificado que não é de confiança. Por isso não podemos garantir que não hajam terceiros a intercetar o tráfego entre o &brandShortName; e o seu servidor. O &brandShortName; deixa-lhe obter o seu correio, mas deve contactar o seu fornecedor de correio para configurar o servidor com um certificado de confiança.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
pt-PT
O seu endereço de email e autenticação são enviados sem encriptação. A sua palavra-passe (e a mensagem) podem ser facilmente intercetadas por terceiros. O &brandShortName; permite-lhe obter o correio, mas deve contactar o seu fornecedor de correio para configurar o servidor com uma ligação segura.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
manual-config.label
pt-PT
Configurar manualmente
en-US
Configure manually
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_preconfig
pt-PT
a verificar se existe pré-configuração
en-US
checking for pre-configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
checking_config
pt-PT
a verificar configuração
en-US
checking configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
checking_mozilla_config
pt-PT
a verificar configurações da comunidade Mozilla
en-US
checking Mozilla Community configurations
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
config_details_found
pt-PT
Os seus detalhes de configuração foram encontrados!
en-US
Your configuration details have been found!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
config_unverifiable
pt-PT
A configuração não pôde ser verificada — O nome de utilizador e palavra-passe estão corretos?
en-US
Configuration could not be verified — is the username or password wrong?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
pt-PT
Esta janela será fechada e será criada uma conta com as configurações atuais, mesmo que a configuração esteja incorreta. Pretende continuar?
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigTitle
pt-PT
Confirmar configuração avançada
en-US
Confirm Advanced Configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
exchange_config_unverifiable
pt-PT
Não foi possível verificar a configuração. Se o seu nome de utilizador e palavra-passe estiverem corretos, é provável que o administrador do servidor tenha desativado a configuração selecionada para a sua conta. Tente selecionar outro protocolo.
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_config
pt-PT
Configuração de conta encontrada
en-US
Found configuration of your account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_isp_config
pt-PT
encontrada uma configuração
en-US
found a configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_preconfig
pt-PT
pré-configuração encontrada
en-US
found pre-configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_db
pt-PT
Configuração encontrada na base de dados ISP da Mozilla
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_disk
pt-PT
Configurações encontradas na instalação do %1$S
en-US
Configuration found on %1$S installation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_exchange
pt-PT
Configuração encontrada para um servidor Microsoft Exchange
en-US
Configuration found for a Microsoft Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_guess
pt-PT
Configuração encontrada ao tentar nomes comuns de servidores
en-US
Configuration found by trying common server names
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
pt-PT
Configurações encontradas no forneceder de e-mail
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
guessing_from_email
pt-PT
descobrindo configuração
en-US
guessing configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_failed_trying_outgoing
pt-PT
Não foi possível configurar o servidor de receção. A tentar configurar o servidor de envio.
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_found_specify_outgoing
pt-PT
Foram encontrados detalhes da configuração do servidor de receção. Por favor especifique o nome do servidor de envio.
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings
pt-PT
A localizar configuração
en-US
Looking up configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_db
pt-PT
A localizar configuração: base de dados ISP da Mozilla
en-US
Looking up configuration: Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_disk
pt-PT
A localizar configuração: instalação do %1$S
en-US
Looking up configuration: %1$S installation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_exchange
pt-PT
A localizar configuração: servidor Exchange
en-US
Looking up configuration: Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_guess
pt-PT
A localizar configuração: a tentar nomes comuns de servidores
en-US
Looking up configuration: Trying common server names
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_halfmanual
pt-PT
A localizar configuração: a sondar o servidor
en-US
Looking up configuration: Probing server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
pt-PT
A localizar configuração: fornecedor de email
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_mx
pt-PT
A localizar configuração: domínio de correio a receber
en-US
Looking up configuration: Incoming mail domain
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
manually_edit_config
pt-PT
Edição de configuração
en-US
Editing Config
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
otherDomain.label
pt-PT
%1$S encontrou as informações de configuração da sua conta em %2$S. Deseja continuar e enviar as suas credenciais?
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_failed_trying_incoming
pt-PT
Não foi possível configurar o servidor de envio. A tentar configurar o servidor de receção.
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_found_specify_incoming
pt-PT
Os detalhes da configuração do servidor de envio foram encontrados. Especifique o nome do servidor de receção.
en-US
Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
probing_config
pt-PT
a testar configuração
en-US
probing configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_login.error
pt-PT
Não foi possível iniciar a sessão no servidor. Provavelmente uma configuração, nome de utilizador ou palavra-passe inválida.
