BETA

Transvision

Displaying 20 results for the string get in be:

Entity be en-US
Entity # all locales chat • irc.properties
command.whois2
be
%S [<nick>]: Get information on a user.
en-US
%S [<nick>]: Get information on a user.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNonGetRequest
be
Загаловак Large-Allocation праігнараваны, бо загрузка была ініцыявана non-GET запытам.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the load being triggered by a non-GET request.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LenientThisWarning
be
Ігнаруюцца get і set уласцівасці, якая мае [LenientThis], бо аб'ект "this" крывы.
en-US
Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the “this” object is incorrect.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotPostWarning
be
Форма змяшчае тып шыфравання (enctype=%S), але не змяшчае method=post. Таму падаецца звычайна, метадам GET і без шыфравання.
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
be
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.label
be
Get Local Time
en-US
Get Local Time
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.label
be
Get Version Information
en-US
Get Version Information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
be
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
be
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
be
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
be
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
be
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> answers many common questions about using ChatZilla.\n - The ChatZilla Support Channel <irc://moznet/chatzilla> is always available to answer any further questions about ChatZilla.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
be
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome
be
Welcome to ChatZilla\nBelow is a short selection of information to help you get started using ChatZilla.
en-US
Welcome to ChatZilla\nBelow is a short selection of information to help you get started using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
be
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
be
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
be
Get local IP from server
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notify.aggressive.help
be
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
be
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
be
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.

Displaying 146 results for the string get in en-US:

Entity be en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
be
Хочаце дапамагчы? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Зрабіце ахвяраванне</label> або <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">далучайцеся да нас!</label>
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-text
be
Атрымайце доступ да сваіх пароляў на іншых прыладах
en-US
Get your passwords on your other devices
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-android.alt
be
Атрымаць на Google Play
en-US
Get it on Google Play
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-subtitle
be
Атрымаць бясплатную праграму { -lockwise-brand-name }
en-US
Get the free { -lockwise-brand-name } app
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
be
Калі вы захавалі свае лагіны ў { -brand-product-name } на іншай прыладзе, вось як атрымаць іх тут:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message2
be
Атрымайце найноўшую версію { -brand-shorter-name }. Адкрытыя карткі і вокны будуць адноўленыя.
en-US
Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-get-help.label
be
Атрымаць дапамогу
en-US
Get Help
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-message
be
<strong>Частка гэтай старонкі пацярпела крах.</strong> Каб паведаміць { -brand-product-name } пра гэту праблему і паскорыць выпраўленне, адпраўце справаздачу.
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-tip-help-icon.title
be
Дапамога
en-US
Get help
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-lwthemes-menu-get-more.label
be
Атрымаць больш тэм
en-US
Get More Themes
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
be
<strong>Зрабіць { -brand-short-name } вашым прадвызначаным браўзерам?</strong> Атрымайце хуткае, бяспечнае і прыватнае агляданне Інтэрнэту.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-get-help.label
be
Атрымаць дапамогу
en-US
Get Help
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
be
Выдатная знаходка! Цяпер не заставайцеся без гэтай закладкі на вашых мабільных прыладах. Пачніце працу з { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-description
be
Атрымайце зручны доступ да найчасцей наведаных сайтаў. Трымайце сайты адкрытымі ў картках (нават пасля перазапуску).
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header
be
Атрымаць гэтую закладку на свой тэлефон
en-US
Get this bookmark on your phone
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text
be
Атрымаць праграму
en-US
Get the app
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-header
be
Атрымлівайце папярэджанні аб уразлівых паролях
en-US
Get alerts about vulnerable passwords
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-cta-button
be
Атрымаць { -pocket-brand-name }
en-US
Get { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
be
Атрымлівайце абвестку, калі вашы асабістыя звесткі знайшліся ў вядомай уцечцы дадзеных.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-products-text
be
Рабіце свае справы з дапамогай сямейства інструментаў, якое паважае вашу прыватнасць на ўсіх вашых прыладах.
en-US
Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-button-label-get-started
be
Пачаць
en-US
Get Started
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
be
Увядзіце ваш адрас эл.пошты для пачатку працы.