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
pt-PT
O ficheiro de configuração XML não possui uma configuração de conta de correio.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
printSetupCmd.label
pt-PT
Configurar página
en-US
Page Setup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
pt-PT
Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja configurar agora um certificado de encriptação?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
pt-PT
Deve também especificar um certificado para usar como assinatura digital nas suas mensagens. Deseja configurar agora um certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.description
pt-PT
Deixar que o &brandShortName; o ajude no processo de configuração da conta de chat.
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountUsernameDuplicate.label
pt-PT
Esta conta já está configurada!
en-US
This account is already configured!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
pt-PT
Parece que o servidor IMAP %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
pt-PT
Parece que o servidor IMAP %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' em 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, contacte o fornecedor do serviço de correio.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapGettingMailboxInfo
pt-PT
A obter informações de configuração da caixa de correio
en-US
Getting Mailbox Configuration Info
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapGettingServerInfo
pt-PT
A obter informações da configuração do servidor...
en-US
Getting Server Configuration Info
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
pt-PT
Não foi possível estabelecer a ligação TLS ao servidor POP3. O servidor pode estar desligado ou estar incorretamente configurado. Verifique se as definições do servidor estão corretas e tente novamente.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas definições da conta. Se o acesso à conta funcionava anteriormente e agora não, contacte o fornecedor de correio ou o administrador de sistemas.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
pt-PT
Não forneceu o nome de utilizador para este servidor. Por favor forneça um no menu de configuração da conta e tente novamente.
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd
mailViewSetupTitle.label
pt-PT
Configurar visualização de mensagens
en-US
Message View Setup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
printSetupCmd.label
pt-PT
Configurar página...
en-US
Page Setup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachmentReminderOptionsMsg
pt-PT
As palavras a servir como lembrete de anexo podem ser configuradas nas preferências
en-US
Attachment reminder words can be configured in your preferences
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
pt-PT
Ocorreu um erro ao enviar correio: a identidade do remetente estava inválida. Por favor verifique a configuração da sua identidade e tente novamente.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, envio sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSecurityIssue
pt-PT
A configuração relacionada com %S deve ser corrigida.
en-US
The configuration related to %S must be corrected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendFailedUnknownServer
pt-PT
Ocorreu um erro ao enviar o correio. O servidor de envio (SMTP) %S não é conhecido. Pode ser que o servidor esteja mal configurado. Por favor verifique se as definições do servidor (SMTP) estão corretas e tente novamente.
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
printSetupCmd.label
pt-PT
Configurar página...
en-US
Page Setup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
setupNewAcct.label
pt-PT
Configurar uma conta:
en-US
Set up an account:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
content.close
pt-PT
Acho que vou configurar a minha conta mais tarde
en-US
I think I'll configure my account later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
notConfiguredYet
pt-PT
Esta conta ainda não foi configurada
en-US
This account has not been configured yet
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
pageSetupCmd.label
pt-PT
Configurar página
en-US
Page Setup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchTermCaption.label
pt-PT
Configurar critério de pesquisa utilizado para esta pesquisa guardada:
en-US
Configure the search criteria used for this saved search folder:
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
pt-PT
<ul> <li>Este pode ser um problema com a configuração do servidor ou pode ser alguém a tentar fazer-se passar por este servidor.</li> <li>Se já se ligou a este servidor no passado, o erro pode ser temporário e pode tentar mais tarde.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu computador tem o gestor de segurança pessoal instalado.</li> <li>Poderá ser devido a uma configuração errada do servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd
window.nosync2
pt-PT
Uma versão mais recente do &brandProductName; pode ter feito alterações no seu perfil que já não são compatíveis com esta versão mais antiga. Utilize este perfil apenas com essa versão mais recente ou crie um novo perfil para esta instalação do &brandShortName;. A criação de um novo perfil requer a reconfiguração das suas contas, calendários e extras.
en-US
A newer version of &brandProductName; may have made changes to your profile which are no longer compatible with this older version. Use this profile only with that newer version, or create a new profile for this installation of &brandShortName;. Creating a new profile requires setting up your accounts, calendars and add-ons again.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
COMPONENTS_PAGE_TITLE
pt-PT
Configurar componentes opcionais
en-US
Set Up Optional Components
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_TITLE
pt-PT
Configurar Atalhos
en-US
Set Up Shortcuts
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
pt-PT
Este assistente irá guiar-lhe na instalação do $BrandFullNameDA.\n\nÉ recomendado que feche todas as outras aplicações antes de iniciar a configuração. Isto irá fazer possível atualizar ficheiros do sistema relevantes sem que tenha de reiniciar o seu computador.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
setup-title
pt-PT
Escolha o que configurar
en-US
{ $accounts -> [0] Choose What to Set Up *[other] Set Up Another Account }
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-loading
pt-PT
A analisar configuração
en-US
Looking up configuration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
pt-PT
Atualmente esta chave está configurada para nunca expirar.
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
pt-PT
Atualmente esta chave está configurada para expirar a { $date }.
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
pt-PT
<b>Apenas pode configurar uma chave GnuPG externa.</b> A sua entrada anterior será substituída.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description
pt-PT
Para enviar mensagens encriptadas ou assinadas digitalmente, tem de configurar uma tecnologia de encriptação, OpenPGP ou S/MIME.
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-id-not-found
pt-PT
A ID da chave configurada '{ $keySpec }' não foi encontrada no seu chaveiro.
en-US
The configured key ID '{ $keySpec }' cannot be found on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
pt-PT
{ $count -> [0] Selecione uma chave válida para ativar o protocolo OpenPGP. *[other] A sua configuração atual utiliza a chave com o ID <b>{ $key }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
pt-PT
A sua configuração atual utiliza a chave <b>{ $key }</b>, que expirou.
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-setup_error
pt-PT
Ocorreu um erro ao configurar uma conversa privada com { $name }.
en-US
An error occurred while setting up a private conversation with { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Authentication
pt-PT
Configurar autenticação integrada para sites que a suportem.
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DNSOverHTTPS
pt-PT
Configurar DNS por HTTPS.
en-US
Configure DNS over HTTPS.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PDFjs
pt-PT
Desativar ou configurar o PDF.js, o visualizador integrado de PDF do { -brand-short-name }.
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Permissions2
pt-PT
Configurar as permissões para a câmara, microfone, localização, notificações e reprodução automática.
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Proxy
pt-PT
Configurar as definições de proxy.
en-US
Configure proxy settings.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchEngines
pt-PT
Configurar as definições do motor de pesquisa. Esta política apenas está disponível na versão de suporte estendido (Extended Support Release - ESR).
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-proxy-legend
pt-PT
Configurar proxies para aceder à Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-type-auto.label
pt-PT
URL de configuração automática do proxy:
en-US
Automatic proxy configuration URL:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-type-manual.label
pt-PT
Configuração manual do proxy:
en-US
Manual proxy configuration:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-disabled
pt-PT
A partilha de dados está desativada para a configuração desta compilação
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
config-editor-button.label
pt-PT
Editor de configurações
en-US
Config Editor
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
format-description
pt-PT
Configurar comportamento do formato de texto.
en-US
Configure text format behavior
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
offline-settings
pt-PT
Configurar o modo offline
en-US
Configure offline settings
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
pt-PT
O Firefox está configurado para utilizar um servidor proxy que está a recusar ligações.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
pt-PT
O Firefox está configurado para utilizar um servidor proxy que não pode ser encontrado.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can't be found.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
pt-PT
<ul> <li>Isto pode dever-se a um problema de configuração do servidor, ou pode ser alguém a tentar fazer passar-se pelo servidor.</li> <li>Se conseguiu ligar-se com sucesso a este servidor no passado, o erro poderá ser temporário, e poderá tentar novamente mais tarde.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu sistema tem instalado o Personal Security Manager.</li> <li>Isto pode ser devido a uma configuração não padrão do servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedSecureButNonHttps
pt-PT
A cookie “%1$S” foi rejeitada porque uma cookie não HTTPS não pode ser configurada como “segura”.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because a non-HTTPS cookie can’t be set as “secure”.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM
pt-PT
Nenhum algoritmo de assinatura TLS suportado foi configurado.