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-mobile-phone-title
be
Атрымайце { -brand-product-name } на сваім тэлефоне
en-US
Get { -brand-product-name } on Your Phone
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-content
be
Атрымайце доступ да вашых закладак, гісторыі, пароляў і іншых налад на ўсіх вашых прыладах.
en-US
Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-get-body
be
У вас ёсць браўзер. <br/>Цяпер атрымайце максімум ад { -brand-product-name }.
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-header
be
Цяпер давайце пяройдзем да <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
en-US
Now let’s get you <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-title
be
Цяпер давайце пяройдзем да <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
en-US
Now let’s get you <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-get-started-button
be
Пачніце працаваць з { -brand-short-name }
en-US
Get Started with { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
be
Вы атрымалі няспраўны сертыфікат. Звяжыцеся, калі ласка, з адміністратарам сервера ці з э-паштовым карэспандэнтам і паведаміце ім наступныя звесткі: Ваш сертыфікат змяшчае серыйны нумар, аднолькавы з нумарам іншага сертыфіката, выдадзенага цэнтрам сертыфікацыі. Атрымайце, калі ласка, новы сертыфікат, які змяшчае ўнікальны серыйны нумар.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-status-response-alert
be
SSL-пір не здольны атрымаць адказ OCSP з яго сертыфікатам.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-more-info
be
Вылучыце, калі ласка, асобу, каб атрымаць падрабязныя звесткі пра яе
en-US
Please select a personality to get more info on
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-info
be
Пры выдаленні можа адбыцца выхад на вэб-сайтах
en-US
You may get signed out of websites if cleared
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
be
Паспрабуйце { -monitor-brand-name }, каб спраўдзіць, ці не ўцяклі вашы дадзеныя у вядомых узломах, і атрымліваць апавяшчэнні аб новых уцечках.
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
be
Пакінуць гэта месца!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.clipboardRead
be
Атрымліваць дадзеныя з буфера абмену
en-US
Get data from the clipboard
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage2
be
Атрымайце ўсё магчымае ад %S, усталяваўшы яго сваім стандартным браўзерам
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
be
$BrandShortName забяспечвае бяспечнае і лёгкае агляданне сеціва. Зручны інтэрфэйс карыстальніка, узмоцненая сістэма бяспекі, якая ўключае ахову ад крадзяжу сеціўных рэквізітаў, і ўбудаваны пошук дазваляюць вам атрымаць усё магчымае ад сеціва.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2
be
$BrandShortName ужо быў усталяваны раней. Давайце атрымаем новую копію.
en-US
$BrandShortName has been installed before. Let’s get you a new copy.
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
firefox_community
be
Уцягвайцеся
en-US
Get Involved
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
firefox_get_help
be
Атрымаць дапамогу
en-US
Get Help
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
be
Warning: Source string is missing
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeChannel2
be
%S [&lt;канал&gt;] [(+|-)&lt;новы рэжым&gt; [&lt;параметр&gt;][,&lt;параметр&gt;]*]: Атрымаць, усталяваць ці зняць рэжым канала.
en-US
%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Get, set, or unset a channel mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
be
%S &lt;нік&gt; [(+|-)&lt;рэжым&gt;]: Атрымаць, усталяваць ці зняць рэжым карыстальніка.
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.whois2
be
%S [&lt;nick&gt;]: Get information on a user.
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Get information on a user.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.authFailed
be
Няўдача атрымання ўпаўнаважання.
en-US
Failed to get authorization.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.failedToken
be
Няўдача атрымання лексемы запыту.
en-US
Failed to get request token.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedToGetAResource
be
Няўдача атрымання сродку
en-US
Failed to get a resource
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchpoints.getOrSetWatchpoint
be
Атрымаць ці ўстанавіць уласцівасць
en-US
Property get or set
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchpoints.getWatchpoint
be
Чытанне ўласцівасці
en-US
Property get
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.getWatchpoint
be
Прыпынена на чытанні ўласцівасці
en-US
Paused on property get
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
getMoreDevtoolsCmd.label
be
Больш інструментаў
en-US
Get More Tools
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.meatballMenu.button.tooltip
be
Уладкаваць інструменты распрацоўшчыка і атрымаць дапамогу
en-US
Customize Developer Tools and Get Help
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-message
be
Атрымлівайце навіны ад распрацоўшчыкаў, парады і рэсурсы наўпрост у сваю паштовую скрыню.
en-US
Get developer news, tricks and resources sent straight to your inbox.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
welcome-message
be
Вы паспяхова ўключылі Інструменты распрацоўшчыка! Для пачатку, паглядзіце ў меню Распрацоўшчык Сеціва або адкрыйце прылады праз { $shortcut }.