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED
pt-PT
Cache do servidor SSL não configurado e não desativado para este socket.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.buildconfig.linkTitle
pt-PT
configuração da compilação
en-US
build configuration
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
useGlobalPrintSettings.label
pt-PT
Utilizar as configurações globais de impressão
en-US
Use Global Print Settings
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
autoTypeRadio.label
pt-PT
URL de configuração automática do proxy:
en-US
Automatic proxy configuration URL:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
manualTypeRadio.label
pt-PT
Configuração manual do proxy:
en-US
Manual proxy configuration:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
proxyTitle.label
pt-PT
Configurar proxies para aceder à Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
wpadTypeRadio.label
pt-PT
Descobrir automaticamente a configuração de proxy
en-US
Automatically discover the proxy configuration
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
setupButton.label
pt-PT
Configurar o &syncBrand.fullName.label;
en-US
Set Up &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • printPreview.dtd
pageSetup.label
pt-PT
Configuração da página
en-US
Page Setup
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
pt-PT
Esta chave é usada para descodificar a sua informação na conta &syncBrand.fullName.label;. Irá precisar de inserir a chave sempre que configurar o &syncBrand.fullName.label; num novo computador ou dispositivo.
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
accountSetupTitle.label
pt-PT
Configuração do &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Setup
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.successPage.title
pt-PT
Configuração terminada
en-US
Setup Complete
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
newAccount.action.label
pt-PT
O SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar a sua informação de navegação.
en-US
SeaMonkey Sync is now set up to automatically sync all of your browser data.
Entity # all locales suite • chrome • common • tasksOverlay.dtd
syncSetup.label
pt-PT
Configurar o Sync...
en-US
Set Up Sync
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
printSetupCmd.label
pt-PT
Configurar página
en-US
Page Setup

Displaying 200 results out of 244 for the string figura in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-text
pt-PT
Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autotype.label
pt-PT
URL de configuração automática de proxy
en-US
Automatic proxy configuration URL
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-manual.label
pt-PT
Configuração manual de proxy
en-US
Manual proxy configuration
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-disabled
pt-PT
Relato de dados está desativado para a configuração desta compilação
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-description
pt-PT
Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-description2
pt-PT
Alterar definições de configuração avançadas pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
en-US
Changing advanced configuration settings can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu sistema tem o Personal Security Manager instalado.</li> <li>Isto pode ser causado por uma configuração não comum no servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString502
pt-PT
Gateway inválido (configuração do proxy?).
en-US
Bad gateway (Proxy configuration?).
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
pt-PT
O servidor não suporta encriptação mas a sua configuração requer-a
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember
pt-PT
%1$S foi removido(a) da sala uma vez que a configuração da sala foi alterada para apenas membros.
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you
pt-PT
Você foi removido(a) da sala uma vez que a configuração da sala foi alterada para apenas membros.
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible
pt-PT
A configuração do seu navegador não é compatível com Service Workers. <a>Saber mais</a>
en-US
Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
configurableTooltip
pt-PT
configurável
en-US
configurable
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) sem passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
pt-PT
Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) a passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities sem um contentType com uma string “codecs” foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclaration
pt-PT
A codificação de caracteres do documento HTML não foi declarada. O documento será mostrado com texto ilegível em algumas configurações de navegadores se o documento tiver caracteres fora do intervalo US-ASCII. A codificação de caracteres da página tem de ser declarada no documento ou no protocolo de transferência.
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclarationPlain
pt-PT
A codificação de caracteres do documento de texto não foi declarada. O documento será mostrado com texto ilegível em algumas configurações de navegadores se o documento contiver caracteres não pertencentes ao intervalo US-ASCII. A codificação de caracteres necessita de ser declarada no protocolo de transferência ou o ficheiro necessita de utilizar uma marca de ordem de bytes como assinatura da codificação.
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
pt-PT
<ul> <li>Este pode ser um problema com a configuração do servidor, ou pode ser alguém a tentar fazer-se passar pelo servidor.</li> <li>Se se ligou a este servidor no passado, o erro pode ser temporário e pode tentar mais tarde.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
pt-PT
<p>O navegador está configurado para utilizar um servidor proxy, mas este recusou a ligação.</p><ul><li>Está a configuração de proxy do navegador correta? Verifique as definições e tente novamente.</li><li>O serviço de proxy permite ligações desta rede?</li><li>Continua a ter problemas? Consulte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para assistência.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
pt-PT
<p>O navegador está configurado para utilizar um servidor proxy, mas este não foi encontrado.</p><ul><li>Está a configuração de proxy do navegador correta? Verifique as definições e tente novamente.</li><li>O computador está ligado a uma rede ativa?</li><li>Continua a ter problemas? Consulte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para assistência.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
pt-PT
<p>O navegador parou de tentar obter o item solicitado. O site está a redirecionar o pedido de modo a que este nunca seja concluído.</p><ul><li>Desativou ou bloqueou cookies necessários para este site?</li><li><em>NOTA</em>: Se aceitar os cookies do site não resolver o problema, é provável que seja um problema de configuração do servidor e não do seu computador.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.about-config.label
pt-PT
Warning: Source string is missing
en-US
Advanced Configuration
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.warn.pac.loading
pt-PT
O ficheiro de configuração automático do proxy ainda não foi carregado; o ChatZilla vai voltar a tentar brevemente.