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning
be
Атрыбут ‘storage’, які перадаецца праз параметры ў indexedDB.open, пазначаны састарэлым і хутка будзе выдалены. Замест, для атрымання сталага сховішча, выкарыстоўвайце navigator.storage.persist().
en-US
The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNonGetRequest
be
Загаловак Large-Allocation праігнараваны, бо загрузка была ініцыявана non-GET запытам.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the load being triggered by a non-GET request.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LenientThisWarning
be
Ігнаруюцца get і set уласцівасці, якая мае [LenientThis], бо аб'ект "this" крывы.
en-US
Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the “this” object is incorrect.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
be
Не ўдалося атрымаць кліент для service worker: Доступ да сховішча абмежаваны ў гэтым кантэксце ў адпаведнасці з наладкамі карыстальніка або рэжымам прыватнага аглядання.
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError
be
Не ўдалося зарэгістраваць service worker: Доступ да сховішча абмежаваны ў гэтым кантэксце ў адпаведнасці з наладкамі карыстальніка або рэжымам прыватнага аглядання.
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
be
Форма пасланая ў кадоўцы %S, якой немагчыма закадаваць усе знакі адзінага коду, таму ўвод карыстальніка можа быць сапсаваны. Каб пазбегнуць такой праблемы, старонка павінна быць зменена так, каб форма дасылалася ў кадоўцы UTF-8. Трэбы зменіць ці кадоўку старонкі, ці прызначыць accept-charset=utf-8 адзінцы формы.
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotPostWarning
be
Форма змяшчае тып шыфравання (enctype=%S), але не змяшчае method=post. Таму падаецца звычайна, метадам GET і без шыфравання.
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
be
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.label
be
Get Local Time
en-US
Get Local Time
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.label
be
Get Version Information
en-US
Get Version Information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
be
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
be
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
be
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
be
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
be
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> answers many common questions about using ChatZilla.\n - The ChatZilla Support Channel <irc://moznet/chatzilla> is always available to answer any further questions about ChatZilla.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
be
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome
be
Welcome to ChatZilla\nBelow is a short selection of information to help you get started using ChatZilla.
en-US
Welcome to ChatZilla\nBelow is a short selection of information to help you get started using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
be
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
be
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
be
Get local IP from server
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notify.aggressive.help
be
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
be
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
be
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
helpus.getInvolvedLink
be
далучайцеся!
en-US
get involved!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
be
&brandShortName; можа дазволіць вам карыстацца вашай поштай з дамамогаю гэтых наладжванняў. Тым не менш, вы павінны паведаміць вашаму спраўніку ці дастаўшчыку э-пошты пра гэтыя няспраўныя злучэнні. Больш падрабязныя звесткі можна атрымаць у Thunderbird FAQ.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
get-help.label
be
Warning: Source string is missing
en-US
Get Help
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
be
Паслугач ужывае пасведчанне, якому нельга давяраць, таму нельга быць упэўненым, што хтосьці не перарывае рух паміж &brandShortName; і вашым паслугачом. &brandShortName; &brandShortName; дазволіць вам карыстацца вашый поштай, але вы абавязкова павінны дамовіцца з вашым дастаўшчыком э-пошты пра наладжванне паслуга даверным пасведчаннем.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
be
Вашы э-пошта і здаткі апазнавання будуць дасылацца незашыфраванымі, таму іншыя людзі могуць лёгка прачытаць вашы лісты і пароль. &brandShortName; дазволіць вам атрымліваць вашу пошту, але вам трэба папрасіць вашага дастаўшчыка э-пошты наладзіць паслугач ужываць бяспечнае злучэнне.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
be
Атрымаць новы адрас эл.пошты
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.clipboardRead
be
Warning: Source string is missing
en-US
Get data from the clipboard
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mapItButton.label
be
Атрымаць мапу
en-US
Get Map
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpGetInvolvedPage.label
be
Warning: Source string is missing
en-US
Get Involved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.accountWizard.button
be
Пачаць
en-US
Get started
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolGetMore.label
be
Болей
en-US
Get more
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
be
Рахунак %S апрацоўваецца. Пачакайце, калі ласка, пакуль апрацоўка скончыцца, каб атрымаць лісты.