en-US
The automatic proxy configuration file has not loaded yet; ChatZilla will retry shortly.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.palertconfig.label
pt-PT
Configuração de notificações de mensagens
en-US
Message notifications configuration
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.sounds.label
pt-PT
Configurar Sons
en-US
Sound Configuration
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
pt-PT
Substitui a escolha habitual de proxy, escolha "http" para usar a proxy do seu navegador HTTP ou "none" para forçar a não utilizar nenhum proxy (nem sequer SOCKS proxy). Note que isto só funciona se o navegador estiver definido para utilizar um servidor de proxy configurado manualmente.
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
pt-PT
O &brandShortName; pode permitir que receba o seu correio com as configurações indicadas. No entanto, deve contactar o administrador ou fornecedor de correio eletrónico sobre estas ligações incorretas. Para mais informações, consulte as FAQ do Thunderbird.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_preconfig
pt-PT
a verificar se existe pré-configuração
en-US
checking for pre-configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
checking_config
pt-PT
a verificar configuração
en-US
checking configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
checking_mozilla_config
pt-PT
a verificar configurações da comunidade Mozilla
en-US
checking Mozilla Community configurations
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
config_details_found
pt-PT
Os seus detalhes de configuração foram encontrados!
en-US
Your configuration details have been found!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
config_unverifiable
pt-PT
A configuração não pôde ser verificada — O nome de utilizador e palavra-passe estão corretos?
en-US
Configuration could not be verified — is the username or password wrong?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
pt-PT
Esta janela será fechada e será criada uma conta com as configurações atuais, mesmo que a configuração esteja incorreta. Pretende continuar?
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigTitle
pt-PT
Confirmar configuração avançada
en-US
Confirm Advanced Configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
exchange_config_unverifiable
pt-PT
Não foi possível verificar a configuração. Se o seu nome de utilizador e palavra-passe estiverem corretos, é provável que o administrador do servidor tenha desativado a configuração selecionada para a sua conta. Tente selecionar outro protocolo.
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_config
pt-PT
Configuração de conta encontrada
en-US
Found configuration of your account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_isp_config
pt-PT
encontrada uma configuração
en-US
found a configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_preconfig
pt-PT
pré-configuração encontrada
en-US
found pre-configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_db
pt-PT
Configuração encontrada na base de dados ISP da Mozilla
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_disk
pt-PT
Configurações encontradas na instalação do %1$S
en-US
Configuration found on %1$S installation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_exchange
pt-PT
Configuração encontrada para um servidor Microsoft Exchange
en-US
Configuration found for a Microsoft Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_guess
pt-PT
Configuração encontrada ao tentar nomes comuns de servidores
en-US
Configuration found by trying common server names
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
pt-PT
Configurações encontradas no forneceder de e-mail
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
guessing_from_email
pt-PT
descobrindo configuração
en-US
guessing configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_found_specify_outgoing
pt-PT
Foram encontrados detalhes da configuração do servidor de receção. Por favor especifique o nome do servidor de envio.
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings
pt-PT
A localizar configuração
en-US
Looking up configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_db
pt-PT
A localizar configuração: base de dados ISP da Mozilla
en-US
Looking up configuration: Mozilla ISP database
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_disk
pt-PT
A localizar configuração: instalação do %1$S
en-US
Looking up configuration: %1$S installation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_exchange
pt-PT
A localizar configuração: servidor Exchange
en-US
Looking up configuration: Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_guess
pt-PT
A localizar configuração: a tentar nomes comuns de servidores
en-US
Looking up configuration: Trying common server names
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_halfmanual
pt-PT
A localizar configuração: a sondar o servidor
en-US
Looking up configuration: Probing server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
pt-PT
A localizar configuração: fornecedor de email
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_mx
pt-PT
A localizar configuração: domínio de correio a receber
en-US
Looking up configuration: Incoming mail domain
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_found_specify_incoming
pt-PT
Os detalhes da configuração do servidor de envio foram encontrados. Especifique o nome do servidor de receção.
en-US
Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
probing_config
pt-PT
a testar configuração
en-US
probing configuration
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_login.error
pt-PT
Não foi possível iniciar a sessão no servidor. Provavelmente uma configuração, nome de utilizador ou palavra-passe inválida.
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
pt-PT
O ficheiro de configuração XML não possui uma configuração de conta de correio.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapGettingMailboxInfo
pt-PT
A obter informações de configuração da caixa de correio
en-US
Getting Mailbox Configuration Info
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapGettingServerInfo
pt-PT
A obter informações da configuração do servidor...
en-US
Getting Server Configuration Info
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
pt-PT
Não foi possível estabelecer a ligação TLS ao servidor POP3. O servidor pode estar desligado ou estar incorretamente configurado. Verifique se as definições do servidor estão corretas e tente novamente.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
pt-PT
Ocorreu um erro ao enviar correio: a identidade do remetente estava inválida. Por favor verifique a configuração da sua identidade e tente novamente.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSecurityIssue
pt-PT
A configuração relacionada com %S deve ser corrigida.
en-US
The configuration related to %S must be corrected.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
pt-PT
<ul> <li>Este pode ser um problema com a configuração do servidor ou pode ser alguém a tentar fazer-se passar por este servidor.</li> <li>Se já se ligou a este servidor no passado, o erro pode ser temporário e pode tentar mais tarde.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu computador tem o gestor de segurança pessoal instalado.</li> <li>Poderá ser devido a uma configuração errada do servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-loading
pt-PT
A analisar configuração
en-US
Looking up configuration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
pt-PT
{ $count -> [0] Selecione uma chave válida para ativar o protocolo OpenPGP. *[other] A sua configuração atual utiliza a chave com o ID <b>{ $key }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
pt-PT
A sua configuração atual utiliza a chave <b>{ $key }</b>, que expirou.
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-type-auto.label
pt-PT
URL de configuração automática do proxy:
en-US
Automatic proxy configuration URL:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-type-manual.label
pt-PT
Configuração manual do proxy:
en-US
Manual proxy configuration:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-disabled
pt-PT
A partilha de dados está desativada para a configuração desta compilação
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
pt-PT
<ul> <li>Isto pode dever-se a um problema de configuração do servidor, ou pode ser alguém a tentar fazer passar-se pelo servidor.</li> <li>Se conseguiu ligar-se com sucesso a este servidor no passado, o erro poderá ser temporário, e poderá tentar novamente mais tarde.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
pt-PT
<ul> <li>Verifique se o seu sistema tem instalado o Personal Security Manager.</li> <li>Isto pode ser devido a uma configuração não padrão do servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.buildconfig.linkTitle
pt-PT
configuração da compilação
en-US
build configuration
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
autoTypeRadio.label
pt-PT
URL de configuração automática do proxy:
en-US
Automatic proxy configuration URL:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
manualTypeRadio.label
pt-PT
Configuração manual do proxy:
en-US
Manual proxy configuration:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
wpadTypeRadio.label
pt-PT
Descobrir automaticamente a configuração de proxy
en-US
Automatically discover the proxy configuration
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
proxy.label
pt-PT
Configuração de proxy...
en-US
Proxy Configuration
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
pt-PT
Ocorreu um erro ao enviar correio: a identidade do remetente estava inválida. Por favor verifique a configuração da sua identidade e tente novamente.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSecurityIssue
pt-PT
A configuração relacionada com %S deve ser corrigida.
en-US
The configuration related to %S must be corrected.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapGettingMailboxInfo
pt-PT
A obter informações de configuração da caixa de correio
en-US
Getting Mailbox Configuration Info
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapGettingServerInfo
pt-PT
A obter informações da configuração do servidor
en-US
Getting Server Configuration Info
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
pt-PT
Não foi possível estabelecer a ligação TLS ao servidor POP3. O servidor pode estar desligado ou estar incorretamente configurado. Verifique se as definições do servidor estão corretas e tente novamente.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales toolkit • chrome • autoconfig • autoconfig.properties
readConfigMsg
pt-PT
Falha ao ler o ficheiro de configurações. Por favor, contacte o seu administrador de sistema.
en-US
Failed to read the configuration file. Please contact your system administrator.
Entity # all locales toolkit • chrome • autoconfig • autoconfig.properties
readConfigTitle
pt-PT
Erro de configuração
en-US
Configuration Error
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-build-config
pt-PT
Configuração da compilação
en-US
Build Configuration
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • config.ftl
about-config-intro-warning-text
pt-PT
Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.