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
downloadSelectedCmd.label
be
Атрымаць вылучаныя лісты
en-US
Get Selected Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
downloadStarredCmd.label
be
Атрымаць лісты з зоркамі
en-US
Get Starred Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextGetMessages.label
be
Атрымаць лісты
en-US
Get Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getAllNewMsgCmd.label
be
Атрымаць усе новыя лісты
en-US
Get All New Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getMsgButton.tooltip
be
Атрымаць новыя лісты
en-US
Get new messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getMsgButton1.label
be
Атрымаць лісты
en-US
Get Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNewMsgForCmd.label
be
Атрымаць новыя лісты для
en-US
Get New Messages for
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNextNMsgCmd2.label
be
Атрымаць наступныя паведамленні з навінамі
en-US
Get Next News Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newCreateEmailAccountCmd.label
be
Стварыць новы рахунак пошты
en-US
Get a New Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
getMsgButtonTooltip
be
Атрымаць новыя лісты для %S
en-US
Get new messages for %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
getNextNewsMessages
be
Атрымаць наступную #1 навіну;Атрымаць наступныя #1 навіны;Атрымаць наступныя #1 навінаў
en-US
Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpPasswordUndefined
be
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
be
&brandShortName; у супрацоўніцтве з некалькімі дастаўшчыкамі можа прапанаваць вам новы рахунак э-пошты. Толькі ўвядзіце вашы прозвішча і імя або іншыя словы, якія вам падабаюцца, у палі ўгары, каб пачаць.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
be
Зараз вы па-за сеткаю. Вы хочаце пачаць працу ў сетцы, каб атрымаць вашы новыя лісты?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineWindowTitle1
be
Атрыманне лістоў
en-US
Get Messages
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.getMeOutOfHereButton
be
Пакінуць гэтае месца!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
feeds-description
be
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to RSS/Atom feeds to get news and updates from all around.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
involved-link
be
Warning: Source string is missing
en-US
Get Involved
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.getMeOutOfHere.label
be
Пакінуць гэта месца!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.clipboardRead
be
Атрымліваць дадзеныя з буфера абмену
en-US
Get data from the clipboard
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.palm.accept.label
be
Пакінуць гэта месца!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.getMeOutOfHereButton
be
Пакінуць гэта месца!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT
be
SSL-пір не здольны атрымаць адказ OCSP з яго сертыфікатам.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO
be
Вылучыце, калі ласка, асобу, каб атрымаць падрабязныя звесткі пра яе
en-US
Please select a personality to get more info on
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
be
Вы атрымалі няспраўны сертыфікат. Звяжыцеся, калі ласка, з адміністратарам сервера ці з э-паштовым карэспандэнтам і паведаміце ім наступныя звесткі:\n\nВаш сертыфікат змяшчае серыйны нумар, аднолькавы з нумарам іншага сертыфіката, выдадзенага цэнтрам сертыфікацыі. Атрымайце, калі ласка, новы сертыфікат, які змяшчае ўнікальны серыйны нумар.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
exception-mgr-cert-location-download.label
be
Атрымаць сертыфікат
en-US
Get Certificate
Entity # all locales suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd
getMoreDevtoolsCmd.label
be
Warning: Source string is missing
en-US
Get More Tools
Entity # all locales suite • chrome • common • gopherAddon.dtd
gopherAddon.longDesc
be
Адрас прызначае пратакол gopher, які больш не падтрымліваецца, таму азіральнік не можа злучыцца з пляцоўкай. Вы можаце ўсталяваць дадатак сумяшчальнасці з Дадаткаў Mozilla, каб даступіцца да паслугача.
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
be
Пакінуць гэтае месца!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.palm.accept.label
be
Пакінуць гэтае месца!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales suite • chrome • common • search • engineManager.dtd
addEngine.label
be
Атрымаць іншыя машыны пошуку
en-US
Get more search engines
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
be
Вы можаце атрымаць падвой вашага адноўнага ключа ў перавагах/наладжваннях &syncBrand.shortName.label; на іншай вашай збудове, выберыце "Мой адноўны ключ" у "Кіраваць рахункам".
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.dtd
getBackgroundsCmd.label
be
Атрымаць фоны
en-US
Get Backgrounds
Entity # all locales suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.dtd
getMoreThemesCmd.label
be
Атрымаць больш тэмаў
en-US
Get More Themes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
mapItButton.label
be
Атрымаць мапу
en-US
Get Map
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpPasswordUndefined
be
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
be
Рахунак %S апрацоўваецца. Пачакайце, калі ласка, пакуль апрацоўка скончыцца, каб атрымаць лісты.
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
downloadFlaggedCmd.label
be
Атрымаць лісты з сцяжкамі
en-US
Get Flagged Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
downloadSelectedCmd.label
be
Атрымаць вылучаныя лісты
en-US
Get Selected Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
folderContextGetMessages.label
be
Атрымаць лісты для рахунку
en-US
Get Messages for Account
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getAllNewMsgCmd.label
be
Атрымаць усе новыя лісты
en-US
Get All New Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getMsgButton.label
be
Атрымаць
en-US
Get Msgs
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getMsgButton.tooltip
be
Атрымаць новыя лісты
en-US
Get new messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getNewMsgCmd.label
be
Атрымаць новыя лісты
en-US
Get New Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getNewMsgForCmd.label
be
Атрымаць новыя лісты для
en-US
Get New Messages for
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
getNextNMsgCmd.label
be
Атрымаць наступныя 500 лістоў навінаў
en-US
Get Next 500 News Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
getMessages
be
Атрымаць лісты
en-US
Get Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
getMessagesFor
be
Атрымаць лісты для рахунку
en-US
Get Messages For Account
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
getNextNewsMessages
be
Атрымаць наступную #1 навіну;Атрымаць наступныя #1 навіны;Атрымаць наступныя #1 навінаў
en-US
Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineLabel
be
Зараз вы па-за сеткай. Вы жадаеце\nпачаць працу ў сетцы, каб атрымаць\nвашы новыя лісты?
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
getMessagesOfflineWindowTitle
be
Атрыманне лістоў
en-US
Get Messages
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
be
$BrandShortName забяспечвае бяспечнае і лёгкае азіранне сеціва. Зручны інтэрфэйс карыстальніка, узмоцненая сістэма бяспекі, якая ўключае ахову ад крадзяжу сеткавай адметы, і ўбудаваны пошук дазваляюць вам здабыць усё магчымае з сеціва.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
be
Праца наступных дадаткаў у { -brand-short-name } не была праверана. Вы можаце <label data-l10n-name="find-addons">знайсці ім замену</label> або папрасіць распрацоўшчыка правесці іх праверку.
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-extension
be
Падобна на тое, што вы выявілі памылку. Акрамя прадстаўлення справаздачы тут, лепшы спосаб вырашыць праблему з функцыянальнасцю - звярнуцца да распрацоўшчыка пашырэння. <a data-l10n-name="support-link">Наведайце вэб-сайт пашырэння</a> для звестак пра распрацоўніка.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-theme
be
Падобна на тое, што вы выявілі памылку. Акрамя прадстаўлення справаздачы тут, лепшы спосаб вырашыць праблему з функцыянальнасцю - звязацца з распрацоўшчыкам тэмы. <a data-l10n-name="support-link">Наведайце вэб-сайт тэмы</a> для звестак пра распрацоўніка.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-unwanted-reason-v2
be
Ніколі не хацеў гэтага і не ведаю, як гэтага пазбавіцца
en-US
I never wanted it and don’t know how to get rid of it
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-fission-description
be
Fission (ізаляцыя сайта) - гэта эксперыментальная магчымасць ў { -brand-short-name }, якая забяспечвае дадатковы ўзровень абароны ад хiбаў бяспекі. Выдзяляючы кожны сайт у асобны працэс, Fission ускладняе шкоднасным сайтам доступ да інфармацыі з іншых старонак, якія вы наведваеце. Гэта значнае архітэктурнае змяненне ў { -brand-short-name }, і мы будзем ўдзячныя вам за тэставанне і паведамленнi пра любыя праблемы, з якімi вы можаце сутыкнуцца. Для больш падрабязнай інфармацыі гл. <a data-l10n-name="wiki">вiкi</a>.
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.